TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
Fallout 3 質問スレPart31
【LISA】リサ Part 1
【PC】Fallout: New Vegas質問スレ 15
ウイニングポスト8Part73
【PC】オクトパス・トラベラー その1
Outward part2
【GD】GrimDawn【ハクスラ】Part114
Fallout4 PC Vault 114
【FTL】 Faster Than Light 34船目
[S.P.A.Z]Space Pirates and Zombies
481 :
>>475
英語以外の言語は、「(OO語で)うんぬんかんぬん。」みたいに日本語訳を書き込めば、ヘンリーにとって外国語であることがプレイヤーにもわかるんじゃないかな?と思います。
その一方で、ヘンリーにとって外国語で意味がわからないはずだから、外国語のままわからないようにしておくのが正しかろう、というのも一理あると思います。
ヘンリーが理解している外国語(例:レデチコ村の幽霊のクエストでヘンリーはイカサマくさいラテン語を話す)は「(OO語で)うんぬんかんぬん。」←日本語に訳す
ヘンリーが理解していない外国語(例:敵の宿営地でくつろぐクマン人兵士が夕食後に歌うのを、ヘンリーがこっそり眺める)は「(OO語で)原文ノママ.」←原文のまま残す
というように、ヘンリーが理解しているか否かで、翻訳するかしないかを使い分けてはいかがでしょうか。
ヘンリーが理解しているかどうかをゲーム内で確かめる必要があるので、こういう使い分けができるのはだいぶ先のことになるとは思いますが。

Civilization5 (Civ5) 総合スレ Vol.19
【潜水艦】海戦シミュレーション総合【水上艦】
【Gwent】グウェントウィッチャーカードゲーム 95
Fallout4 PC Vault254
SKYRIM SS/MOD晒しスレ その87
【DDLC】Doki Doki Literature Club! Part8
Titan Quest Part47
【銀河4x】Stellaris ステラリス150【Paradox】
Hearthstone:Heroes of Warcraft【アリーナ専用20】
Divinity Original Sin Part18
--------------------
(ヽ´ん`)「山本太郎がサァ、れいわ新選組がサァ」父「そんなことはどうだっていい、もうすぐ中国や朝鮮が攻めてくるんだぞ!」 [855279433]
安壺2
■ 栃木ゲーセン事情64 ■
【需要】貨物系航空会社【急増?】
■ 政治家不祥事目安箱 ■
【賃貸】不動産営業マンpart25【売買】
鶏皮(トリカワ)とりかわ
セキュリティーについて
■昨日・今日のダイバート・欠航情報 第41便■
修羅の門&修羅の刻 23勝目
ハイオクガソリン総合 Part39
吉澤ひとみ容疑者は逃げた15分で大量の水を摂取し、基準値4倍まで希釈させた説 [182112545]
【WS】WILDSWANS / LASTCROPS 80個目【LC】
眼科 教授選4
中国爆発事故速報
海外生活板は、日本航空を支援します
【radiko】Radikaβ11(IP無)【CSRA】
【中央日報/コラム】日朝修交協力を韓日関係回復の契機にしよう[5/13]
MX・tvk・テレ玉・チバ・群馬・とちぎ実況 ★ 59384
__アホノミクス工作員の屑エピソード__
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼