TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
イギリス英語VSアメリカ英語 どっちが有利?★2
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 11
フィリピン留学ならおすすめの学校は何ですか part2
ネイティブオンライン英会話を語るスレ
英字新聞・英語雑誌3
新宿ニチガク版の「NEW TREASURE」の英単語の和訳
(英和ではなく)和英翻訳者のための避難所
CNN Student News スレッド Part1
俺の勉強記録を晒すスレ
マウスオーバー辞書を語るスレ Part4

英辞郎 part7


1 :2010/09/14 〜 最終レス :2020/06/06
http://www.eijiro.jp/e/index.htm

2 :
毎日のように使ってるけど重い!!!

3 :
USB英辞朗使っている人いる? 5版でてるよね

4 :
英辞朗今日買った
まだインストールしてないけど。期待

5 :
英辞郎に出てくる例文って不自然でアレな表現が多いよな。
もちっときちんとやってもらいたい。

6 :
>>5
誰も責任とらんから 適当な例文が載っていること多いよね。

7 :
インターネットで出てくるやつじゃダメなの?
わざわざ買うの?

8 :
アクセスが遅いだろ ネットじゃ
でも 会社じゃ ソフトインスコできないから USB版を買おうかと

9 :
 ,.――――-、
 ヽ / ̄ ̄ ̄`ヽ、
  | |  (・)。(・)|  
  | |@_,.--、_,>  
  ヽヽ___ノ  最新版を買ってもヤック企画がついて来たでござる
                             の巻

実話でござる

10 :
使わないで間に合っているが試しにネットで検索したことはある

11 :
V330もってるぜ!!

12 :
>>5
世界中のノンネイティヴの使用例も載せているから
(ネイティヴでも怪しいやつがいるが)
実はそれもグローバルな英語だと
最低でも相手に自分の本意が伝われば成功
相手と自分との世界で言葉を持つことができれば成功
まさに適当
相手による
言葉とはそういうものだ

13 :
>>8
USBメモリは会社によってはNGだよ。ウチの勤務先では自動で検出されるし
最悪は懲戒対象になる。気ーつけて。

14 :
その点、教育機関はいろいろと緩くていい 他は知らんけど

15 :
>>8
Mac版は無いんだね。
CD版もハードディスクの空きがWindowsで500M以上、Macだと1G以上。
辛いわ。

16 :
プロテクト厨が一言↓

17 :
>>15
MS-DOS時代のPCを買い換えろ。ボケ。
以上。

18 :
それでもプロテクトが気になって仕方ない人が一言↓

19 :
>>17
いいからさっさとMac版作ってよ、ボケナス

20 :
誰か教えて USB版は 発音記号が表示されるの?

21 :
まだまだプロテクトが気になるアレな人が一言↓

22 :
>>20
6.発音記号が表示される
Windows版、Macintosh版ともに、辞書データの文字コードにUnicode形式を採用、
発音記号フォントのインストールは不要です。
→「英辞郎」データに収録された発音記号が、トラブルなく表示されます。
ttp://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/

23 :
>>22
情報サンクス これは、会社PCで使えそうです。
買ってみるわ。

24 :
E-DICとどっちが良いの?

25 :
e-dicは使っている人見たこと無いなぁ。

26 :
Mac用のUSB版を早く出してよ〜!

27 :
>>24
成句に関してはE-DICの方が良い。
というか探しやすいし、説明も懇切丁寧。ま、両方使うのがよろし。

28 :
日本じゃ "I'm very excited" を「すごく興奮しています」なんて言うボンクラ翻訳は絶滅したと思っていたけど、
英辞郎では現役バリバリだったんだな。
もしかしてSOBは「雌犬の子供め」なんて訳してるのかと思ったが、流石にそれはなかったか。

29 :
>>28
I'm very excited.
じゃあ>28の訳文を晒してみなよww

30 :
「とてもうれしい」

31 :
「オラ、わくわくしてきたぞ」

32 :
“excited” は
feeling very happy,interested,or eager because of something good
という意味だから
その英文が使われている文脈、場面によって
それぞれにふさわしい色々な訳が考えられる
こんな言い方はなんだが、その場面にふさわしければどうとでも訳せるだろう
だから>>28の訳で間違いとはいえないし
>>30,31も場合によってはアリだ
―どういう状況(前後関係)で「すごく興奮しています」と訳されていたのか―
という説明なしにボンクラ翻訳といってもな…
英辞郎は既存の多くの学習用辞書が担っている基本的な部分(コーパス順の訳、文型、語法など)は
それらの辞書にまかせておいて
それ以外の部分で(訳語の豊富なところが)使えたりする
(アメリカのドラマを観ていて思った)
その分、単語の基本的な説明、発音記号などに関しては素っ気ない
辞書というよりはデータベースだからな
「○○というケースではこの訳を使え」などと親切に説明している部分が少ない
そういう意味では学習用辞書の訳では飽き足らない中上級者用が“シックリくる訳”を探したり
それを元にさらに“ピッタリくる訳”を発想するためのデータベースだ
簡単な英訳はE-DICのほうが使える
メール程度の英文なら英辞郎よりも探しやすい
ところで
>日本じゃ "I'm very excited" を「すごく興奮しています」なんて言うボンクラ翻訳は絶滅したと思っていたけど、
英辞郎では現役バリバリだったんだな。
英辞郎のどこに「すごく興奮しています」という訳がのっているんだ?w

33 :
「ワクテカ」と訳してあったら発狂するほど喜びそうなタイプだな

34 :
Googleだとマジで2ch用語に訳されたりするから恐い

35 :
峻別できれば良いだけの話
取捨選択できれば良いだけの話

36 :
んだな。 英辞朗も過信は禁物じゃて

37 :
Web版と同程度の機能を持つWindowsの検索ソフトはないでしょうか?
PDICもLogophileも検索は速いですが、機能的にはWeb版の足元にもおよびませんよね。

38 :
>機能的にはWeb版の足元にもおよびませんよね
その通り
webなら○○が間違ってるよと指摘できる
指摘した結果
それがサイトに反映されるまでどのくらいの時間がかかるのかは分からないが

39 :
>>37
優れてる機能って例えば?

40 :
edic買ってみたが win7 64bitで動作せず ( iдi )

41 :
>>39
http://eng.alc.co.jp/ej/eijiro_ej0812.pdf

42 :
>>39
使ってから聞け

43 :
>>39
タダなんだから
使ってから聞けよ
>>40
今win7 64bit使っている人身御供さん
アプリが動かないからっていちいち泣くなよ
win7 64bitを買った時点で買い物下手確定なんだから
そのうち使えるようになるだろう

44 :
初心者向けでないことは確か

45 :
>>40
http://www.asahipress.com/e-dic2/64bit.html

46 :
>>41
この機能全部入れたアプリなら高くても売れると思うけどね。
まともな検索アプリが開発されないのはなぜだろう?

47 :
WEB版にアクセスさせて アルクの商品を宣伝したいんだろ

48 :
>>46
検索ソフトの設計が英語辞書検索に特化してないだけじゃないかって思う。
Web版を試用した限り、特に難しそうなところは見当たらなかった。
逆に言えばアルク社はユーザーの使い方を把握してる強みがあるんじゃないかな。

49 :
>>40
http://www.asahipress.com/e-dic2/64bit.html
これを入れても動作しないということなんだろうね?

50 :
>>49
分からんなあ。朝日出版社に問い合わせしてみてくれ。

51 :
業者乙

52 :
英辞郎だけ使うのならば特化したweb版が最も使いやすいわけだ。
同様にして、英英辞典についているCD-ROMに入っている専用ブラウザも
それだけ(あるいはその出版社の製品だけ)検索するのなら、全機能が使えるわけだ。
逆に他のいくつかの辞書も串刺し検索したいのならば、
その目的のソフトウェアが(制限はあれど)なんとなくこなせるわけだなあ。
使用目的による。

53 :
>>49 すまん これはノーマークでした。試してみます。thanks.

54 :
パッチでwin7 EDIC起動しました。ちと PDICと比較してみますわ。ありがとね

55 :
>>54
ええよ、ええよ。両者とも使うのが一番ええんや。

56 :
EDIC使ってみたけど。確かに使いやすい。
検索が容易だし、これだけ辞書がはいって安いよね。

57 :
ごめん、アクセス規制かかってる、鬼

58 :
>>56
なんでもいいんんだけど、ここら辺↓を英辞朗とE-DICで引き比べてみて。
E-DICの良さがよくわかるよ。
have it in one (to do)
get someone nowhere
harp on the same (old) string
bring up the rear
X marks the spot
cut the Gordian knot
mouth off
lay someone by the heels
law of the jungle
play the field
(cannot) put a name to something [someone]
not know shit from shinola
fly in the ointment
not have much [There is nobody home/etc.] upstairs//be lacking upstairs//have a vacant room upstairs
(not) hold with something [doing]

59 :
まああれだ、
エマは元気ってこったな

60 :
Logophileで 英辞朗とEDIC OXLD8 を使うってのはどう

61 :
>>60
それもまたよし。
辞書は串刺検索でたくさん同時に引けるのが吉。

62 :
jamming から 随分進化したよね。 Logophile 

63 :
>>62
kwsk please > Logophile

64 :
カワサキ?

65 :
ダウンロード版の方がいいよ

66 :
EDICパッケージでかすぎ笑た。
だからまた英辞郎買ってきてもうた。

67 :
>>66
E-DIC2もダウンロード販売あるのに

68 :
最近、英辞郎の更新ペースが以前の月1万語ベースに戻ってきた。
結構なことだよ。早く200万語達成をして欲しいわ。

69 :
英辞郎はマウスオーバーにも対応してないの?
英辞郎+dokopopでも右クリ要るし、7 64bitだと反応もしないのか。
お金勿体無かった。。

70 :
>>58
ポップアップで成句検索はできないですよね?

71 :
>>70
出来ないよ。

72 :
>>71
ありがとうございます。バルーンが綺麗で気に入ってます。

73 :
>>69
マウスオーバーは辞書の問題ではなく辞書検索ビューワの問題だろ。
英辞郎がマウスオーバーに対応していないのではなく、マウスオーバ
ーのビューワが英辞郎に対応していないということだろ。
Lingoesがクリックなしのマウスオーバーで英辞郎に対応してるよ。
いまは本家のサイトには置いてないけどね。

74 :
>>73
ありがと。今はlingoes+英辞郎でやってます。
範囲選択して右クリコピーで、英辞郎が熟語にも対応してくれて一応満足。

75 :
on the webがあれば十分じゃね?
CD版買うやつ居るの?

76 :
Lingoesは英辞郎を違法に配布していたので
それを使用している人も処罰の対象になる?

77 :
英辞郎はもともとフリーの辞書だった。
これを有料で販売しているアルクのほうこそ問題だろ。

78 :
>>77
しつこいな、今は有料なんだよw
それがイヤなら使うなって話。
いくら無職でも、コンビニで3時間もバイトすりゃ買えるだろうにw

79 :
 

80 :
>>75
いちいちブラウザを開くのが面倒
時間がかかるしモニター上で場所をとる
CD版は起動も早いしビューアーもコンパクトなので重宝している

81 :
>>80

82 :
情弱発見

83 :
およ、間違えました
ご専門は?ときかれ、パスタと答えてしまいました(笑

84 :
釣られまくってるな

85 :

かつて敗北者がよく使ったフレーズ 死語だなw

86 :
>>80
バカ発見

87 :
悔しかったんだなー
気持ちはわからなくもないw

88 :
ようやく
自己を発見したようだ

89 :
バカだね やっぱしカナダ

90 :
逃げ方下手だし

91 :
英辞郎の120版以降を、どこかにアップロードしてくれませんか?
あなたのご協力に感謝します

92 :
お断りします

93 :
俺もほしい、たのむ

94 :
他人のために良かれと思ってやったのに
警察に捕まって、実名が新聞・テレビで
報道され・・・・犯罪は割に合わない。

95 :
仕事で使うなら買わないと犯罪

96 :
仕事は関係ない。有料のものは金を払って買う。当たり前。
MS-Officeは試用するにも買わなくてはいけないらしい。
気に入らないから返すと言えるのか言えないのかは、知らない。

97 :
1.07からバージョンうぷしてないから
次出たら久しぶりに買おう

98 :
早くちょうだいよ、待たせないでアップして

99 :
「信頼のおけるネイティブによる自然な英文)」が英二郎に
何%入っているか?

100 :
「みっちゃん」という人が死んでからは、だれがこの
辞書を中心になって編纂しているのでしょうか?

101 :
英辞郎 第四版 [単行本]
の132ページに載ってる人。
ニューヨーク育ちのバイリンガル。

102 :
アンドロイド端末で使いたいんだけどなぁ。

103 :
シェア伸びてるらしいから、いずれ対応するんじゃないかとは思うが。

104 :
PDICが糞過ぎる。まともなソフト開発会社にあたらしく作ってもらった方がいい。
バグバグすぎて使う気しない。
まともなエラー処理もできてないのだからね。

105 :
英辞郎 on the WEB Pro というのは、CDが売れてないからweb版しか使わない人からも
カネを取れるように方向変換した、ということなのかな。

106 :
既存サービスを縮小したならそうかもしれないけど
金は惜しまないがインストールは面倒、Webで快適に使いたいという要望にこたえただけじゃない?

107 :
iphoneと相性がいい
さっと取り出し、さっと調べる

108 :
iPhoneアプリは遅すぎ。さっとどころか、、、

109 :
独英辞書に比べたら超早いよ

110 :
え、iPhoneの辞書より速いのなんてないでしょ
パソコンならあるのかな

111 :
確かにiPhoneは速いけど、これ↓凄い
英辞郎検索用 Chrome 拡張 EijiroX
http://www.youtube.com/watch?v=qqif7wX799g

112 :
卑語 卑猥語 俗語スラング万能、と思ってる人が
訳語の順番をきめている感じで 気持ちが悪すぎる
英辞郎は便利な反面
英辞郎ほど恥知らずな辞書はない 制作者を殴りたくなる
在宅で翻訳をやっている顧客層等が
2チャネラー並みの性的妄想に取り付かれてるのを前提に編纂した辞書?
そもそも作っている人間が気づかないのだろう

113 :
英辞朗で単語を検索して、
《野球》というマークがあれば野球用語なわけですが、
《コ》 ← これはどういう意味ですか?


114 :
>>113
辞書の表記で困ったときは凡例見るのが鉄則

115 :
英辞朗onthewebのほうですが、凡例ってないようなのですが。

116 :
ググれよ一発で見つかるから

117 :
英辞朗 on the web "Pro"って何かメリットありますか?

118 :
英辞郎って今最近は第5版だよね?
アマゾンで品切れてるんだが・・・
webから買うのがいいの?

119 :
さっき英辞朗onthewebで調べたらavastでウイルス検出
されたんだけど誰か検出した?

120 :
iphoneの英辞郎ってAND検索できないの?
前方一致検索しかできないんだが・・・
例えば、provide A with B を検索したいとき
検索窓にprovide with
と入力しても検索結果は
provide with fundamental...
となり、前方一致検索しかできない。
検索窓にprovide A with
と入力すると、検索される。
どうしてなんだ・・・
PCでアルクのHPの英辞郎ではprovide with
で検索されるのに・・

121 :
>>120
端末内処理のsuggestionでは前方一致のみ
検索ボタン押してないんじゃないか?

122 :
アルクのと言ってるからEOW前提で書いてしまったけどオフライン版は知らね

123 :
オフライン版です
オフライン版はand検索できないのか…

124 :
V330使ってます。

125 :
英辞郎の最新はv229ですね。
どれくらいでバージョンアップすれば良いか迷っています。
vいくらくらい前のものであれば、古すぎると思いますか?

126 :
>>125
最新はv129でした。
すみません。

127 :
英辞朗のCD第6版を使っているんですが、
コロケーションや例文が豊富にあるのは良いのですが、
多義語とかの場合で特定の訳語のコロケーションや例文のみを表示させるようにすることって出来ないのでしょうか?

128 :
検索プログラムのヘルプに書いてない?

129 :
未だにこんなもん載せてるアルク。
「It is a fact that foreign women also freely and uninhibitedly go out with black men, but it is doubtful whether this fact will let Japanese women off the hook.
しかし、外国の女性も自由奔放に黒人と付き合っている事実が日本女性の免罪符になるかどうかは疑問だ。◆【出典】Hiragana Times, 1997年3月号(株式会社ヤック企画)」
arroganceの項目は
「尊大、横柄、傲慢
・This is a case of Japanese arrogance. : これが日本人のごう慢さの一つの事例です。」
これからもタダで使うことにしよっと。

130 :
PDICの最新版、64bit版に対応しているのかな?

131 :
糞スラングばっかり載ってて肝心なビジネスに使えない
Japan Probeでも外人からヤバいって言われてる
Weblioのほうがまだマシ

132 :
英辞郎って音声ついてないのかぁ
PDICで発音も聞けたら完璧なのにー

133 :
従軍慰安婦でオンライン検索したけどヤック企画ってすごいな
買おうと思ってたけど一気に買う気無くなったわ

134 :
CD-ROM版買ってきたけど、アンドロイドにも入れられたのが最大のメリットだった。
めちゃくちゃ便利だ。

135 :
新しいの買っちゃったー

136 :
>>111
これ入れてみたけどデータベースの変換が上手くいかない。
ツール使って変換して上書きしても使えない。なんでだろう。。
plz help orz.

137 :
>>134
インストールは簡単でしたか? 当方auのIS11T使いです。スマホで英辞郎が使えたら最高に便利だと思うのですが、インストールや使いこなし等に不安もあります。

138 :
インストールするのはaDiceっていう辞書ビューワー。
あとは英辞郎のテキストデータをAndroidに放り込むだけ。

139 :
買おうかと思ったけどヤック企画で具具ってやめた。
アルクがそういう会社だとは知らなかったよ。

140 :
例文やばいなwww

141 :
むしろ笑い飛ばせるくらいじゃないとな。
有益な事の方が遥かに多いのに。

142 :
これとか笑える
>A blatant discrimination against 'gaijins'(“外人”への露骨な差別。)
>Discrimination of course can hardly be settled.(差別はまずなくなりません。)
>For example, in a crowded train, Japanese people prefer to stand rather than sit next to a 'gaijin'(例えば込んだ電車の中、日本人は“外人”の横に座るより、立っていることを選びます。)

143 :
>>138
その方法を御伝授いただきたいのですが、、、
よろしくお願い申しあげます。

144 :
>>138
できました。スマホで英辞郎、めちゃ快適です♪(^−^)

145 :
英治郎が必要な場面ってあるの?

146 :
とりあえず、きみは英辞郎を必要としない日常を暮らしているわけだな。よくわかったから、もう帰っていいよ。

147 :
とりあえず、きみは英辞郎を必要としない日常を暮らしているわけだな。よくわかったから、もう帰っていいよ。

148 :
二度言わなくていいよ。

149 :
>>147
質問に答えなさい。

150 :
まったく無いよ

151 :
とりあえず、きみは英辞郎を必要としない日常を暮らしているわけだな。よくわかったから、もう帰っていいよ。


152 :
とりあえず、きみは英辞郎を必要としない日常を暮らしているわけだな。よくわかったから、もう帰っていいよ。


153 :
とりあえず、きみは英辞郎を必要としない日常を暮らしているわけだな。よくわかったから、もう帰っていいよ。


154 :
>>145
てゆーか、英治郎て、なにwww


155 :
英治郎と言えば水戸黄門

156 :
しらたばにナンパ船のこと書いたの俺じゃねーからな。勘違いすんなよ、ボケ

157 :
>>156
勘違いしてんのはオメェのほうだろがよ、あ!!! ヴォケッッッ!!!

158 :
オンラインの英和だと手軽だから使っているけど、学習にも仕事にも使えないのははっきりしてるからな

159 :
学習にも仕事にも使えてますが???


160 :
>>159
わらたwww

161 :
EPwingに変換してdroidwingを使ってアンドロイド端末で使う予定なんですが、
第5版はを変換して発音記号は表示されるでしょうか
第5版で不可能なら、第6版をダウンロード販売で買う予定です。
よろしくお願いします。

162 :
今、第4版を使っていますが、最新版にするメリットはありますか?

163 :
ソフトインワン

164 :
>>162
一般論として辞書は新しいほど良い。
だが、受験生レベルなら今の辞書でも10年前の辞書でもどれ
使っても一緒。

165 :
これって翻訳家とかが作った対訳辞書でしょ?
学習用に使うとかどんだけ貧乏なの?

166 :
趣味でやってる言語処理のプログラムで対訳辞書として英辞郎を使おうかと思ったんだけど
こういうことやってる人ってどうやって使ってるんだろうか?

167 :
はじめっからepwing形式になっているものを2000円で売ってくれよ。
変換とかめんどい。あとアップグレードを一回100円か無料くらいにすべき。

168 :
英辞郎の売上げ=1,980円/件 x 8,000件/回 x 4回/年 → 6336万円/年

169 :
EDICとビジネス技術実用用語大辞典
どちらが買いですか?

170 :
>>169
「EDIC」ってE-DIC ?
「ビジネス技術実用用語大辞典」って「ビジネス技術実用英語大辞典」?
このスレはタイトルで分かるように英辞郎を扱うのでスレ違いかと。

171 :
英辞郎が作業員募集しているけど、ノルマが月3000語以上って。。。
一人で毎日100語も新語を追加できるもんだろうか?
もう少し一人当たりのノルマ減らして、それぞれ得意分野を持つ人を
作業員にした方が質のいい辞書になると思うんだが。

172 :
人が多いと一貫性が保ちにくくなると思う。まぁいまさら感もあるが。

173 :
一貫性は関係ないと思う。
今はやたらルールうるさいし。
それより、去年から騒いでいる変な用例載せるやつがいるからとかじゃ?
よっぽど信用できる人間しか使いたくないとか。

174 :
作業員のハードルを上げ過ぎな気がするな。
ウィキペディアみたいに無駄に使命感持っちゃった職業作業員みたいなのばかりになって廃れそう。


175 :
増やすんじゃ無くて減らすことに努力して欲しい。現状みてると「○○項目」のように
件数がKPI になってる。そうじゃなくて辞書としての 「品質」が大事と思う。

176 :
一人一日100語がノルマとか、普通の辞書の常識からするとありえんわなぁ。
英辞郎は、語の組み合わせとか固有名詞も認めるから、そんなスピードでの追加もありえるんだろうけど。
まともな国語辞典だったりすると、朝から晩まで頭を振り絞って1語追加、とかだったりするし。

177 :
>>175
KPI って何?

178 :
>>174
>ウィキペディアみたいに無駄に使命感持っちゃった職業作業員みたいなのばかりになって廃れそう。
だって仕事としてやるんだよ?

179 :
>>175
数の多さばかり追求しているよね。
10年以上前に登録されたレガシーな登録を、ちゃんと棚卸しした方が、はるかに評価は上がると思うんだが。

180 :
>>177
KPI は key performance indicator のこと。検索してもらえると分かるが、
一連の作業がきちんと回ってるかを定量化するための指標。経営管理で使わ
れて販売なら粗利とか、製造なら不良率とか、特に重要なものが選ばれる。

181 :
ああ、そういうことか。
まあ何でも載ってる辞書を作りたいというのが一つの大きなコンセプトなんで、
玉石混交状態でもということなんだろうけど、見出し語になっている語の中にも
変な組み合わせ(ある形容詞&ある名詞とか、ある動詞&ある名詞)があったりするしな。
おかしい語を積極的に修正できる仕組みを導入しないと、いまいち危なくて使えなかったり。

182 :
そうだね。利用者からのフィードバックを取りこむ仕組みが無いのが英辞郎の問題だと思う。
辞書の指標は難しいけど、利用者の「満足度」なんていいと思う。
現状、見かけは「項目数」が指標だけど、おそらく内部では「売上高」になってる。
>>168 で言われたとおり。

183 :
>>171
一人のノルマが月3000語だとして、今全体の語数が月1万だから、ほぼ3人しか登録者がいないってことか。
募集者に対する説明を見ると、いつでも辞められますって書いてあるから、一人が辞めると
翌月は6000語に急減してしまうことになるし、もうちょっとリスクヘッジした方がいいんじゃないかと思うが。

184 :
ある意味全体計画が酷く貧弱なプロジェクトだから、やたら細かく用語が登録されている分野があるかと
思えば、全然スカスカの分野が未だにあったりするよね。
作業員募集についても、時には弱い分野の英語に詳しい人間を募集したりとか、工夫が必要だと思う。

185 :
こういうのって自然に集まってくる人間だけを頼りにすると、
やたら映画とか、オフィス用語とか、料理とかそんなのばっかりで、
確かにマイナーな分野がやたら弱かったりするんだよね。
語彙を分野ごとタグ付けして、グラフ上でバラつき度合いを視覚的にチェックするとか
そういうことをやるべきだと思う。

186 :
元々、プロの翻訳者達が自分達用に作っていたのを、一般人向けにした辞書だからねぇ。
ある程度の英語力があることを前提に作ってあって、中途半端な情報でも、
とりあえずあるだけいい、というスタンスで情報かき集めてあるし。

187 :
下品な方面ばっかり充実してて使えない

188 :
具体的にどういう分野の用語が足りない?

189 :
たぶん理系の専門用語とかじゃない?
epwingの変換が面倒くさそう。epwingの状態でダウンロードできるようにしてくれたら、すぐに買う。

190 :
土木用語は明らかに不足しているな。

191 :
SR-G10001とかセイコーの電子辞書買えばいいんじゃないの?

192 :
生化学分野も足りない

193 :
test

194 :
変わった表現だったらネイティヴに訊いたほうが早い。

195 :
>>191
そういう辞書も、実際は大して専門用語載ってないんだけどね。

196 :
Aachen 【地名】アーヘン
みたいなのって止めて欲しいよな。
インターネットが無かった時代は、読みが分かるだけでも情報価値があったのかもしれんが、
ぐぐればすぐに分かる時代になってみれば、単なる屑情報。
どこの国にあるのか、都市なのか、まったく分からないし。

197 :
登録者はTOEICで950点以上なんで、英語だけが得意な人間ばっかり集まりそう。
特に理系の専門用語はなかなか充実難しいだろうな。

198 :
>>197
>TOEIC950以上
笑うところ?

199 :
君は、TOEIC950点以上取れたと言いたい訳ね。
君が理系の専門家なら笑ってもいいよ。
英語しかできないアホなら黙ってろ。

200 :
たかだかTOEICでムキになるなよ、あんなの子どもの遊びだろ

201 :
TOEICの点数が出るとすぐに反応する英語オタクはウザイな。

202 :
>>200
だから、英語が得意な人間にとっちゃ単なるお遊びのゲームだよ。
だけど、上の方で出てる理学部とか土木のちゃんとした専門知識がある人間にとっては、
900点でさえとても超えられない壁なわけ。
それは英語が得意な人間が、数学の初歩的な問題も解けないのと同じ。

203 :
>>197
だろうな。
>>198のような他に自慢するものが無いやつばっかり集まって、結果こういう使えない辞書になってしまった。

204 :
産業翻訳の専門家なら、英語と技術の両方の知識があって適任なのかもしれないが。

205 :
TOEIC(笑)

206 :
キチガイ?

207 :
俺は英語さえできないのに・・・ はうぅあ!!日本語はなんとなくできる!!!

208 :
>>207
勉強しなきゃできるようにならないよ
逆に言えば必死こいて勉強すれば必ずできるようになる
近道はない

209 :
test

210 :
忍法帖のレベルが・・・。

211 :
プロ使っているけど、今年はCD版買おうと思う

212 :
>>197
独自作成データ買取もやってると書いてあるので、まとめて登録してもらう手はある。
ただ、見出語がまだ無い語に限っているので、>>196みたいなゴミ情報が先に登録
されてしまっていると、追加登録ができない。
http://www.eijiro.jp/faq2.htm

213 :
>>196みたいなのって、ノルマきつくて無理やり数増やすために登録したっぽいな。
アルファベットをカタカナに直しただけの登録語は、いい加減たな卸しすべきじゃないんだろうか。

214 :
英辞郎使うやつは脳弱

215 :
英辞郎のお陰で彼女ができ結婚もでき年収も大幅にアップしました(´・ω・`)。

216 :
「えいじろう」で乳力すると、「英辞郎」がMOIME2010の10番目にあった
2ページ目だから気づかなかっただけなのかな

217 :
moimeってなに?

218 :
Microsoft Office IME 2010
MOが余計だったね

219 :
乳力ってなに?

220 :
もーみもみ

221 :
あげ

222 :
(*´∀`*)

223 :
意外と知らない英辞郎で必要な英文/和訳を素早く探す4つの基本技 読書猿Classic: between / beyond readers
http://readingmonkey.blog45.fc2.com/blog-entry-586.html

224 :
やっぱり外人はエロかったんだなwってよく判って参考になる。

225 :
do it
〈話〉魅力的である、格好いい
〈性俗〉セックスする、やる


226 :
最近のバージョンを誰かUPしてほしいです!

227 :
>>226
http://infopot.jp/product_info.php/products_id/144643
http://www.dlmarket.jp/product_info.php/products_id/187895

228 :
音から綴りを類推して適当なアルファベット並べてそれに
近い組み合わせの単語を検索出来ればなぁ

229 :
Exercise 【人名】エクササイズ◆女
本当にこんな人名あるんやろうか

230 :
そろそろ、新版出ないかな?
Pro使っているけど、オフラインでも使いたいから

231 :
>>229
Exercise 【人名】を削除するように伝えておきました。

232 :
売ってるやつはebstdioでepwingにしたのと、比べて優れていたりするの?

233 :
>>233
優れているようです。
参考情報:http://www.mcl-corp.jp/software/eijiro_detail.html

234 :
数日前から、インターネットで無料で使える英辞郎が繋がらないんですが、どうしてでしょうか?
他の人は使えているみたいなんですけど、私がアクセスすると「ファイルがありません。。」と表示されてしまいます。

235 :
なんで「インターネットで無料で使える英辞郎」のURLを貼らないで質問するのかな?
たぶんalcのことを言っているんだろうけど・・・

236 :
馬鹿に触れるなよ

237 :
にょれろーん

238 :
英辞郎をPCにインストールする時に、プロダクトキーの入力などの認証は必要なんですか?
それと、複数のPCにインストールすることは可能ですか?

239 :
>>238
認証ないから余裕で可能

240 :
藩士の流れを読まずに質問
pdf上の英文読むときに使いたいんだけどpdfじゃクイックサーチやポップアップは使えない?
pdfをWeb上で表示できない?

241 :
>>240
「pdic pdf」で検索してください

242 :
>>241
感謝あああああ!

243 :
ラッキーセブン来たね さっそく尼で通常版予約した
http://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/
去年はon the WEB Proを使っていたけど、あれより便利なのかな

244 :
>>243
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
ワクテカが止まらない

245 :
初購入決定 届くのが楽しみだ

246 :
ダウンロード版と何が違うの?
書籍がつくだけ?

247 :
ダウンロード版でいいじゃん
本なんかいらないし 安いし、PDICだってダウンロードすればいいし

248 :
960円も安いのか
あのサイト、1年くらい前にも見たけど、忘れていたw

249 :
どんまいw

250 :
>>248
涙 ふけよ

251 :
本体2,800円+税の第七版が届いた ハードカバーの立派な本なんだな
図書カードが余っていたから、書店に注文すればよかった
悪いことはイワン、俺みたいな初心者は書籍版買うほうがいいぞ
Windows版だけでも、百数十ページもの解説があって、
重要なところに付箋を貼っておけば、何かと便利
ふと、MS Wordの解説本でも買ってこようかなと思った
なんかあるごとにググるのって、面倒だしな

252 :
本屋などでよく見る書籍版の英辞朗ですが
これはパソコンにインストールすれば発音の音声も聞けますか?
使ってる方、よかったら教えてください

253 :
スマホの流行は英辞郎の売上げを加速してそうだな
英語特化した高い電子辞書よりも的確な訳が出てる
電子辞書なんてどうせ英和と国語しか使わないんだから、
スマホがあれば電子辞書要らないことに気付いて売れなくなる

254 :
英辞郎にauffassungって単語が載ってるんだけどこれただのドイツ語じゃないの?
リーダーズにも載ってないよ

255 :
編集協力者って何人ぐらいいるのかな?100人ぐらい?
経験者の話が聞きたい。毎月1,000件以上がノルマなんでしょ。例えば、
1,000件やると給料いくら?

256 :
英辞郎の公式サイトに書いてるだろ。
確か基本1バイト2円(レベルが高けりゃ最高その倍まで上がる)だったからざっくり
1語100円で、1000語で10万だろ。

257 :
http:   //auction.item.rakuten.co.jp/10098735/a/10000006
楽天オクどうでしょう?

258 :
アルクの英辞郎でauffassung引いたら消えてた

259 :
本つきで中古なら安いよ。

260 :
Kindle用の自作の英辞郎よりも使いやすそうなので
東村ジャパンのKindle用の英辞郎を購入しようと
昼過ぎからたびたびアクセスしているが、
販売ページがメンテナンスのため一時休止ということで表示されない。
証明書も一昨日の日付で失効してる。
買いたいときくらい売ってくれればいいのに。

261 :
Anomalocarisが英辞郎に載ってない
こういうの載せればいいのに

262 :
便利なんでweb版を使い始めたけど時々例文が変だね
「50年前日本人の圧倒的多数はオウムであった」とか
天皇と麻原彰晃は同類で、天皇は自分可愛さに
終戦当時マッカーサーに取り入って地位を保全し・・・
なんていう例文が出てきて、さすがに笑えなかったわ

263 :
>>262
検索しても見つからないのですが・・・

264 :
目を合わせちゃいけません

265 :
>>263
power battle で検索するとその最初の例文に出るよ
で、えっ何これ麻原彰晃と天皇がなんで並んで出て来るの?と思って
全文表示をクリックしてみたわけ。で、益々何だこりゃ?と
元は「戦後50年とオウム」って記事らしい。

266 :
戦時下の天皇神格化とオウムの尊師崇拝とを対比してるんだろ
別段変な文章にも思えんが。まあ論説文だから賛否はあるだろうが

267 :
>>261
!!(´・ω・`)

268 :
∧_∧
  (=・ω・)
 .c(,_uuノ

269 :
140まだー?

270 :
139をもって終了

271 :
>>265
検索結果ゼロだが・・・
てゆうか最近検索結果大幅に減らされてないか?
もうダメだなアルクソ

272 :
おまえが馬鹿なだけだ

273 :
139が最終バージョンね

274 :
>>273
アナウンスか何かありました?

275 :
Everything has an end.
何ごとにも終わりがある。/終わりのないものはない。

276 :
139=遺作

277 :
EBWin4に英辞郎を入れたらブックマーク機能がうまく動かんな。ボタンを押してもお気に入りに登録されない。

278 :
英辞朗ってマウスオーバーで使ったときに発音記号も見れるようになってる?

279 :
140ポチった
今EPWINGに変換中

280 :
7年ぶりのバージョンアップなのにあんまり変わった気がしない
次は200あたりかな

281 :
>>280
増えたデータのサンプル => http://www.eijiro.jp/version.htm

282 :
最新のでもJeezusは載ってないか

283 :
immediate value も無かった

284 :
cellpicsも無い

285 :
なんで無いの?

286 :
情報の提供者は主に翻訳の仕事をしてる人だからね
自分の仕事範囲にないジャンルはカバーされない

287 :
139で終わらずに良かった。2年くらいしたら最新版を手に入れるかな。

288 :
140で終了

289 :
英辞郎のサイトをいつも使うからアルクのページを毎日開くんだ
するとヒアリングマラソンの広告がまず目に飛び込んでくる、ああまたこの顔見なきゃならんのかよ・・
だから適当な文字を検索ウィンドウに入れて即ページを切り替える
モデル変えてくれないかなそろそろ

290 :
広告をブロックするソフトを使えよ。
あるいは検索フォームあるページをブックマークしておく。

291 :
普通に辞書ソフトで調べれ

292 :
>>289
どのモデルがいいですか?
武井咲
篠田麻里子
剛力彩芽
米倉凉子
きゃりーぱみゅぱみゅ
壇蜜

293 :
proって使える?

294 :
1か月無料で使える

295 :
なんたる蒟蒻問答

296 :
英辞郎をダウンロード販売しているとこってなんであんな胡散臭そうなところばっかり何だろう。

297 :
臭しと知りて嗅ぐは馬鹿者

298 :
インストールしたらパソコンがくさくなりました

299 :
Kindle用英辞郎がamazonで売り出されたけど、使える?

300 :
やっとあのモデルさん終了した、苦手な顔だったんだよな
>>290 アドブロでもムリみたい、あと言われたように検索画面で登録しとけばよかったんだな
>>292 ううぅ・・・なんかゴリ押し系ぜめだなw

301 :
今度のヒアリングマラソンのモデルさん、気にならないからいい
けれどなぜこうも毎回ビミョーなんだろう

302 :
エブリデイイングリッシュは釈由美子を起用してる
http://every-e.com/voice/sp03_syaku.php

303 :
釈ちゃんなにしとんやろ

304 :
紗倉まな

305 :
いいね!

306 :
politicsがレベル10になってるけど、そんな難しい単語か?

307 :
重要度じゃないのか?

308 :
そんな単語知りませんでした

309 :
かと思ったらcopeがレベル5
そんな単語知らない

310 :
>>196
しかるべきクレームつけないとダメだろうね。
それで債務不履行と言うことでやり直しさせるのがベター。

311 :
Aachen
【地名】 アーヘン◆ドイツ
と出るが

312 :
スレチですが該当しそうなスレが見当たらなかったのでお邪魔します
digdicというEPWING辞書検索ソフトでWikipediaのデータが読み取れないのですがdigdic使ってる方こちらにはおられませんか
EBWinより軽いので目をつけたんですが
他のサイズの小さいデータなら読み込めてます(Uncycropediaとか)
Vista32bitにて使用してます

313 :
CEとか?
windowsで使うと重さは気にならないけど、
EBwin4はいろいろ退化してて、未だにEBwin3を使い続けてる

314 :
アルクのトップページのヒアリングマラソン女子モデルがついに美人系来た
前のモデルさん期間短すぎだろ、その前がメチャクチャ長かったのに・・・・

315 :
くだらん

316 :
ヴォケにヴォケと言われてもねー

317 :
昨日辞郎データ欲しくなって買いたい衝動に駆られたが今日になってバージョンが更新された
1日耐えた甲斐があった

318 :
アルクの歴代モデルさんの名前教えて

319 :
音声ついてればいいんだけどな

320 :
>>319
要望については、英辞郎 on the Web で[ヘルプ]をクリック

「英辞郎 on the WEB」に関する不具合のご報告、機能改善のご要望はこちらからお送りください」
(http://www.alc.co.jp/srg/sa_new_inq.html)

321 :
ttp://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/
[4.Windows、Macintoshともに、単語を検索窓に打ち込まなくても、訳が検索できる!]っていう機能は
ダウンロード版+PDIC/Unicode Ver.5.6.15でも使える?
参考になるか分からんけど、Windows7 64bitで使用予定

322 :
使える

323 :
英辞郎購入記念書き込み
PDICで英辞郎に音声付け、
PSSで使用できるようにしました。
ほかに使い方ありますかね?

324 :
PDICの作者のホームページにあるDOKOPOP

325 :
英辞郎のおかげで外大はいれた
この時代に生まれてよかったぜ

326 :
DUO3.0見出し語100%暗記の俺がやってみた。
weblio英検「準1級」語彙力診断
推定カバー率 43%
判定 C
合否 合格祈願
回答時間 1分54秒
コメント この級の語彙が、身についてきているレベルです。引き続き、
語彙力を強化して行きましょう。

327 :
ヒアリングマラソンWeb広告の女性モデルめっちゃタイプ♥
だれか名前わかる??ショートの若妻風ね

328 :
きっしょ
何この爺

329 :
>>326
これやってみたけれど試験と殆ど無関係だね
実際のところは文脈の把握の方が重要、どうでもいい単語を完璧に抑えても合否に決定的な影響はないかと
>>327
この人けっこう長いな

330 :
第七版の起動時に、レジストリ編集とインターネット接続の発生をファイアウォールが探知しているが、これは何をしているのだろうか

331 :
知らぬが仏

332 :
とういことは332は知っているということか。

333 :
★2ch勢いランキングサイトリスト★
☆ +ニュース
・ 2NN
・ 2chTimes
☆ +ニュース板新着
・ 2NN新着
・ Headline BBY
・ Unker
☆ +ニュース板他
・ Desktop2ch
・ 記者別一覧
☆ 全板
・ 全板縦断勢いランキング
・ スレッドランキング総合ランキング
☆ 実況込み
・ 2勢
・ READ2CH
・ i-ikioi
※ 要サイト名検索

334 :
エボラだのデングだのへの関心が高まる今日この頃ですが、
英辞郎の医学薬学獣医学生物学関係の単語の収録状況はいかがでしょうか?

335 :
>>334
http://www.alc.co.jp/ にアクセスして
無料版英辞郎を検索してみれば?

336 :
fairness
http://eow.alc.co.jp/search?q=fairness
現在のバージョン、ver142
fairness の発音記号で、冒頭の f が抜け落ちている。

337 :
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51W09pbucCL.jpg

338 :
英辞郎の Ver.142 でこういう問題が指摘されているけど、第八版の Ver.141 は大丈夫なのか?
> SVL09 全部で999語
>  billiards 項目の欠落 古い英辞郎には billiards がレベル9で入っている。
> SVL12 全部で998語
>  concave 項目自体はあるがレベル表示が欠落しているので抽出されない。
>  tongs 項目の欠落。古い英辞郎には tongs がレベル12に入っている。
> ついでに他のも数だけ調べてみた。変だったのは以下
> SVL07 全部で1001語
> SVL05 全部で999語
> SVL03 全部で996語
> SVL02 全部で997語
> SVL01 全部で998語

339 :
無料版は機能限定されちゃったのかな。
ちょっと難しい語句を引くともうダメだ。
前から例文はアレだし俺様には合わないっぽい。

340 :
>荒らしたところでググればすぐ出てくるし全く意味ないよね、無駄な作業乙
そうだ、古典的な調音音声学や文法ベースの英語教育は終わった。
科学的な英語自動化学習、ソーシャルラーニングの時代だ。
PCは終わった、スマホやタブレットの時代だ。

341 :
english板 ニューカマーの皆様
複数のスレに必死に書き込みをしている ID:vjymaf+W こと、桜井恵三は荒らしです。
彼の詳細については
http://www20.atwiki.jp/fairstreams/pages/21.html
を参照下さい。
彼の犯行が説明されています。
集客数も嘘です。
誇大広告詐欺にご注意を。
教材は盗作コピペです。
スルーが基本的対応ですが、彼のレスをあぼーん(不可視化)するには
「NGワード集」をお使い下さい。
http://www20.atwiki.jp/fairstreams/pages/32.html
windows、Mac、Android 各自の閲覧環境に応じて御利用下さい。

342 :
swellってレベル3なんだな
そこまでベーシックな感じもしない
でも、不規則変化するくらいには当たり前の語

343 :
英辞郎 第八版(辞書データVer.141/2014年8月8日版)
『第七版』と比べて5万収録項目数が増加しています。

344 :
Ver.143の辞書データができたみたいだね。
Win7で英辞郎が初体験の俺は、これか「第八版」の書籍(Ver.141)を買うかで迷ってる。
近々Macデビューもする予定なので、両方付いてる書籍の方が楽なんだろうけど。

345 :
>>344
英辞郎の電子データを買って、自分で電子ブックに変換して
各プラットフォームの上で利用する方法もあるよ。努力も必要かもしれんが。

346 :
>>345
はい。電子データで買って、変換してWin7のJammingに入れるつもりです。
それをMacでも使えるようにするのはかなり重労働のようで、腰が引けているのでした。

347 :
eijiro v143 のダウンロード版を購入した。現在は割引中で2700円→1998円(1/5まで)。
でも2年前は1980円(割引無し) だったので、高くなってるね。
自分はWindows 7なので EPStudioでEPWINGに変換してEBWinで閲覧してる。
Macで使えるか分からんが。何時でも参照できると便利。

348 :
うちもEBWinだな
使わない日はないくらい活用してる
EBWinは3.06より上に上げちゃうと使いにくくなるのは何とかならんのか

349 :
英辞郎と新英和をsqlite3のDBにして使ってる
Firefoxの自作ワンクリック辞書アドオンから検索が便利

350 :
質問です。英辞郎「第八版」の本を買ってWin7にインストールしたのですが、
C:\Users\ユーザー名\AppData\Roaming\
の下に入ってしまいました。今のところ問題はないようですが、
Program Files
に移動したほうがいいでしょうか? 下手に動かさない方がいいのかな?

351 :
動かすと動かなくなると思う

352 :
>>351
さんくすです。確かに、動かなくなったらこまります。
このまま放置のつもりですが、数回、軽いエラーが出たので迷うのでした。
こんなものだろう、Program Filesに移しても同じだろうと思いつつ、
移動してダメだったらアンインストールからやり直そうか、
いやいやこのままで十分、もっと不安定になったらどうする、
などと迷っているのでした。

353 :
>>352
その本を持ってないし、エラー内容も書かれてないが、実用上で気になるようならば
一度アンインストールして正しい手順でやり直すのがいいんじゃないかな。

354 :
普通にインストールしてそこにインストールされるなら、
何度やってもそうなるような

355 :
みなさん、さんくすです。351です。
あれから特に不具合は出ないので、このまま行こうと思います。
どのテーブルに案内されても、出てくる料理に変わりはなくて、
要は気分の問題、と思うことにしました。

356 :
ちんあつしろ!
これが見出しになるのね。どうなんでしょう。ヤック企画とかのハイパーテキストも、どうなんでしょう。

357 :
英辞郎でもNSFWまではカバーできないか

358 :
昔の古い英二郎買っても十分うごきますか?

359 :
Androidで使いたいんだけど、>>138のaDiceにデータ入れるやり方で音声データも使えますか?

360 :
kindle voyageで使えました。
ご参考までに。

361 :
全然落ちてこない
ttp://i.imgur.com/GBThfEX.jpg

362 :
第8版の「単語暗記テスト」では出題範囲で
SVLレベルを指定することは可能でしょうか?

363 :
「英辞郎」は道端早知子氏の登録商標です

364 :
今の時代辞書データだけじゃ価値がない
Windowsにしてもアンドロイドにしてもポップアップ辞書が便利だからLingoesの辞書使ってる
AndoroidではGoldendictでLD2形式流用できるし

365 :
書籍版はなんのためにあるのか
古本で安く買うためだよね
ダウンロードで旧バージョンが安く売ってれば別だけど

366 :
辞書と検索アプリケーションのすぐ使えるパッケージがほしい人が買うんじゃん?

367 :
>>366
すぐ使えるって、ダウンロード版の方がすでにPC起動してるんだからすぐ使えるでしょ

368 :
パッケージを買ってすぐに売るだろ常識的に考えてそっちのほうが安いし

369 :
>>365
>>368
同じことだね
要は中古市場に出回ることによって安く手に入れる

370 :
DokoPopどうせクソUIなんだから、
TEXT形式いらんからGoldenDictで使えるStardict形式も乗せてくれればいいのに
それかLD2ね

371 :
追記
Doko pop開発者へ
右クリックでポップアップなんてダメだぞ
ctr押さしながらなんてとんでもない
カーソルを単語にかざしたとき、スマホだったら長押ししたときすぐ連携してくれないと

今時の翻訳事情はそれがスタンダードだ

372 :
書籍版を買って売り払おうとおもったが
そんなことをするよりもダウンロード版を買えばよかった・

373 :
このアプリおかしい

Handy 英辞郎 (アプリ内購入) by tecorin.com https://appsto.re/jp/4OWSu.i

英辞郎データはアプリ内購入なんだけど、データの取り出しNGとある
版権元から買ったデータを抜き出してどう使おうが、アプリ開発者に何か言われる筋合いはないと思うんだが。
もし再販してるのなら、英和・和英・例・略の4種で4000円はボッタクリ過ぎ

374 :
アルクがWeb英辞郎の例文を全部非表示にすると決めた

あーこれでアルクのWebは死んだな
語彙の意味しかでないのに誰がアルクのWebにいくのか?

webbloに移住しますわ

375 :
アマゾンで第三版までなら中古が1円+送料で売ってるやん。
そこからデーターだけ抜けば良いだけ。一般ならそれで足りる。

376 :
英辞郎は版が進むにつれて、ただ単に項目数が増えているだけではなくて、
発音記号の追加や、不適切な訳語の修正、足りなかった訳語の追加なども並行して行われている。
値段だけで判断するのではなくて、出来たら最新版を買った方がいいよ。

377 :
毎回毎回不完全な形で世に出してるってことでしょ
最新版も不完全なんだから、中古で格安のものを数回に分けたほうが楽しい
2700円なら900円で六版買って、その最新版が3倍の価値あるか?
次1000円前後で買える中古買った方がいい

378 :
adherence で画像検索すると
Patient Adherence
medication adherence
というようなタイトルの記事の画像が結構出てくるのだが、英辞郎には載っていない。
服薬遵守といった意味らしい。

379 :
英辞朗を使っていて、調べてわかなかった語彙は単語帳に登録しています
それらをプリントアウトして覚えたいのですが、単語帳検索でブラウザに出力しても
全ての語彙が出力されてしまいます。一ページに治まるように範囲をしぼって、上手く印刷する方法はないでしょうか?
PDICを使っています

380 :
EPWING版の英辞郎って5143円かよ、高いな。
でもあるんだねぇ〜。

381 :
ダウンロード版の英辞郎をもとに、EBStudioを使ってEPWINGに変換してる。
EPWINGは無償版なら前方一致しかできないが、シェアウェア版なら後方一致やクロス検索が出来、
辞書機能や辞書サイズを調整できるのがメリット。

382 :
>380
シェアウェア版のEBStudioを利用して変換した英辞郎よりも、
MCL独自のインデックスデータ作成方式で変換した英辞郎の方が
多彩な検索ができるというメリットがある。
2語以上の詳細な検索ではなくて、1単語でしか検索しない人に
とっては、どっちでもいい。

383 :
アルクのサーバーは遅くてイライラする。
Weblioと一体化されればいいのに。

384 :
>>382
「2語以上の詳細な検索」というのは例えばどのような?
見出し語と本文とにまたがる検索ができたりすると食指が動くんだけど。

385 :
>>383
深夜から早朝にかけてのみ普通の速度で検索できる。

386 :
てs「」

387 :


388 :
昼間の速度が耐え難いほどに遅いのはなぜ??

389 :
【お知らせ】 Ver.143(2014年12月18日版)のテキストデータおよびPDIC形式データの販売は終了しました。

間も無くバージョンアップするという意味なのか、ダウンロード版はもう終わりという意味なのか・・

390 :
通常のサイクルだと3月上旬にはバージョンアップしてそうだよね
今回はやや遅い

391 :
weblioに九州合併か

392 :
Ver.144が出た
3/29日までは1,998円だってよ

393 :
>>392
3/29日まで ではなくて
3/28日まで では?

394 :
EPWING版のサンプル画面(対訳君)が出てたのでEBStudioで自作した辞書と比べてみた(EBWin)。
自作の条件はほとんどデフォルトのままで前処理等は一切しない。

サンプルの「teach」について、市販のEPWING版では自動詞と他動詞が統合されていたが、自作の
EPWINGでは別の見出しとなっていた。後者では 「teach」が 2個所に出現。

これとは別に「make」に関する検索をすると別の問題、自動詞と他動詞との間で事例のエントリが
一部入れ替わってることに気づいた。

ダウンロード版の英辞郎143の配布データを眺め見たところ、1行=1項目で並んでいる順番に
おいて原因と考えられる個所があった。teachではviとvtの間に{人名}が混在していた。makeでは
{他動-10}が{他動-1}より前に位置していた。これは数年前の英辞郎115でも同様だった。

EBStudioで英辞郎を変換するときにはこういう特性を考慮した前処理を入れることで
より良い成果物を得られたろう。或いは手順なりツールが既にあるかもしれず調査した方がいい。
というのが結論。

395 :
>>394
Ver.144のデータを購入したので、チェックしたみたところ、
それらの問題が修正されていたのでほっとした。

396 :
じぇんじぇん話題になってない
Ver.144はEPWINGに変換してもGoldendictで使えるの?

397 :
>>395
そりゃグッドニュースだね。自分は年末v.143を買ったので当分は現状維持だけど
気が変わったら更新しよう。
それにしても英辞郎はアップグレードのサービスくらい提供してほしいよね。
総売上が数千万という人気商品だそうだが、買い控えが減ってもっと売れると思う。

398 :
暗記マークをつけてないものがPDICで単語帳に登録されてしまうのですが、どうにかして消す方法はないのでしょうか?
一度、暗記マークをつけて消しても単語帳から消えません
何か別のコマンドで単語帳に登録されてしまっているのでしょうか

399 :
>>398
http://homepage3.nifty.com/TaN/unicode/

400 :
>>399
ごめんなさい対応部分がわからないので
よかったら教えてください

401 :
>>373
英和・和英・例・略の4種で1000円じゃん

402 :
「ちんば」を検索したら
足の不自由な人、足に障害のある人
だって・・・
国語辞典じゃないんだから

403 :
「ちんば」だったら、「差別だ!」と騒ぎ立てるやつらが出てくる

404 :
「反日だ!」と言われる可能性がある例文が削除されている。
反日的な文章を翻訳しなければならない翻訳者にとっては
英辞郎の利用価値が下がったことであろう

405 :
・"If you want me to keep quiet, give me a blow [head] job." "No way! But I will give you a hand job" 「秘密を漏らされたくなかたらRしろよ」「絶対いや!でも手でしごいてあげるだけならいいわよ」◆【参考】hand job; foot job

406 :
そういう文例はぜひとも必要!
削除しないで!

407 :
削除依頼した。

408 :
例文出なくなったけど思ったほど困らないな
ぐぐりゃ腐るほど例文出るんだから当たり前か

英辞郎の価値がリーダーズにまだ載ってない新語にあるのを再認識

409 :
スピードおそすぎ
1分くらい待たされる

410 :
データはいいけどPDICとDocopopは糞だな

411 :
それは作者に失礼では?

412 :
購入したものの批評したら作者に失礼
レビュー全否定

413 :
ヤフーやグーグルなどは高速に検索できるのに
alcだけが超低速です。何が原因?

414 :
>>413
alcの社内サーバが貧弱で応答悪い

415 :
ヤフーやグーグルなどの検索専門企業に英辞郎が引っ越せばいい。

416 :
サイトがごちゃごちゃしてるせいもあるから
JSとか切っちまうといいぞ

417 :
kwsk

418 :
例えば広告、SNSボタン、アニメーション等を遮断できるブラウザ上の機能拡張がある。
お使いのマシンによるので調べて呉れ。FirefoxやChromeではAdblock Plus等が有名。

ページを構成するコンテンツの送受信や動きを排除して「遅い」問題の改善が期待できる。
ただし誤ると必要な機能を損ねる恐れもある。詳しい人に相談した方がいいかもしれん。

419 :
そのような設定を試みても
鯖の検索処理自体が遅いので
どうしようもない

420 :
そうか、こちらでは瞬きする間に表示される

421 :
入力する単語が5個以上になると最悪
10個以上になると1分以上待たされる

422 :
あー本当だ、単語増やすとアホみたいに重くなるね
これは鯖が重いというよりDB叩くアルゴリズムがポンコツなパティーン

423 :
グーグルのように賢い人がいないってこと?

424 :
>>423
違う
設備投資に費用かけてないってこと
ベンダーに任せてサーバー購入すれば済むこと

425 :
weblioは高速

426 :
このパターンは鯖増強なんてしなくても、1語ごとにクエリして積を取っているのを
検索結果の中を次の語で再検索するように書き直すだけで劇的に速くなるよ
グーグルほど賢くなくてもいいけど検索の基本ぐらいは知ってる人を1人は雇わないとだな

427 :
>>426
御意!
歩くようなのろい速度ではなくて
俊足にしてほしい

428 :
>>373
これってデータ抜き出してepwingに変換できる?

429 :
>>428
解読不能でした

430 :
>>428
Android用の辞書アプリは辞書データが特殊で流用しにくい
富士通の統合辞書もそう

英辞郎の場合はPDICとTXTデータ売ってるし、こっちの方が安い上にepwingにも変換できる

431 :
>>430
英辞郎でPDIC売ってるの?
ANDROID用が欲しい!

432 :
>>431
売ってる
そのデータをAndroidアプリではaDice使えば検索できる
というか、自分で少しは調べろ

433 :
epwingに変換済みのデータも売ってる。

434 :
>>431
PDICってただじゃないの?
何でaDise? 無料のmonoDiseじゃだめ?
>>389に、PDIC形式データの販売は終了しました。 ってかいてるよ?

435 :
PDICもaDiceも無料だよ
monoDise知らんが、ともかくアプリなりソフトは好きなの使えば

PDIC形式でもTEXT形式でも辞書データ買えばいい
epwing変換済も割高だが売ってる
Ver.143が販売終了であって、Ver.144が最新で販売してる

436 :
PDICはシェアウェアだよ。調べてみなさい。

437 :
>>436
ポップアップがヌルサクになってから発言してください

438 :
>>436
機能制限なしのシェアウェアは入金されなくても全機能が動作し続ける。
作者は何を考えてる?
フリーソフト(寄付歓迎)との違いは?

439 :
PDICのHELP

----------------------------------
送金について

PDIC/Unicode は、一応シェアウェアです。

未送金でもなんの制限はありません。また、未送金だからということでサポートしないなどの差別もありませんし、逆に支払ったから良いサポートが受けられるということもありません。

このPDICが有益である、支払うだけの価値が十分あるソフトウェアであると判断されたときにお支払いください。

440 :
作者氏がシェアウェアと言ってるんだから原則は有償のソフトウェアだよ。
継続的に使うなら対価を支払うのが常識的な考え。
幾らするのか調べてみたら1000円じゃん

441 :
1000円って結構なソフト変えるよ
Power Ampとか

442 :
「価値が十分とはいえない」と思いながら使い続ける場合は払わなくていいってことか

443 :
自分に嘘ついてるだけやん

444 :
アルクの中の人
システムの外注先変えてくれ
挙動が不安定だからjavascriptのコンソールみたらそんな関数定義してませんって怒られまくってんじゃねーか
広告周りがカオスで、小分けにしまくってるせいで実行時までに依存関係のjsがダウンロードできてなーよ

445 :
外注先変えても、外注先の中の人が留まってくれる保証はないわけだが

446 :
グーグルに任せるしかない?

447 :
例文が表示されなくても不便じゃないわ

448 :
そんな発言をすると
不便だと思わせる改悪措置が
さらに取られるのでは?

449 :
どんな会社ですか

450 :
なんてこった!例文が表示されなくなってマジ地獄!!!!

451 :
何の話だよ? 分かるように書け、さもなくばスレチ

452 :
そんな地獄にいるより、weblioに行けば天国

453 :
>寝言は寝て言え

それでは遠慮なく。

2015年2月に米グーグルはNature誌でブロック崩しなどの電子ゲームの
攻略法を自らプレーをする事により人間以上の高得点を出せる人工知能を
開発したと発表し、世界を驚かせました。

1997年にIBMのDeepBlueが当時のチェス世界チャンピオンを打ち負かした
手法は開発チームにチェスの名人が加わっていて、彼らがアルゴリズムを
プログラムに組み込みチェスの知識をただ実行したにだけでDeepBlueが
学習したわけではないのです。
DQNはゼロから学習します。知覚的な経験を与えてやると、そこから直接
学びます。予期せぬ事柄に遭遇すると、そこから学習し適応します。
プログラムの設計者自身が解決法を知っている必要はありません。
このDQNにスペースインベーダーやブロック崩し等のゲーム49種類を
与えました。ゲームの事前知識を教えなくても、人間のように繰り返し
プレーすることでやり方を学び、高得点を取る秘訣を学習するのです。

言語の教育も文法や音素を教えるのはアルゴリズムを教える方法です。
常に新しいアルゴリズムは教えてもらう必要があります。
しかし、言語の基本や文法や音素のようなものでありません。
英語でも日本語でも多くの表現が存在するだけです。
子供が文法を知らなくても話す事ができるのは覚えるだけで話せるからです。
言語はDQNがゼロから学んだようにDQNのように繰り返しで覚える事ができます。
フィードバック得る強化学習なら自己教示学習が可能であり、
自己学習により、自ら能力を向上させることができます。
人間の脳はDQNと違い報酬系が働いているので、学習意欲が高まり
またその知識とスキルが向上するのです。

454 :
6月5日最新経過説明

桜井恵三の著作権法違反を調べている団体があった

著作権法違反の証拠を集めた

お金を集めたり募った

知り合いなどの弁護士に資料を渡した

弁護士から一応桜井恵三が反省しているか確認したいと言われた

桜井に反省の色がなかった

弁護士は正式に書類を受け取った

弁護士は仕事の合間で調べているか
もしくは多忙でまだ着手できていない

桜井恵三が発狂中

弁護士、警察が動き出した ← イマココ

桜井恵三著作権法違反容疑で逮捕

証拠書類の提出後は弁護士が全部やってくれます。

✳︎✳︎✳︎誰でも訴えられるのでみなさん桜井恵三逮捕にご協力を✳︎✳︎✳︎
✳︎✳︎✳︎いつでもいつからでも通報できます!✳︎✳︎✳︎

https://www.keishicho.metro.tokyo.jp/anket/other.htm

455 :
知らない人ですが

456 :
知ってる人ですか?

457 :
そんな難しいことをいっぱい書かれても理解できません

458 :
>10年前に2chで開示された、音のストリーム理論は非常に新規性の高い

しかし、音素なるのないのスレで、音声には音声学の音素は並んでないと書いた。
すると当時のバカニート「音のストリームのようなものか」
「そうだ」と言う事で音のストリーム理論と呼ばれるようになった。

459 :
ID:dVUL7eY/
ID:/NuE8fxo
ID:u4/lcYJN









こいつ精神病、人格障害者、無知無能、在日
著作権法違反容疑
詐欺罪


桜井恵三71歳児童


w

460 :
さらなる改悪措置がとられましたね

461 :
巧妙、狡猾

462 :
で、どうなったの?

463 :
し、らべろよ

464 :
そういうことだったのですか

465 :
Win10出るっていうのに、Dokopopまだ開発滞ってるのかよ
ポップアップはGOLDENDICTに任せるから、辞書のStardict形式への変換を無償で行えよ

466 :
PDIC形式が廃止
今後Logophile形式になると

PDIC形式がいいからver144を急いで買ったよ
なんでこんなことするんだろう

テキストベースだと無断使用、加工云々ってことか
バイナリベースとかちょっとありえない
金儲けしか考えてないのが見え見えで
だんだん英辞郎の良さが消えていく

467 :
増益ではなくて、かなりの減益になるのでは?

468 :
>>467
うーん
現状の場合、PC版をスマホに入れることが
簡単にできてしまうでしょ?
あくまで各プラットフォーム毎のフォーマットで
アプリを買ってほしいということなんだと思う。
だからiOS版、Android版、Mac版みたいなそとをやってるんじゃないかな。
ユーザにとったら利便性が著しく奪われるのは確かかと。

469 :
みたいなそと→みたいなこと

470 :
テキスト形式も廃止なんだね。DL marketではもう販売されてなかった。
英辞郎はダウンロード販売だけでも数千万円の売り上げがあった。
利益を守ろうという意思が働いてるのだろうけど。

471 :
>>468
そんなことをしたって、売り上げは1万円も増えない。

472 :
>>470
1万件あたりのデータ制作費および編集加工費は数百万円

473 :
>>471
いや、俺に突っ込まれても困るんだが
少なくとも運営はそう思ったんだろ
月額課金版とかも出てきてるみたいだし

474 :
>>473
なんで運営の代弁してるの?

475 :
>>474
運営の代弁っていうか予想してるだけで
PDIC形式の廃止に腹が立ってるだけだよ
テキスト形式だから愛されてきた意味も
結構あったと思うから

476 :
Web**oに九州合併か

477 :
どーでもいーいですよー

478 :
199万

479 :
最新の英辞郎を入手したいんだがテキスト形式は販売されてなかった。
自分はEmacs上で英辞郎を検索するのでテキストでないと困るが
どうなってるんだ?

480 :
つい最近買ったのはテキストだったような

481 :
144はテキストあった
145からPDICとtext廃止したらしい
ジリ貧になるだけ

482 :
>>479
UNIX版の英辞郎検索ソフトを開発するしかないみたい。
参考:http://www.eijiro.jp/faq2.htm

483 :
テキスト版はこれで最後ですよ、と宣伝すれば馬鹿売れしたのに
商売が下手過ぎる

484 :
>>483
商売気がないのかも。
最新版が期間限定特価900円で発売されたが
これについてはホームページにも
まぐまぐからのバージョンアップ情報にも
書かれていない。

485 :
>>482
「テキストデータへの復元不可で」が条件になってるね。技術的には出来ても
仕組みを整えて実施するのは個人でもビジネスでも難しいと思う。割が合わないよ。

むしろデータ売って商売するのは時代遅れだと思う。金を取るなら上位の専門的な
データを売るか、データ更新を含む技術サポートが今のトレンドだと思う。
自滅に向かってるようだ。

486 :
>>483
>466書いた時点では一応本家では告知あったのよ

487 :
検索ソフトの話になると辞書データだけ販売していますを連呼してるのに、
実際販売してるデータがバイナリって、滑稽というか詐欺に近い

488 :
バイナリデータもデータのうち

489 :
英辞郎ではなく
二進数出太郎に改名すべき

490 :
バイナリになっているのはソフトの都合であって、別にプロテクトでも何でもないのだから、
コンバータを作って公開するのは何の問題もない

491 :
Logophile形式からテキスト形式へのコンバータが作成された場合
Logophile形式の英辞郎の販売は終了となります。

492 :
Logophile形式のフォーマットは公開されてたっけ?
気になるのは199万語収録されてると言われても検証する方法が示されていない。
あるいは各フォーマットの事情に合わせて属性等の情報量が変更されているかも
しれないが、そこが分からない。

これまでは自分の責任で使うか、書籍版のサポートに期待するかしてこられた。
今後は各検索ツールの提供者 (or 販売者) にサポートの責任が移るのだろうか。
不安がある。

493 :
pdicはタダで使える。
Logophileは、3,500円もする。

あーあ。

494 :
しかも和英や例辞郎はもう配布されないっぽい?

495 :
英辞郎が終了したと聞いて

496 :
Logophile形式のバイナリなんて、更新データとしての購買意欲を全くそそられないな
もう(・ー・) オワッタナ

497 :
>>494
需要がない(or 極めて低い)のでは?

498 :
androidで使えないがな

499 :
>>498
Android用『Handy英辞郎』(Ver.145対応)
Android用『Eijiroid』(Ver.145対応)

500 :
>>499
なんでそんな二進数出太郎作成サイド側に立ってるの?

501 :
>>500
日本語でよろ

502 :
>>501
誰?

503 :
辞書を内部ストレージにしか置けないのは致命的だな

504 :
>>503
どんな使い方をご希望ですか?

505 :
>>504
text形式をstardict形式に変換してGoldendictに辞書登録

WinでもAndroidでもGoldedictでポップアップ辞書になる
AndroidでのPDFなどのリーダーは天下一読など
今はそうして使ってる

506 :
>>504
stardict形式の英辞郎を販売してほしいと依頼すれば?

507 :
>>506
もう買うことないから今のバージョンのままでいい

508 :
まあ、今買うかと言ったら買わないんだけどな
5年周期くらいで十分なので、バイナリガーとか言ってても5年後にどうなってるかは
全く判らない

509 :
例辞郎(Ver.145/2015年8月4日版)

510 :
別売りになったということ?

511 :
いつの間にかPDIC形式が終了していた・・・
さよなら英辞郎

512 :
Logophile形式やめたら購入考える。
しかし、EDPもくだらないことするなぁ。

513 :
一度買ったら当分次は買わないからな
毎回どのくらい売れるのかの見当が付いて、
それよりは有料ソフトからのバックマージンの方が儲かると試算したんだろう

514 :
思考不足

515 :
Logophile binary format対応PDIC開発中

516 :
連続して3つ、5つ検索するときに、
いちいち検索欄をクリアしなければならない。
お前ら、例えばタブキーなんかキーを押すと、
マウスポインタがクリア状態の検索欄にくるようなやり方知っていたら教えろ。

517 :
辞書のメンテ担当してる人たちがいよいよ老いた。なので辞めたんだろう。

加えて世間では自動翻訳が実用的になってる。Google翻訳、Excite翻訳、その他。
辞書単体で勝負できる時代じゃなくなった。専門辞書を除いては。

518 :
ようやく正解に近い推測が出てきた

519 :
辞書のメンテなんか知識要らないんだからバイトでも出来るだろ

英辞郎の利点は、普通の辞書に載ってないような表現まで載ってる点で、
自動翻訳はそんな所までカバーしてない
っていうか、一般的な表現でもまだまだ不完全

見当違い過ぎる

520 :
>>517
むしろPDICの方が編集やりやすいだろう

521 :
>>516
どんな機種やソフトを使ってるか伝えないと答えようがないよ。

自分の手元にある EBWin の場合だけど、 Tab キーでフォーカスを移動でき、
Shift + Tab で逆方向に戻せる。そこで Shift + Tab でキーワード欄まで戻すと
その時で入力したキーワードが反転選択された状態なので、
新しいキーワードを入れれば再検索できる。

うろ覚えだが、 PDic だと Windows のクリップボードに検索キーワードを
格納すると自動的に (勝手に) 検索してくれた。(未確認)
たくさん検索したいときは便利かもしれない。

522 :
>>517-518
複数名で辞書メンテを分業してる体制が崩れたのかもね。
互いの意見の相違が押さえきれなくなったとか。

523 :
辞書そのものが作れなくなったのならバイナリだって作れないだろ
単純に公開方法の形式の違いに過ぎない

テキストへの逆変換をして欲しくないみたいなので、テキストであることを嫌ってる
テキストは他の方式へ変換できるから
例えばEPWING

他の形式に変換して便利に使われると、何が損になるのかは謎

524 :
自分で自分の首を絞めることになる

525 :
>>523
こんなところで工作してないでがんばれよ作者

526 :
Web版がアップデートされるし、一番使いやすいのでは?
Google Chrome使っているなら便利なアドインもあるし。

527 :
>>526
Web版は参照専用では? それに通信も必要になる。

自分で独自にワードを追加して拡張したい人は、そういう用途に作られたPDICや
テキストエディタを使って工夫してる。昔、英辞郎はそういう用途に答えられた。

528 :
さすがに、自分で追記できるメリットを活かしてる人は全体の0.1%もいないだろうけど

まあ単純に、今後使いたい人は全員Logophileを買え、という話でしょう
何でそんな特定のシェアウェアだけ密接に応援するのかは推して知るべし

529 :
>527

違うよ。
Web版ってポップアップするやつでしょ?
英語のみ対応だけど。
ちなみにそれもインストールしてる。

530 :
>>528
こんなところで工作してないでがんばれよ作者

531 :
PDICがLogophile形式に対応するらしい

532 :
エンコードをunicodeにして、データ構造はXMLというのは正常進化なんだよな
で、そのままでは遅いから、検索情報を追加したバイナリに変換するのも正しい
ソースとオブジェクトの関係だから、逆変換できないのも普通

これまでソースで配布していたものを、特定プラットフォームのバイナリに限定します、
というのが今回の動き
unicodeを使うには既存の方法では無理だった、という理由は理解できるけれど、
Logophileテキスト形式を公開できない根拠が何も無い

533 :
独自形式にすればデバイスごとに辞書が売れるじゃん
PDICは自由度高すぎてどんなものにも変換、対応できちゃう

534 :
>>533
自由度が高い方が売り上げが増すのでは? デバイスの制限がなければ
英辞郎を使えるユーザが増える。
それにデータ変換や販売やサポートに伴う様々なコストも発生しない。

デバイス毎に辞書作ってたら今までみたいにノーサポートって訳にはゆかない。
販売者にはサポートが求められるし、恐らくその費用は英辞郎の代金に上乗せされる。

535 :
おそらく英辞郎のメンテナーは生業に注力したいという事になって
コンテンツを充実させたい業者と利害が一致したんだろう。

536 :
>>535
こんなところで工作してないでがんばれよ作者

537 :
図星か…

538 :
作者図星だったか

539 :
作者がいると思ってるのか

540 :
ロゴ対応PDICまだ?

541 :
別にテキストでなくても、epwingに変換できればそれでいい
英辞郎だけ専用ソフトにしたら、串刺し検索とかできない

542 :
>>541
テキストだからこそEPWINGに出来るんだろ?
そこがみんな不便になったって言ってるんじゃん

543 :
http://www.mcl-corp.jp/software/eijiro_epwing.html
epwing版を売れば何も問題はないのにそっちは既に停止してる

Logophileを儲けさせたいというよりは、epwingを潰したいというのが狙いのようだ

544 :
>>541
>>543
こんなところで工作してないでがんばれよ作者

545 :
諸悪の根源は違法サイト。
有料販売されている書籍、辞書、マンガ、音楽を無料でダウンロード可能。
某有名出版社の超有名英和辞書までもが無料で検索可能。
テキストデータに変換可能な形式で販売したことが原因。
原資がなくなれば辞書編纂活動は不可能に。
音楽家や作家は創作意欲をなくし、作品が増えないことに。

546 :
>>545
こんなところで工作してないでがんばれよ作者

547 :
あなたが労力と時間を費やして作ったものが
赤の他人によって利用されて、彼らの利益は増え続け、
あなたが得るはずの対価が減る一方の場合、
あなたはがんばる気が起きますか?
私の場合、彼らの奴隷になったような気がして
がんばる気が起きません。

548 :
>>547
こんなところで工作してないでがんばれよ作者

549 :
英辞郎ってそんなに儲からないんだろうねぇ。運営の中心が英語関係の人じゃぁ…
でも、儲けないっていう初期のコンセプトだったら良かったのにね。

語数が増えると上級者しか意味ない>でも上級者は英辞郎がなくても大丈夫
>手間の割に儲からない
android用などの中級以下をターゲットにすそ野を広げて(ついでにプロテクトもかけて)儲けようというのだろうねぇ。えげつないと思うけど。

550 :
イスラム国とかは語彙加えても専門家関係なく一般に寄与する

551 :
>>547
辞書作成の協力者の運営側への苦言かな?

552 :
PDIC会議室が寂れてる
http://cgi1.plala.or.jp/~grape/conf/cbbs.cgi?no=2

553 :
イスラム国程度なら、他の辞書にも当然掲載されることになるだろ。

(語数の増加≒手間の増加)と(利便性の増加≒需要の増加)が比例しないんだよね。

ボランティアによる運営という考え方に変更して、利益の追求をやめないと
英辞郎の存続自体が危ういよ。
当然、スタッフも世代交代しないといけないし。
一時のMicrosoftのように独占できるならば別だけど、今のマーケティングではなぁ…

554 :
というか、英辞郎は、語数を増やすことに注力しているのだから、
他の辞書と協業して過不足を補ってこそ価値があるんじゃないか?

洗練さの点で、英辞郎だけで大丈夫、と思っている人は少ないんじゃないかな。
だとすると、英辞郎の単独利用しかできないと、利用者が減ってしまう。

利用者の囲い込みは、ちょっと、傲慢すぎないか?近年のビジネスの傾向としては仕方ないが。

555 :
せめてVer.144のテキストは販売継続してください
PDICユーザを見捨てないでおくれ

556 :
とにかくスマホで使えないことには商売にならん
それ以外のユーザを全部切り捨ててでも、スマホで使える形式で売りたかった

それは合ってるんだけど、既存のユーザを切り捨てる必要はなくて、
存続させてもスマホ版の売り上げと何も競合しない
そのへんに程なく気付く筈なので、テキスト版もすぐに復活するよ

あの時俺達どうかしてたよな、と首をかしげながら、
めでたく200万達成

557 :
>>555
Logophilバイナリデータを検索できるPDICが完成したら問題は解決!

558 :
Logophil to Text コンバーターがあればいい。
技術的には出来ると思うのだけど詳しい人はいますか?

559 :
他の形式をLogophilに取り込むことはあっても、
逆をやりたがる人なんかいなかったから需要が無い

単にバイナリだというだけで、暗号化とかプロテクトとか何も無いだろうから、
誰か一人頑張れば一日で作れそうなレベル

560 :
Logophilのデータ形式が分かれば、既にやってる人がいて不思議じゃない状況だれど
そうで無いところから察するに独自の非公開のデータ形式ではないだろうか?

561 :
需要も無いのにやってる人がいたら不思議
英辞郎の件で初めて僅かに需要が生まれるかもしれない

562 :
テキストにコンバートできることがわかったら販売停止になる

563 :
>投稿日 : 2015/08/19(Wed) 17:30:15
>『リバース辞郎』という英辞郎の【Logophileバイナリ形式ファイル】を従来のテキスト形式に戻すためのツールをつくりました。
> Pythonのスクリプトです。
> http://pastebin.com/JG56BRSS

564 :
Logophile形式も買えなくなって、
ソフトとの抱き合わせのみになったぽい?

565 :
>>564
「ソフトとの抱き合わせ」についても,誰かがそのデータをテキストに変換する方法を公開した時点で販売停止にされる運命にある。

書籍(マンガ・雑誌・辞書などを含む),音楽,映画,アニメなどの有料デジタルコンテンツを無料で配布する無法サイトが増加しており,制作者は一般的なデータ形式をやめて独自の形式を採用するなどして対策に頭を悩ませている。

566 :
>>563
発音記号も含めたStardict形式に変換できるツールにも期待してる

567 :
>>555
テキスト版は、Mac OS X用の『まるごと英和検索 for 英辞郎』専用なので、
PDICでは使えないらしい。

http://blog.livedoor.jp/tiger_85_03/archives/53127220.html

変換すれば良いかと考えていたけど...

568 :
おお、作者は日本人じゃないのか

569 :
>「不本意ながら」データの販売を終了しました。

何で?って思ったら、Logophile形式の変換ツールができたからなのね。

業者との独占契約を交わしていて、契約の問題が生じるのかねぇ。

もはや、個人の問題では無いようだね。

570 :
>568
勘ぐりたくもなるよねぇ。
もはや、とうとう英辞郎も逝って良しの世界か。。。

571 :
短命に終わるだろうなとは思ってたけど、思った以上に短命だった

> 不本意ながら、2015年7月16日をもって、テキスト形式のデータ、およびテキストに変換可能な形式のデータの販売を終了しました。

こっちも不本意なんだな
もう何がしたいのやら

572 :
>565
何でもかんでも違法コピーのせいにしたいようだな。

英語屋には、オープンソースのような概念はないのかね。

社会、文化の発展に貢献しようとする態度も。

著作権による権利者の保護と利権の確保しか無いのかい?

573 :
英辞郎が最初に出たときは画期的だった。英辞郎がNIFTYの英語フォーラムで無償で
配布されて、そのためにNIFTY-SERVEの契約したり。

NIFTYがなくなって英辞郎が有料化されたが、配布のための手間賃だと思ってる。

そういう英辞郎に対して自分では貢献できなかったから、あまり強くは言えないな。

574 :
儲けたいなら、アプリ内課金が正解だと思うけどな

Logophile形式のデータで売っても、簡単にコピーされる
テキスト形式がコピーされるのと事情は変わらない

そうやって締め付けていくと、先細りになってそのうち滅ぶのは
歴史が証明している

575 :
>>573
こんなところで工作してないでがんばれよ作者

576 :
>574
わからない人にはわからない。仕方が無いにょね。

>575
火消しうざい。

577 :
世界的な不景気なのに、何で英辞郎関係者だけ儲けるの?
という気がしなくもないが。

200万項目達成とともに旧ユーザーを完全に切り捨てようとする
英断に拍手を送ろう。

578 :
>>577
火消しは製作者側の意見のお前だろうがボケ

579 :
>>565
無法サイト対策は、事前に資金を集めればいいのでは?
例えばクラウドファンディングとかで1人1000円以上で集めて、
100万円集まったら、投資した人に次のバージョンを配付する。(テキスト形式含む)
事前に十分な収入確保していれば、無法サイトにアップロードされても(気分は良くないが)金銭的にはあまり関係ない。
通常販売はVer.144以前の方法に戻して、ついでに寄付受付もすればいいよね。

大量の語数を有する辞書がテキストファイルで公開され、利用者が好きな環境で利用できる。
これが英辞郎の強みだったと思うが。

580 :
そこまでして出すならいっそ辞めるという選択になると思う。
本職が辞書職人じゃないだろうし。

自分なら個々のダウンロードファイルに識別用の細工を埋め込むな。
漏らした購入者を特定できれば手をうてるが、それよりも抑止力に期待。

辞書データじゃないけどコンビニのカラーコピー機なんかはそういう仕組み
になってる。当局からの要請に基づくが。

581 :
抑止すればするほど効果が上がるというもんでもないしな
10000人買って9999人が善良でも一人ネットに流したらそれで終わり

582 :
Amazonで『無法ダウンロードサイトの歩き方』という本が売られている

商品の説明: うまく使いこなせば、様々な映画やマンガ、音楽がタダでダウンロードできる海外の無法サイト。本誌は、こうした有名な無法サイト群を、簡単に歩き回るためのテクニックを紹介する一冊です !

583 :
>>580
せやな
もともとの仲間内での交換に戻るかな
アルクが業務引き継ぎを名乗り出ることもないのかな

584 :
差分で売ればいいのに、とは前から思ってる

20万語増えて1回買うよりも、1/10の価格のを1万語増える毎に買う方が儲かる
そして、そういう少額のアップデートはアプリ内販売にぴったり

585 :
◆ 不本意ながら、2015年8月20日をもって、Logophile用データの販売を終了しました。
http://www.eijiro.jp/

586 :
>>585
logophileの停止が不本意なのは分かるが
テキストデータ配布停止はなぜ不本意だというのか
何か不可抗力が働いてる?

587 :
Logophile版を売る為にテキストでは売れなくなった
そしてそれは本意ではない

Logophile側がテキストでの配布の禁止を条件に付けたとみるのが普通
Logophileが辞書ビュアーとしてのシェアの獲得を狙っていて、
それにはテキスト版があると邪魔だからとしか

588 :
単純にリバースされたからじゃないの?
Rogphi が容易に解読できない暗号化フォーマットに対応するまでの暫定策と見た。

589 :
Lingosにお願いしてld2に変換してもらうときって、テキストデータ渡せばいいのかな

590 :
拒否されるよ

591 :
>>585
このことは、>>563 とも考え合わせると、テキスト形式での流通に対する拒絶反応だね。

592 :
拒絶ではないと思う
今まで通りテキストで配布したいけど、不本意ながらテキストが不可になっている
テキストに変換可能なら同じことなので、手段が用意されたらバイナリも止めざるを得ない

テキストで配布したいEDPに対して、それをさせない誰かがいて、妥協点を模索中

593 :
>>592
こんなところで工作してないでがんばれよ作者
今までどおり144の次を出せばいいことだ
145以降は認めない
作者なんだから作者の好きなようにせい
他責は認めない

594 :
145を買ってすぐ146が出た。orz

595 :
イージーリーダーって、
使ったことないんだけど、
どんな感じですか?

596 :
すぐに147も出るよ

597 :
最短で1か月後
最長で5か月後
http://www.eijiro.jp/version.htm

598 :
また違う不本意が

不本意ながら、下記データの販売を終了しました。
Logophile用データ
テキスト形式のデータ
テキストに変換可能な形式のデータ

599 :
今後販売終了になるものが増えるってことかな

---------------------------------------------
不本意ながら、下記データおよびアプリの販売を終了しました。
* Logophile用データ
* テキスト形式のデータ
* テキストに変換可能な形式のデータ
* Android用『Handy英辞郎』
* Kindle用『英辞郎-K』
* Windows用『イージーリーダー』
* 英辞郎 for OSX Dictionary.app
---------------------------------------------

やがて1行だけに

---------------------------------------------
不本意ながら、データおよびアプリの販売をすべて終了しました。
---------------------------------------------

書籍版英辞郎も終了か

600 :
不本意ながら、もっとお金が欲しいです

601 :
200万達成にて編纂チーム解散。
辞書ビジネスは2008年ごろから厳しくなり続けており
翻訳ソフトや電子辞書から撤退する企業が相次いでいる。
シャ○○が電子辞書から撤退するのも時間の問題ともいわれている。

602 :
その時は俺がLingosに変換依頼するよ
今のver.86の様に誰もが便利に使える
ポップアップを

603 :
英辞郎がターミネートしたら「Open英辞郎」作ろうぜ

604 :
それは無理。○○○○○株式会社がデータおよび商標を受け継ぐから。

Open辞書プロジェクト: https://ja.wiktionary.org/wiki/

605 :
もう俺らで作るしかないんじゃないのか!

606 :
いちから作る?
それともウィクショナリーに参加する?

607 :
「不本意ながら」の文言が消えたので、不本意ではなくなった模様。
抵抗勢力一掃済みか。

608 :
ウェ○○○株式会社が12月に『英辞郎200万項目』を刊行予定
付属DVDにはTEXT、EPWING、PDIC、Logophileの4種類が収録される
価格未定

609 :
風雪の流布

610 :
>>608
Stardict形式配布しろよ
logoなんて需要ね〜よ

611 :
やむ‐を‐えない【止むを得ない・已むを得ない】
ほかにどうすることもできない。仕方がない。

不本意の時は、本当はそんなことするべきではないという意識がまだあったが、
開き直ってきたな

不本意ながら万引きしたら、罪の意識を感じて、いつか返そうとか思ってるかもしれないが、
やむを得ず万引きしたら、そんなもん収入が少ないんだからやるしか無いだろと思ってる

612 :
dlmarketからクレカの情報流出に関するメールが来てた。もともと英辞郎のためにここの
アカウントを作ったのだが、役に立たないどころか、セキュリティ事故まで起こしてくれた。
英辞郎がここを止めたのだけは正解だよ。

2015年9月2日02:00
お詫びとお知らせ
この度、カード決済会社から、当社サービスを利用したお客様のクレジットカードの一部が、
不正に利用された疑いがあるとの連絡を受けました。
これに伴いシステムのセキュリティ強化のため、当社サイト上でのクレジットカードによる決済を停止し、
Paypalを利用してのクレジットカード決済方法に一時的に移行いたします。
ttp://www.dlmarket.jp/user_data/paypal-credit.php
(後略) 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:44fdea313dbaa0c7c3da55ba3b81c521)


613 :
怪しげな情報商材や素人エロとかDMM以下だよな、見事に英辞郎も混じってた

フェチモノは眺めて楽しかったが

614 :
>>608
ホント?

615 :
すべては自然の流れ

616 :
編纂チーム解散にともない
求人ページ:削除
メンバーオンリーのページ:削除
メルマガ:休止
サイトライセンス:休止
英辞郎テーマ曲:削除
Web***の好みに合わなかったとか

617 :
細かい表現までいろいろ乗ってる英和が何に役立つかというと、
英語がネイティブにとっての英和、つまり日本人なら和英に相当する使い方が出来る

和英って大抵の場合は、引こうとしてもまずそれが見出し語に無い
で、いろいろ言葉を変えていくつか候補を挙げて何となく語彙の領域を推測しながら
最終的な訳を決める、みたいなことをする

でも、見出し語が異様に多ければ、引きたい表現そのままがいきなり見つかる
そして最適な訳語が直接書いてある
このニュアンスは日本語ではこう言うのか、と日本語学習者にとって効率がいい

そんな英辞郎も終わろうとしているのが惜しい

618 :
Amazonで英辞郎 第八版(辞書データVer.141/2014年8月8日版)が辞書部門のベストセラーになってた
テキスト/Pdic形式で買える最新版だからだろう。

619 :
すげーな、一か月も経たないのに販売終了告知文自体を消すのか。
テキスト形式やLogophile形式は、最初から無かったことになってるww

620 :
じっくり読んでみると
以前は「制作されている」という進行形だったところが
「制作された」という過去形に変更されている

621 :
198万項目から199万項目には4ヶ月かかってるのに、
1ヶ月で200万項目達成できた
そのラストスパートでチーム全員死亡

622 :
過労死ですね
ご冥福をお祈りします

623 :
Logophile版を割引きで入手してテキスト変換した俺が真の勝ち組

624 :
Logophile 版を買った人のサポートは今後どうするんだろう?

625 :
TEXT形式なんて今後いくらでも転がるわけだし、定価で買うバカは少ないからどこで得と感じたのか疑問視

626 :
>>624
死人にサポートは不可能

627 :
Logophileをレジストした奴涙目

628 :
他の機種だってリスクは同様。
いつ打ち止め喰らうか分からんよ。

629 :
>>616
もう終焉という気配が漂ってる

エンディングテーマ曲 - https://www.youtube.com/watch?v=YcBB7zs6pSA

亡くなられた方々のご冥福を心からお祈りいたします。

合掌

630 :
いま、ブラウザのURLバーのカスタム検索エンジン機能で
英辞郎ウェブ無料版使ってたらいきなりブロックされた
ブラウザから直接検索が利用規約違反てはじめて知ったわ
いままでブロックされてなかったのは何故だろう…
チェック精度が上がったとかだろうか

631 :
気にくわない客は拒否される?

632 :
サーバーのダウンを狙った連続アクセスとか、個人情報を抜き取るような
不正な利用をしていたとか?

633 :
2ちゃんねるから来た人は拒否られる

634 :
天網かいかい

635 :
こわいこわい

636 :
英辞郎アプリが次々に販売終了へ

http://www.pigtailsoft.com/?page_id=22&lang=ja

637 :
>>636
これは本気でもうダメかもわからんね
廃止の方向に向かってる気しかしない

638 :
定期的なアップデートで儲けるモデルの商品は全部終わるな

639 :
辞書出版社は
販売中の現行版から得た純利益を新データ制作費に充ててデータを増やして
増補版として売り出すというサイクルが成立しなくなってきている。

640 :
このまま終わってしまうのだろうか。
有償でいいので続けて欲しかった。サポート料金で最新版を入手できればベター。

641 :
有償以外の入手方法があったのか

642 :
>>641
あるよ
古いVer.なら、Lingoesの辞書追加で見れる
日本語の辞書検索では見つからないから、技量が必要だけど

643 :
そういう層は無視しても良さそうだ

644 :
>>642
見つからなかった
kwsk

645 :
MacOSX用の英辞郎ビューアはどこかでダウンロード
できないのでしょうか。

646 :
>>645

英辞郎 for OS X Dictionary.app
https://tecorin-site.appspot.com/osx/index.html

まるごと英和検索 for 英辞郎
https://www.threeyorkies.com/sentencesearch/

647 :
>>646

情報、ありがとうございました。
まるごと英和検索は使っております。

648 :
安いのにコスパ高くてしかもうまいw
味噌汁もついてきてこの寒い朝にピッタリだねw
http://i.imgur.com/HEONEbG.jpg
※画像は豚汁変更と大盛のオプションを付けております。

あとすき家は国産の米を使っているから他店より味もいいねw
詳しい食べ方はこれをみてくれw
http://www.riki35.com/tabearuki/yahatahigasiku/3140/

一応他にもチーズ牛丼や鍋やおいしいメニューがいっぱいあるから公式ホームページもはっとくわw
http://www.sukiya.jp/sp/

お前らwお腹が空いたらすき家に行こうw

649 :
ラストチャンス?

> 辞郎シリーズの辞書データ(Ver.144)(2015年3月20日版)【ZIP形式の圧縮ファイル】
> 11月8日 9:00〜11月30日23:00まで特価中!
> 972円(税込)

650 :
140持ってるからなあ
新たな語は2%だけで、残り98%は既に持ってるものをまた買わされる

新規で買う人にはおいしい商品だろうけど、
殆どの人はアップデートだしなあ
どっちも値段同じという所に無理がある

651 :
>>649
とん。古いバージョンやん。利益確保のためか知らんが迷走してる気がする。

でもな、この決済サービスは9月に顧客のクレジットカードが不正に利用された疑いで
決済停止に至ってる。正直言って別のサービスを使ってもらわないと怖くて利用できない。

652 :
決済手段として
クレジットカードではなくて
PayPalか銀行振込を選択すればいい?

653 :
決済手段の問題じゃなくて会社の「仕組み」に問題がある気がする。

654 :
金の為なら何でもしそうな雰囲気あるな

655 :
ジーニアス英和の最新版が発売後1年を経過しても
PC版が発売されないのはなぜ??
前バージョンの全データがネット上で違法に公開されたから?

656 :
出版社にとっては紙版だけに限定せざるをえない。
CD-ROM版の場合、誰かがそのデータを海賊サイトにアップロードするので
誰もが無料でダウンロードして使える。
カシオなどの電子辞書にもジーニアス5は収録されていない。
ICチップに記録されたデータでさえ、読み出されて悪用されてしまう。
紙版の場合、2000ページ以上あるので電子化(スキャン、OCR処理、
文字修正)するのは現実的に不可能。

657 :
出版社がデジタルコンテンツ会社に移行できないだけでしょ
日本は

658 :
パソコンでも電子辞書でもG5を検索できないのはつらい

659 :
前ので困らないからなあ
普段はリーダーズと英辞郎をメインに使ってる
それでもピンと来ない時はロングマンも見る
ジーニアスは発音が聞けるのが便利

660 :
PDICってインクリメンタルサーチオフにできないの???

661 :
もうすぐ月末だ
972円払う覚悟はできたか?

662 :
mcl-corp.jpの対訳君が販売を終了していた
辞書ビジネスは儲からない時代になったか

663 :
特価の第2弾が継続しとるな

664 :
巨乳が正義だと思ったら、大きな間違いだ

665 :
PDICを使っている人はもういないのかな?

666 :
有料版のALCのポップアップウインドウが、関係ないときにに飛び出してきて、文字入力を邪魔することがあるんだけど
皆さんはそんなことない?

667 :
>>661
そんなに高かったっけ?
300円くらいじゃなかった?

668 :
>>666
自分は使ってないが、もし同じ立場なら広告ブロック等で
無用なアクションを止めるよ。

669 :
ブロックしたら使えなくなる

670 :
英辞郎144をダウンロード販売で買った。決済はPayPal。
慣れたEBWINのビューワーで見られるのが便利。

671 :
EBWinも3.06で止めとかないと不便になっていくんだよな

672 :
今年で販売終了って本当?

673 :
大体10バージョン枚に買い替えていたが、Ver134から随分経ったので最新版を買おうと
思ったら、何とPDIC版は終了とな!

LogophileはJamming時代から愛用してるから、別にLogophile版でも良かったんだけど、
それすらもう英辞郎のサイトからは消されてる。動きが速すぎて着いていけないw

674 :
ld2に形式変換を依頼するメール雛形をテンプレにつけて
kevin-yau[at]msn.comに送りたい

675 :
pdicの機能を利用すればできる

676 :
>>675
スクショであげて

677 :
英辞郎1441が来た!

678 :
12月31日22:00〜1月31日17:00まで特価中!
1,512円(税込)

また特価期間延びたのか

679 :
144と144.1との違いが不明

680 :
アルクの例文ってしょっちゅう変わってるんだよね。
すごく役に立つときと、まるきり良い訳が出てこないときがある。

明らかに間違ってるときもあるし。

681 :
>>679
説明文を読め

682 :
144.1 を EBWin4.27 に登録して検索すると、EBWin が落ちます。
144 は問題なし。
PDIC でも問題なし。

683 :
>>681
どこに書いてあるんだ?

684 :
2016年1月9日にリリース致しましたVer.144.1は、Ver.144.0と比較して、以下の差異がございます。

(1) 2016年1月9日までに発見された間違いが修正されている。

(2) いくらかの新しいデータが追加されている。(下記の《+数字》で示すとおり)

英辞郎: 198万6000項目 《+6,000》
和英辞郎:286万項目  《+11万》
例辞郎:  59万項目  《+8万》
略語郎:  3万9165項目《+262》

685 :
144.1が不具合修正なら分かるが、データが追加されてるなら
最新版の146とどう棲み分けるのか分かりにくいね

686 :
>>685
144.1はWindowsでいうところのサービスパックと思えば分かりやすいよ

687 :
EBWin 4.26であれば144.1を使える

688 :
>>686
サービスパックは無償だけど英辞郎 141.1 は有償なのだから
そのたとえ話は変だよ

689 :
>>688
144買ってた人には無償でついてくるんだから、正にサービスパックじゃん

690 :
v4.26 どこで入手できるかなぁ?

691 :
>>689
差分だけ配布してる? 探したけど見つからなかった

692 :
>>691
差分だけではない
ただ差分を含めた全部入りをメールでお知らせしてくれている

693 :
>例辞郎:  59万項目  《+8万》

最新版のVer.144よりも多い

694 :
>693 の訂正

誤) 最新版のVer.144よりも多い

正) 最新版のVer.146よりも多い

695 :
>>692
ありがとう。理解できた。自分はDL MKTのアカウントを削除したからだろう、
そのような通知は来なかった。また何時か機会があれば買い直すよ。

696 :
誰か教えて、
5〜8版はWindows10に対応してるの?
ポップアップ機能だけ使えたらいいんだけど

697 :
>>696
英辞郎はデータなので、検索ソフトが Windows10 対応かどうかが重要

698 :
147は出ないんじゃなかったっけ

699 :
>>698
暗号化したデータを付属したアプリだけが出てる。

700 :
もう編纂グループは解散した筈なのに

701 :
解散(終了)時期は延期されました

702 :
kindle版が売り切れに

703 :
生産終了?

704 :
諸事情により終了

705 :
これ以上続けても、しょうもないバリエーションの項目が増えていくだけだしな
最新のワードが入るかというと、それは新しすぎて無理だし

706 :
kindle版は毎年この時期千円セールやってるから
遠からず販売再開されるかと。

707 :
kindle版、入手できそうにないので、ここを参照して
EDP-142のPDIC版から辞書を作ってみました。
http://umetake.d.dooo.jp/kindle/make_dic.html
Mobipocket Creatorのバージョンが違うせいか、
作業の仕方がちょっとちがったのですが、なんとか
macなわたしにも、windows7上でeijiro.prcファイル
を作成できました。

708 :
>>705
増えたデータのサンプル
http://www.eijiro.jp/version.htm
http://www.eijiro.jp/v147.pdf
http://www.eijiro.jp/v146.pdf
http://www.eijiro.jp/v145.pdf

709 :
辞書なくても判るわ、みたいなのばっかりだな

710 :
英作の時役立つ

711 :
>>709
自分の英語力を自慢したかったってことか

712 :
まあ、英和としてはあんまり意味なくても、和英として使った時に、
ばっちりな表現が見つかるというのは有り難い

勝手に語を組み合わせても、意味は通じてもそんな言い方しねえよ、になるし

713 :
英辞郎不要論を掲げながら、英辞郎を使ってるやつ

714 :
そんな奴はおらん

715 :
隠れエイジリアン

716 :
たくさんいる

717 :
kindle撤退?

718 :
変換作業がうまくいかないらしい。

719 :
従来そういう作業はエンドユーザの責任だったが、アプリケーション化した時点で
制作者の側の負担として移ったんだろう。裏を返すとユーザーは解放された。

英辞郎が改版された時、アプリケーション制作者は「別もの」として扱うんだろうけど、
旧版のサポートは発生しつづけるし、制作者の負担は増すんじゃないかと思う。

720 :
自分は >>707 と同じ方法で自作した英辞郎をKindleでずっと使っているけど、
ハードやシステムが変更になっても、とくに問題なく使えている

Kindleの辞書は、Kindle書籍と同じ扱いであるため、辞書タイプのKindle書籍
として作成しておけば、あとは勝手にKindle側のシステムが辞書として扱って
くれるようになっているので、ハードやシステムの種類に依存することがない

逆に、東村の英辞郎がKindleのハードやシステムに依存しているように見える
のが、ずっと不思議だった

721 :
新版出たら旧版のアプリはサポート終了してストアから消すデベロッパーは結構あるよ

722 :
新版出ても旧版のアプリもサポート継続するデベロッパーも結構あるよ

723 :
Kindleで自作の英辞郎を使っている立場としては、英辞郎の辞書の更新など
気の向いたときに、自分で好きなバージョンのディスクを購入し勝手に辞書を
作り直せば良いだけなので気がラク

自分の場合は、更新のタイミングはディスク版の中古が300円程度まで安く
なったところで、辞書を作り直し入れ換えるようにしている
現在使っているのは5版なのだけど、とくに不満はないので次回は7版が安く
なったころに辞書を更新するつもり

724 :
>>722
読解力なさ過ぎ
得意気に指摘したつもりだろうが既に含意されているという・・・

725 :
CDROMは2014年に第八版が出て以降、新しいのはまだ出ておらず、
DL版も1年前で止まってるのはなんで?

726 :
これがテキスト版の最終?

4月1日 6:00〜4月30日23:00まで特価中!
2,916円(税込) 1,917円(税込)  [税抜:1,775円]
http://www.dlmarket.jp/products/detail/302446 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:44fdea313dbaa0c7c3da55ba3b81c521)


727 :
Rock54て何?

728 :
常に特価だな

729 :
>>726
そのようですね

バージョン145以降はスマホ用の有料アプリのみ提供で、
PCで使うのはもう不可能ってことかな

http://www.eijiro.jp/get.htm
>Ver.145 以降の非暗号化データが販売される予定はございません。

730 :
微妙に値上げしてるな

731 :
特価だが、その特価は上がり続けている

732 :
余震
http://eowp.in/YQveeP

733 :
長いこと買ってなかったから更新しようとおもったけどPDIC用のダウンロードデータでは最新版は手に入らないのか
最新版では当然辞書更新されてるんだよね?1.47のデータ買ってPDIC使うのやめたほうがいいのかな

734 :
最新版でなければならない理由が見つけられるなら

735 :
>>733
なんでやめたほうがいいと思うの?
そもそも不可能だと思うが

736 :
『英辞郎 第九版』 200万項目(201万項目か)は出そうだね。
2百万項目のめでたい節目はドーンと出してくるだろう。

737 :
>>736
200万項目がリリースされた2015年8月19日から8か月も経過してるのに?

738 :
>>736
その情報の出所は知らんがPDICに対応するのだろうか。PDCの辞書から
データを読み出せるのでは難しいと思うのだが。

739 :
無理があるな

740 :
>>736
その予定はないって

741 :
出た

742 :
テキスト版まだ売ってるね。税込み1,944円。

でも個人的には英辞郎はほとんど使わなくなって、今はもっぱらWeblio。

743 :
最新版がamazonに

744 :
テキストデータも含んでるようだが以前にそれは辞めたと記憶してる。
方針が変わったのかな。

745 :
>>743

英辞郎第九版の予約受付中のこと?

746 :
第九版の詳細ってどこかに無いのか

747 :
フリーダイヤルが見つかった
http://ec.alc.co.jp/policy/onlinemark/

748 :
>>745
これのことだと思われ。
英辞郎 第九版(辞書データVer.148/2016年4月8日版) 単行本 ? 2016/6/7

749 :
>>748
6位になってた

予約注文した人がそんなにいるのか

750 :
きたか…!!

  ( ゚д゚ ) ガタッ
  .r   ヾ
__|_| / ̄ ̄ ̄/_
  \/    /

751 :
現在、3位

752 :
ontheweb使ってるがスラングが多くて助かるな
検索は少し使いづらいけど慣用句優先なのは俺としてはありがたい

753 :
Kindle版の英辞郎はもう発売されないの?

754 :
データ量が多すぎて変換できないのでは?

755 :
1位になってる

756 :
来月発売の最新版は前に話されていた方法で
Kindleに入れることができるかな?

757 :
最も分かりやすい変換方法を教えてくれるサイトはどこ?

758 :
どこまで他力本願

759 :
他力本願を悪い意味で使うと浄土真宗から刺客が来るぞ

760 :
「悪人になることなんか屁とも思っちゃいない」か「他人が刺客代わってくれるだろう」か、どっちに発想するんだろうな。

761 :
ホームページには、
「Ver.145 以降のTEXT形式(およびTEXTに変換可能な形式)のデータが販売される予定はございません。」
とあるのに、
Amazonで「英辞郎 第九版(辞書データVer.148/2016年4月8日版)」
が売っている。
騙された。詐欺だ!

762 :
予定が立ったんでしょ

763 :
第9版からホームページの宣言通りTEXT形式は入ってないみたいだよ。PDICもPDIC-R形式となってるので何らかの暗号化?知らんけど。

764 :
>>761
もし,詐欺だとしたら,Amazon側の詐欺行為では?
なぜなら,商品の説明が付されていないから(2016年6月1日7時現在)

第九版の説明がここにあった。
↓↓↓↓↓↓
http://ec.alc.co.jp/book/7016016/

765 :
知らずに買っちゃう人いっぱいいそうだな

766 :
過去レス読んでもよく事情が分からんのだけど
Kindleの英辞郎はなぜ作者が止めちゃったの?

767 :
増大するデータ量に対応できなくなりました。

768 :
想像だけどサポートしきれなくなったんじゃないか?
金とる以上は多少でも必要でしょ

769 :
いろんなバージョンを作って売りたいだけだよ

770 :
変換できないからどうしようもない

771 :
要は無料で公開するのがバカらしくなったんじゃね
ALCからは、英語表現辞典点や語源辞典が消えて
ご丁寧にweb archiveからも消されてるしね

772 :
大学生協で15%オフで購入

773 :
アルクが乗っ取ったのかな?

774 :
>>763が正しい
プレーンテキスト形式のデータは提供しませんって話だな
いくらうちとは無関係ですって言ってもテキストデータを利用するアプリの動作の問い合わせや苦情が世界中からアルクに来るんだろう
もう暗号化して許諾アプリだけを囲っといたほうが安定

775 :
第9版を購入した人の感想はどうですか?
まだAmazonのレビューはついてないね
Macでの使用が気になるんだけど

776 :
待ちに待った英辞郎第9版が来た。
Windowsには何も問題なくインスコできたのに、Macだと歯車が回るばかりで全く進まず。
これはもうだめかもしれんね。
https://twitter.com/nobunagi14/status/740109327134904320

777 :
英和辞典って世界中に需要あったりするの?

778 :
Macユーザーは様子を見た方がよさげだな

779 :
こういうことがあるから、結局のところプレーンテキストで提供しろって話になる。

780 :
かなり偉大な文化事業だと思ってたのにすっかり地に墜ちたな

781 :
百万項目で華々しく初版登場
記念すべき二百万項目超の第九版登場

やっぱりメデタイ第九版欲しいな。
でも使いやすさ考えたらダウンロード版のVer.144.1(2015年3月20日版)だよな。
道具なんて使えてナンボだもんな。

782 :
書籍版とダウンロード版の両方買えばいいんだよな。

777ゲット

783 :
OSXのシステム辞書組み込むインストールの仕方だとセキュリティ的に難しいんじゃね?

784 :
だとしたら販売するなよw

785 :
けっきょく
テキスト形式(=ダウンロード販売)にしておけば安心安全ってこと?
198万6000項目だから書籍版より微妙に少ないけれど。

786 :
>>785
責任の所在をどこにしたいかで決めたら?
全てを自分でやるならダウンロード販売、サポートを期待したいなら書籍や
アプリケーション形態の商品。前者は辞書ツールに合うように変換作業が必要。

787 :
書籍版は動かないものを掲載してるんでしょ? Mac用のことだけど。
レベルが低いというよりも誠意がない感じで信用できないなあ。サポートなんて期待できるのかねえ?

辞書データの変換は辞書ソフトがやってくれるはずだから、変換作業は別に嫌じゃないな。

788 :
「本当に」根本的に動かないならもっと問題になってる
万人の環境で動作するアプリケーションというものはこの世には存在しない

789 :
https://osdn.jp/projects/projectzephyr/forums/28849/37783/

790 :
> ネット上の誰かが
という感覚が面白い
掲示板に書き込むお前もネット上の誰かだよ

791 :
ネット上のアリア

792 :
>>789
もし誰かが第9版のバイナリデータをテキストデータに変換する方法を
公表した場合、第9版は販売停止になるということか

793 :
>>788
仮に動かなかったら返品できる?

794 :
テキスト版更新なくなってたのか
長年Linuxから使ってた身としては悲しいなあ
無視できるほどの人口なのかもしれないけどさ..

795 :
windowsで使うにしても、いろんな辞書をepwing形式で置いといて、
串刺し検索する、みたいなことって普通にやってるんじゃないのかな

796 :
英辞郎使ってる時点で普通じゃないから(^_^;)

797 :
第9版に付属の検索ソフト「PDIC-R」はEPWINGに対応

798 :
変換できるということ?

799 :
Appleのデスクトップコンピュータ用 OS XからmacOSに Sierra誕生

影響は?

800 :
英辞郎なんだが

street cat  街猫

litter box for street cats  《a 〜》街猫たちがトイレとして使っているもの

街猫(まちねこ)とか造語すんなよ

野良猫だろうがw

猫好きの翻訳家のばばあが、「野良猫じゃかわいそうな呼び方だわ」と

か言って造語だしたんだろう。

801 :
野良猫はstray catだろうしなあ

802 :
Apple、「OS X」を「macOS」に改名  〜iOSからのコピペが可能、Siriも搭載へ
劉 尭 2016年6月14日 05:13
 米Appleは、開発者向け会議「WWDC 2016」を6月13日〜17日の日程で開催している。初日に行なわれた基調講演では、
Apple Watchに搭載される「watchOS」、AppleTVに搭載される「tvOS」、Macに搭載される「macOS」、そしてiPhoneに
搭載される「iOS」という、同社の4大プラットフォームのアップデートについて紹介された。

 本稿では、Macに搭載されるmacOSについて紹介する。

 AppleはこれまでOS Xという名称を15年間続けてきたが、同社のiOS、tvOS、watchOSのいずれも“OS”の前に名前が
付いていたのに対し、OS Xだけは後ろに付いていた。そこで次期「Sierra」からは、ほかのOSと同じく前に付くように
「macOS」改名した。ちなみにSierraはアメリカのカリフォルニア州東部にあるシエラネバダ山脈(Sierra Nevada)で、
OS Xの“El Capitan”はその山脈の中の一枚岩である。

 Sierraの最初の機能として紹介されたのは、「Auto Unlock」。これはApple Watchを身に着けた状態でMacに近づき、
Macを開くだけで自動的にロック画面が解除されるというもの。ユーザーは煩雑なパスワード入力から解放される。

 続いて紹介されたのが「Universal Clipboard」。この機能はiPhoneやiPadのクリップボードと共通化するもので、
iPhoneやiPadでコピーしたものをMac上に貼り付けることができる。コピーはテキストのみならず、動画や写真など
も可能であることがアピールされた。

 もう1つ紹介されたのがiCloudの拡張で、Mac上にあるさまざまなドキュメントをiCloud経由で、ほかのMacやiPad、
iPhoneと同期できるようになった。Mac同士の場合、デスクトップに置いたファイルなども同期できるという。

 そしてローカルのストレージがドキュメントなどで圧迫され空き容量が少なくなった場合、ストレージを自動的に
整理するツールが加わったが、古い文書やメール添付ファイル、見終えたiTUnesムービーや高解像度の写真などを
iCloudに移行させる機能を搭載した。

803 :
 また、決済を行なうApple PayもWeb上でサポート。Apple Pay対応サイトで商品を購入した場合、ワンクリックで
iPhone側のApple Payを呼び出し、指紋認証1つで決済が行なえるようになった。なお、Apple Payは現在アメリカ、
イギリス、カナダ、オーストラリア、シンガポールの6カ国で利用可能だが、新たにスイス、フランス、香港で使え
るようになるとした。

 アプリをまとめる「タブ」機能もOSレベルで実装。これまでタブは主にWebブラウザなどで実装されてきたが、
今度からは地図や画像ビューワなどでも対応できるようになった。このタブ機能は開発者が実装する必要はなく、
OSレベルで対応できるという。

 Webブラウザで観ている動画などを動画単独でピクチャー・イン・ピクチャー表示できるようになった。これに
よりメールやほかの作業をしながら動画を観るといったことも可能になる。

 そしてSierraの最大のアップデートは、ついにMacにiOSでお馴染みの音声アシスタント「Siri」が搭載される
ことだ。これにより、Mac内の画像を検索して、Siriから直接その画像を現在作成中のファイルに貼り付けられる。
また、検索結果を通知領域にクリップしておき、いつでもそのデータが使えるようするといったことも可能。

 Siriに関しての詳細はiOSの記事に譲るが、iOS版Siriと共通している点はディープラーニング(深層学習)を搭載
した点。ローカルのプロセッサパワーを駆使し、写真の内容などを認識/理解、声で検索できるようになっている。

 Sierraのパブリックベータは7月より、正式版は秋に無償アップグレード提供される。対応するMacはLate 2009
のパブリックベータMacBookおよびiMac、そして2010年以降のMacBook Air/Pro、Mac mini、Mac Proとされている。

http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/1005019.html

804 :
>>800
野良のニュアンスまで含むのかな

805 :
野良は野生とは違って人間社会に寄生して生きてるしな
街猫が意味するであろう意味と同じだろ

806 :
単に街猫と聞いて多くの人は、ん?と引っかかるだろうから訳語として自然ではないね
福沢諭吉がそう訳していたら定着しただろうけど

807 :
そもそも訳さなくてもストリートキャットで意味は通じる
ある時期より後の英辞郎の語彙数の増加は、判るだろ的なのばっかり

808 :
>>807
そりゃ実際困る。例えば次の引用のように複数を挙げるのがいいと思う。
street children
ストリート・チルドレン、路上で暮らす[生活する]子どもたち

809 :
>>807
じゃぁ、使うなよ

810 :
学術用語もっとガンガン採用すればいいのに。
医学系なんてニーズかなりある。
英語論文読む一般人けっこう多いからね。
(家族や自分の罹った疾患の治療方法を必死に探し求める)

811 :
だったら尚更入れたくないな
品質補償しないけどたくさんの意味、例文があるのが英辞郎のいいとこだ
論文読み違えて命が危険になったとか、訴えられたらかなわん

812 :
間違いが1個もないことを保証している辞書って存在する??

813 :
読んだ論文そのものが間違ってたりするけどな

814 :
信頼性というなら、やっぱり大辞典そろえた方がいい

815 :
英辞郎は英和であたりをつけるには重宝する
でも和英は絶対に信用したら駄目
ネイティブが使わないような表現を平気で掲載している
何回かそれらの表現をGoogleで検索したことがあるけど、全体で数十件しかヒットせず、そのほとんどが英辞郎絡みだったという笑えないことも多々ある

816 :
癌治療関係の用語はニーズ強いだろうな。

論文探して読んで、主治医に「こんな論文ありました」ってコピーをわたすような流れになるだろう。
論文に書かれたことを自分の手で実行する患者家族なんていないだろ、いたら超面白いな。

817 :
医学専門用語の辞書使えよって話になる

818 :
論文読む時にリーダーズよりも使えたりするしな

819 :
一般人が学会誌の会員になるとも思えないけど
論文探して読みたい論文読める環境

820 :
http://www.cancer.gov/
http://www.aacr.org/
http://www.cancerit.jp/category/private-sector/academy-conference/aacr
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%BA%94%E5%A4%A7%E5%8C%BB%E5%AD%A6%E9%9B%91%E8%AA%8C

821 :
いま英語の論文や大学&大学院レベルの専門書など、ネット上で山ほど無料公開されている
英辞郎はそうしたテキストを読むのに大いに役立っている

アーノルド 『古典力学の数学的方法』 (岩波の翻訳では9,000円以上する本の英訳版)
https://archive.org/details/springer_10.1007-978-1-4757-2063-1

グリフィス 『電磁気学』 (おそらく世界の大学でもっとも使用されている電磁気の教科書)
https://archive.org/details/IntroductionToElectrodynamics2
グリフィス 『量子力学』
https://archive.org/details/pdfy-cEqsB-jzZ6xZmjOl

こちらは一般(高卒以上)向けに書かれた、クーラント 『数学とは何か』 の原書
https://archive.org/details/WhatIsMathematics

822 :
Weblioと英辞郎も意外と使えるかな。医学ならまずは各学会の用語集調べなきゃね。

823 :
日本語で公開されればいいのに

学部生向けの概論の教科書ってたまに買うんだよな
共通の試験を受けて理系の学生としてある学科に合格したんだから、
同じ理系の別の学科の学部生向けの教科書だって読めて当然、という理屈

わざわざ一般向けに難易度を落した本の方が実は不正確で理解しにくい

824 :
NCCN Guidelines
https://www.nccn.org/professionals/default.aspx

日本癌治療学会「がん診療ガイドライン」
http://www.jsco-cpg.jp/

825 :
A Switch from White to Brown Fat Increases Energy Expenditure in Cancer-Associated Cachexia
http://www.cell.com/cell-metabolism/abstract/S1550-4131(14)00276-9

826 :
何気に「越境入学」を引いてみたら何一つヒットしないのな
こんなポピュラーな単語が入ってないとは何なんだ一体

ちなみに正解は "inter-district enrollment" ね

827 :
>>826
ググって4000件しかヒットしないけどポピュラーなのか

828 :
inter- に違和感あるな
overとかじゃないか?

829 :
transじゃダメなんですか?

830 :
隣とは限らないしteleも入れとこう

831 :
違和感といえば、分離のofは判っていても違和感ありまくり

832 :
>>831
分離のイメージとかいわれても最初はぴんとこないからね。

833 :
まあ、ofとoffは似たようなもんなので、モロに分離な訳だが

834 :
賢くて美人の女子高生に
「錦雲」は英語で言うとどうなりますか?と質問された。
どう回答すればいい?

835 :
該当する概念がないからそのまま読む

836 :
錦雲は辞書に載ってない言葉だけど彩雲で調べればわかる
iridescent clouds

837 :
彩雲もiridescentも知らんかった。まだまだだわ。ちょっと悔しい。

非常に勉強になりました。

838 :
ポップアップで訳語が出る辞書ソフトというととりあえずPDICが思い浮かびますが、
ほかにどんなのがあるでしょうか?
WindowsかLinuxで動くものに関心があります。

839 :
>>836
iris と同語源なんか。「虹彩」は直訳に近いんだろうな。ちょっとした感動。

840 :
なんでirisが虹彩の意味を持ったんだろうな
虹っぽくもないし、花のアイリスに似てる訳でもないのに

841 :
frailty
http://www.jpn-geriat-soc.or.jp/info/topics/pdf/20130711_01_01.pdf

842 :
>>841
http://www.jpn-geriat-soc.or.jp/info/topics/pdf/20140513_01_01.pdf

843 :
古いネットの記事だと英辞郎のkindle版を使うと便利って書いてあるんだけど、
なんで無くなったん?

844 :
過去スレ読んだらすぐ見つかるだろ

845 :
いつの間にかワッチョイスレになってた

846 :
テスト

847 :
スレっていうか板の設定

848 :
まだテキスト版再開しないのか。
144.1買うかな。
1.43から更新するのに若干気が引けるが…

849 :
活動を支える意味で定期的に購入してたけど、
方針が変わってもういいかなという感じ

850 :
キチガイに刃物
英訳するとどんな感じ?

ミネソタで事件ありましたねえ

851 :
>>849
同感。英辞郎を諦めるきっかけになった。
自分の用途ではオンライン辞書が向いてるようだ。

852 :
英辞郎をやめた人は今は何を使ってるの?
参考までに教えてほしい

853 :
やめた時点の英辞郎

854 :
自分もやめた時の英辞郎

855 :
on the webをスクリプト使って3単語2回スクレイピングしただけでアク禁くらったよ
翌日には解除されていたけれど

856 :
どう見てもやり方が間違ってるな

857 :
何年かぶりに更新しようと思ったらこんなことなってたのか
まいったなこりゃ

858 :
もし英辞郎のメンテナンスを継続してくれるなら、それがテキスト版としてなら
毎年1度や2度、買い直してもいいんだが。暗号化してれば無理だよな。

859 :
? なんか終わったん?

860 :
第9版はxpに対応してないけど
dvdは読み込めるよね。

データーさえ取り出せれば
なんとかなりそうなんだけど。

861 :
そうか

862 :
PDIC for Androidが、昨年のバージョンが消えて現在準備中になった
楽しみだな〜

863 :
pdic-r読めるようになんないかなあ

864 :
結局、goldendictかstardictに変換して、天下一読で使うのが一番だからな、どの道Androidは

865 :
●検索プログラム『PDIC-R』で使える英辞郎 Ver.149(203万項目)
をリリース致しました。 ⇒ https://edp.booth.pm/items/432750

●2017年2月12日正午までに限り、【無料】とさせていただきます。

866 :
なんでpixiv

867 :
とりあえずダウンロードしたけど普通のPDICじゃだめなのね

868 :
暗号化してあるって商品紹介に書かれてたじゃん

869 :
アンドロイドでも使えて便利だったのになぁ
はぁ。

870 :
SVBIED
Acronym Definition
SVBIED Suicide Vehicle-Borne Improvised Explosive Device
SVBIED Suicide Vehicle Borne Improvised Explosive Device
ypj
ypg
sdf
ISIS、シリア関連
未採録語多数

871 :
これいいよ。
http://isis.liveuamap.com/

872 :
通報した

873 :
トップページが重いなぁ
と思ったら
広告ブロックのアドオンが
50回以上も広告をブロックしてたよ
必死すぎて哀れだね

874 :
机の上を翻訳や英語の勉強に適するように大きく改造したい
どなたかアドバイスを
今考えているのは大きな長いデスクと一体型のデスクトップ22インチ
くらいのパソコンを買って、その側に英語辞書専用のノートPCを置いて、
とにかく英文を読んだり作ったりするのに適した環境を作りたい

翻訳とかやってる方なにか適した環境づくりってありませんかね

875 :
27inch 5k iMac買え

876 :
すみあせん、Macがいい理由を教えてくれますか?
使ったことがないんで

877 :
ゴミ箱が綺麗

878 :
いつも英辞郎プロを画面の端っこに出して英訳とかしてるんですが
英辞郎には日本語で、英訳した言葉は英語で入力するので、いちいち
入力モードを切り替えなくちゃならないのが不便でしょうがないんですが
皆さんはどうしてます?

879 :
自分もmacだけどアプリごとに入力を切り替えてくれる機能があるんだけど
ウィンドウズにはそういう機能は無いの? 調べてみたら?
ttps://book.mynavi.jp/macfan/detail_summary/id=39786

880 :
PDIC-R unicodeって単独で入手不能?
amazonのレビューにはフリーのバージョンがあると書かれてるが、
PDIC作者のページにも掲示板でも全く言及が無い。
https://www.amazon.co.jp/gp/customer-reviews/RN5CZT05XJLH3
ところがこの第九版に収められている検索プログラムPDIC-R Unicodeは機能制限版であり
フリーで公開されている、機能制限のないバージョンにはある履歴単語検索機能がありませんでした。

881 :
連投すまん
amazonのレビューアがフリーで公開って書いてるのは従来のPDICを指していて
暗号化辞書に対応したPDIC-RはCD抱き合わせ販売のみってことですかね

882 :
>>876
画面がデカイ(27inch)
Split Viewが使える
英語辞書が標準で入ってる(safariでもCtrl+Command+dで検索できる)
say -v Alex "Good morning" とかすると喋る

883 :
Macカッコいい。ステータス(医者はマック)。



884 :
なんか無料版が動かなくなった

885 :
英辞郎からSVL問題集を作成したいんですけど、最新の第九版でも
ネットにある英辞郎からのSVL問題集の作り方で書いてある方法で作れますか?
よくわかってないのですが、テキストデータがなくなったことで
問題集が作れなくなったりしませんか?
ネットにある方法で問題集が作れるのなら最新版購入しようか考えています

886 :
対訳文だけダウンロードできないの?

887 :
例文が不適当だとおもう。。。
http://eow.alc.co.jp/search?q=mix+into

888 :
>>887
英辞郎は真須美を混入しすぎている

889 :
なんかメール来た
まだ生きてたのか

890 :
どんな内容 ?

891 :
>>889
透析と仕事の両立は難しいようです。
もう長くはないとのことです。

892 :
>>889
おまえこそ、まだ生きてたのか

893 :
alk の辞書ってだんだんいい加減になってきた
ぜんぜん意味が違ってたり、もっとも使用頻度の高い表現が
あとのほうにでてきたり

894 :
windows10 に第三版をインストールしようとするとできないのだけど、俺だけ?
「このプロジェクタイルは壊れています。続行できません。」
と出るけれども

windows7/8の64bitは問題なくインストールできて、
これらからwindows10にアップグレードしたものは普通に使えるのだけれども…

辞書なんてそうかわるものでもないけれども、
英辞郎は進化しているので、さすがに買いなおし?

895 :
ちなみに、英辞郎含めて、最新の辞書ソフトで使い勝手が良いものは何だろうか?

語彙が豊富、例文が多いのはもちろん

履歴を簡単に残せて、できれば過去調べたものを一覧にして、単語帳のようにも使いたい
それこそAnkiのように、テストまでできれば理想

第9版が出ているとの事だが、アマゾンのレビューを見る限りでは、
履歴単語検索が実質できなかったりするらしいが、回避等解決できる?
第8版なら大丈夫だろうか?



>履歴単語検索がありません
>投稿者アカウント12016年9月24日
>Amazonで購入
>口コミにあった英辞郎の「履歴単語検索」に惹かれて第九版を購入しました。

>ところがこの第九版に収められている検索プログラムPDIC-R Unicodeは機能制限版であり
>フリーで公開されている、機能制限のないバージョンにはある履歴単語検索機能がありませんでした。

>おまけに第九版の英辞郎の辞書データは、機能制限の無いPDIC-R Unicodeでは利用することが出来ず
>これ一冊を買ったことが無駄になってしまいました。

>普通の辞書ソフトとして利用する人にとっては、特に不便に感じることの無い、良い商品であると思います。

896 :
データを暗号化してるソフトに未来は無いな
みんなで便利にしようという支援が一切受けられなくなる

897 :
age

898 :
>>896
それでいいのだ

899 :
───────────────[PR]─
あなたがお持ちの不動産、
「今の資産価値」今いくらかご存知?
    ↓↓↓
人気の【無料査定】で今すぐチェック
─[PR]───────────────

英辞郎何しとんねん

900 :
900番ゲット!

901 :
>>899
おまえこそ

902 :
英辞郎on the web proを使ってるけど最近すごく質が落ちた
欲しい表現が全然出てこない
裁判所の判決文のような長文の例文ばかり出てきて目的の英文が探しにくい
英訳が日本文と合わない場合がある(日本語訳がすごくいい加減)
しょっちゅうサイトが落ちる

いったいどうしちゃったんですが?

903 :
>>902
落ちる原因はその企業の運営能力が低いからでは?

英辞郎がグーグルに引っ越せばそのような問題はなくなるかも。

904 :
またダウンしてる。
メンテナンスが終了予定時刻を過ぎても終わらない。

905 :
最新のって fap 載ってる?
あんまりスラングには強くない?

906 :
>>373
「例文を表示する」をクリックすれば出るんじゃないの?

907 :
>>902
仕様じゃないか

908 :
書籍版の英辞郎の新版がでるらしい。辞書のバージョン番号が 増加。

909 :
予約しました

910 :
テキストデータの販売が再開された

911 :
これは朗報
久々に更新するか

912 :
だけどテキスト形式の辞書データは含まれないんだよな。電子透かしを導入して
流出時にも購入者を特定できるようにして販売を再開できないだろうか。

913 :
またアクセス不能
安物の鯖か

914 :
>>912
悪者たちは
電子透かしの部分を除去して
テキストを抽出して
それを利用して金もうけする

915 :
また落ちてる。
英辞郎よ、グーグルに引っ越してくれ。
検索のプロに任せた方がよい

916 :
暗号化したまま検索が可能な秘匿検索技術

917 :
また旧版のテキストデータ売ってるみたいだけど
https://booth.pm/ja/items/777563

EIJIRO-1444.TXTしか入ってないのかな

918 :
>>917

それしか入ってない。Kindle用に変換はできた。

919 :
英辞郎にもない単語を質問していいか。多義語として

920 :
英辞郎にもない単語を質問していいか。多義語として

921 :
>>262
アルクはもともと左翼で有名じゃん

922 :
ほぼ5年前かよ!

923 :
英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。

CMJ2D

924 :
>>262
極左団体が例文を提供してたから。
あまりにひどいので一時期問題になって、対応はしたようだが
完全に手を切れていないのかもね

925 :
ご冥福をお祈りいたします

926 :
Chrome拡張の高速な英語辞書ツール
https://qiita.com/wtetsu/items/c43232c6c44918e977c9
英辞郎の辞書が使える

927 :
>>926
とても素晴らしいツールですね!
英辞郎さんは草葉の陰で喜んでいることでしょう

928 :
>>926
PDFでも使える方法が追記されている

929 :
いつの間にか辞書データの販売が再開していたのか。

スマートフォンでも英辞郎のポップアップ辞書があればなぁ

iphoneでpopdictreaderといういいアプリがあったが更新されてないし。

930 :
一寸した検索をするときは未だに英辞郎とEBWinを使ってる。キー押下一発で起動するようにして。
販売元ではVer.144.6に変わってた。2ヶ月前 (2018/10) までの誤りを訂正したそう。
どうやら、今も保守を続けていて、項目数を変えない範囲でアップデートしてる模様。

931 :
英辞郎 on the WEB Proと、データ買い取りを比べてみて、
買い取りの劣る点はどういうところでしょうか?

932 :
1か月のトライアル期間があるから確かめてみたら?

933 :
>>932
ありがとうございます。
ちなみに、Logophileを持っているのですが、
買い取り版をLogophileで使えるでしょうか?

934 :
EasyReaderPlusProV3をインストールしました。
https://eow.alc.co.jp/search?q=take&pg=8

935 :
↑はサイト版にtakeと入れて8ページ目です。
そうすると、
> take __ days sick leave in previous __ months
> ここ_カ月の間に_日間病欠する
が表示されますが、
これを、EasyReaderPlusProV3で表示させるにはどうすればいいのでしょうか?

936 :
>>933
作者のサイト => http://dicwizard.jp/logophile/ => ユーザーズガイド

937 :
著作権の許諾が得られない(得るのが面倒)だからだろうが
例文が国内公的機関が公開したものに限られるから
ちょっと調べる以上の用途には向かないね

938 :
>>937
がん細胞は → https://eowp.in/1qBc1T
神経細胞集団 → https://eowp.in/BzDpZK
先見の明があった → https://eowp.in/AGY0tm

939 :
【品切れ】英辞郎 第十版(辞書データVer.151/2018年1月18日版)

940 :
定価の2倍の値で売られてる

941 :
>>926
これ便利で良いのですが、
小窓に表示された辞書のテキストの部分を
コピーする方法ありませんでしょうか。

942 :
自己解決しました。
単語を選択して、小窓をダブルクリックすればいけました。

943 :
>>917
テキストデータ買ってSVL抽出しようとしたらレベル項目なくてできなかった・・・・
しくったー、返金できねーのが悔しい

944 :
いや元の辞書にはレベルあるけどPDICにレベル要素をうまく取り込めてないだけだった
お騒がせしました

945 :
というわけで、二人とも以後は気をつけるように

946 :
でもgoogle driveやone driveからテキストやpdf開くとこの方法は効かないな
テキストはpdfに変換して908の方法でやるしかないか

947 :
>>926
なにこれ便利
有志さんありがとう

948 :
144.0のデータ持ってるんだが、144.6を買い直す必要ある?何が違ってるのかな。
たかが500円だけど

949 :
>>948
商品番号が同じなら追加金不要
その商品(データ)が最新版に差し替えられただけ

950 :
>>939
定価の2倍くらいの値が付いてる

951 :
通常価格3024円が8080円になっている

952 :
今時の表現にメッチャ弱いのは知ってたが、基本的な表現も出ないとはね…
"in defense to"(顔を立てる) なんて基本だろうに

953 :
?w

954 :
間違いを指摘したやつが間違いをしているw

955 :
>>952は“基本的”な間違いをしている。

Critics are like eunuchs in a harem: they know
how it's done, they've seen it done every day,
but they're unable to do it themselves.

956 :
Agonophiliac:
アゴノフィリアック:前戯としての暴力や戦いを好む人。このフェティシズムの男性は、格闘技などをテーマにしたポルノシーンのファンであることが多い。
https://www.sukebedhia.site/

957 :
v159のメールが来た
内容は相変わらず?

958 :
>>957
サンプルデータを見れば?

959 :
PDICで英辞郎使いたい場合は英辞郎 第八版を中古で買わなくても>>917を買えばいいのでしょうか?

960 :
>>959
その方がいいです。
データ形式は同じ。
内容は第八版よりも良い。

961 :
COVID-19が載ってない
やり直し

962 :
いらんだろw

963 :
辞郎形式の発音記号の代用文字を普通の発音記号に変換するスクリプトは誰か作ってないですかね?

例えば∫э':rtをʃə́ːrtに置き換えるやつです。

964 :
英辞郎 Pro Liteにアクセスするとエラーが出るのだけど、
他の方はアクセスできますか?

965 :
同じくエラー
ブラウザ変えてもダメ、別回線もダメでした

966 :2020/06/06
>>965
サンクス。PCの問題ではなさそうで、少し安心しました。

モリ イングリッシュ アカデミー の情報
英語ペラペラだけど英語話す機会がいっさいない件
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 20
雑談しようよ!!!!!!!! Part 42
中年ひきこもりの英語学習11
洋書・読み終えた本の感想を書きまくれ 1冊目
【AEON】英会話のイーオン【UNIT41】
【日本一の】松本道弘のTIMEメソッド【通訳】
英語の発音総合スレ Part50
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 356 艘目
--------------------
桜井幸子とかいう「高校教師」だけの一発屋www
旧ゾイド復刻されたら、ゾイド終わってもいい。
軍事雑誌総合スレ 第34号
三重県を走る奴のスレ 19重目
【東独】 Carl Zeiss Jena! 4 【名門】
【新型コロナ】中国でも「再陽性」増加、SARSにない未知の特性★3 [かわる★]
くだらねえ質問はここに書き込め! Part 236
【令和の大本営発表】菅官房長官「新型コロナ対応は先手先手だと思いますよ。しっかりやっている。自信を持って言い切れる」 ★6
【愛】大麻ぐらい合法にしろ! その212【憎】
北関東道で車カストラップが炸裂w 釘が多数刺さったベニア板で車カス20台がパンクでワラタww
アンチがうざい特撮作品21
三国志って呂布より張飛のほうが強いだろ!3戦目
市川周辺のラーメン屋46
【PS4】CONCEPTION PLUS 俺の子供を産んでくれ! 1人目
【内蔵】PCM8+FM8+PSG3くらいがベスト【音源】28
【わたしはハウスの】たまごめん【コケッコ〜】
□■FF10総合スレNo.183■□
月ノ美兎応援スレ4時間目
となりの吸血鬼さん part22
たまごっちを再プレイしよう
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼