TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
東京英会話クラブ
【マイ、ヤス】TOEIC究極のゼミ【ダイ】
【地上波】 NHKニュース英語スレ 【19時・21時】
【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ323
英語の発音総合スレ Part50
紙の英和辞典について語るスレ 15
英語でアニメを見よう
毎月一冊ヤングアダルト小説を読むスレ
英語の発音総合スレ Part47
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 356 艘目

スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 354


1 :2019/12/08 〜 最終レス :2020/01/15
前スレ 
https://lavender.2ch.sc/test/read.cgi/english/1557049138/
■質問する方へ 
・常識的な内容なら何を質問してもOKです。
・できるだけ分りやすく、具体的に質問して下さい。 ソースがあれば必ず書いて下さい。 
■回答する方へ 
・YAHOO!知恵袋のコピペを使った嫌がらせが後をたたないので、回答の前に、 
知恵袋に同じ質問が出ていないか、質問文の中のワードで ググってみたほうが賢明です。 
・回答する方は、質問者の立場になって答えてあげましょう。 
■辞書 
単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
オンライン辞書リスト
https://www.jtf.jp/jp/tool_link/dictionary.html

2 :

to不定詞の形容詞的用法は参考書によく「〜するための」と訳せと書かれてますが
the Guinea worm disease will be the first parasitic disease to be eradicated
このtoはどのように訳せばいいのですか?
一応直感で「初めて撲滅される寄生性の疾患」と訳したのですが
to不定詞はこんな適当な感じで訳をつけていいのでしょうか

3 :
>to不定詞の形容詞的用法は参考書によく「〜するための」と訳せと書かれてますが

どの参考書にそんなことが書いてあるの?「よく」というのなら、いくつかあげてもらいたい

4 :
>>2
とりあえず「to be」で辞書引くかググったほうが早いとは思う
わかんなかったらどこが納得いかないのか書いて質問すると答えやすいと思う

5 :
「ための」がない方が、日本語的にきれいな場合もあるってだけでしょう

6 :
A Tribe Called Quest
ラップグループ名の由来や意味を教えてください。

7 :
形容詞用法ってべきじゃね?

8 :
cell via Oshima てどういう意味?
cell の意味がわからん
航空用語なんだが

9 :
>>8
勘だけどstorm cellとかのcellでは?
簡単に言うと空気の塊、気象関係の用語

10 :
>>9
ありがとう
cell=空域 かも
日本人管制官のカタカナ発音英語で
〜 セルビア 大島(東京の) 〜
と聞こえた
cellなのかsellなのかもよくわかっていない
viaは間違いないと思う

11 :
The Caribbean island is heavily dependent on food imports, making it vulnerable to price fluctuations in the international market.
単語集の例文なのですが、making itのitは何を指しているのでしょうか?
to price以下の前置詞句?であっていますか?
初歩的な質問ですいませんがよろしくお願いします

12 :
it はカリビアンアイランド(の経済)でしょう?
vulnerable to price fluctuations .... 〜の価格変動にたいして脆弱だ
price は動詞ぢゃないですヨ。

13 :
After the film has been developed , the photographs are projected on a screen
from the beginning and at the same speed as they were taken.
フィルムが現像されたあと、写真は最初から、それをとったときと同じ速さで、
スクリーンに映写される。

上の文の「 at the same speed as they were taken」のasなのですが、
このasは従属接続詞で、副詞節をまとめてthe speedにかかっているのでしょうか?
それとも、ウィズダムにある以下の用例のようにasは関係代名詞なのでしょうか?
その場合、このasは関係副詞のwhenに近いのでしょうか?よく分かりません、、

>We were going to support him until such time as he would settle down.
我々は彼が落ち着くまでは彼を支援するつもりだった (このasは関係副詞のwhenに近い)

14 :
>>2
形容詞的用法は名詞とその後に続くto不定詞との関係で訳語が変わってくるよ
「〜のための」と訳す場合は名詞が目的語になってる
例えば、a lot of work to doとかsomething to dirinkとかね

15 :
ど、どんなパンテイ履いてんの?

16 :
>>13
疑似関係詞だけど、意味がとれるならどっちだっていいじゃん

17 :
英語使える人間はプライドが高くてわがままな傾向があると聞いたことがあるんですが実際どういう性格が多いですか?

18 :
>>2
不定詞が修飾する名詞に、first とか second など順番を表す言葉がついてい
るときは「最初に〜する人」みたいに訳すんだよ。なお、the last man to doだと
「〜しそうもない人」と訳す場合もある

19 :
>>16
横ですが、
ジーニアス見ると、as は 代[関係代名詞]って書いてある項で解説されてるんだけど、うしろがsvじゃないときのasの品詞は何になると考えることができますか?
例:You have the same pen as mine. あなたは私と同じペンを持っているのね。

20 :
接続詞じゃないですか?

21 :
そのas はwith whichで言い換えられるかどうか知らんけど
られそうなので、関係副詞でいいのでは?

22 :
意味がとれればどの品詞だっていいじゃないさ^^;

23 :
>>22
まぁそうなんだけど、
性格的に、気になりだすと夜もあんまり眠れなくて、いつも8時間くらいで目が覚めちゃうんですよね♪
ようは、as mine とかの使い方を考えると、辞書の関係代名詞とかって説明もなんだか怪しいもんだなぁと..

24 :
>>19は前置詞じゃないのかな

25 :
前置詞は副詞節をも目的語に取れる
until after s v
in between brabra

26 :
8時間寝は睡眠不足だ、という共通認識があればその文は正しい

27 :
>>24-25
文法博士めざすなら、その答えは間違い

28 :
意味はとれてるのに、
副詞か形容詞か〜、接続詞か前置詞か〜
なんて悩むのは時間のムダ。

言語の中で機能している現象が先にあって、
副詞か形容詞かのラベル付け(概念化)は後なのだ。
その逆ではない。

将来文法博士になろうとしてるなら話は別だけども、
それなら自力で調べんんとね。

29 :
書き込み失礼します。
使っているテキストで「銀河団の成長」が
growth in a galaxy cluster となっているのですが、
galaxy cluster growth との違いは何なのでしょうか?

テキストのinの使い方がよくわからないです。
少し考えればわかるのですが、今のままの知識ですと
ほかの文章が出てきたときに正しく読み取れる自信がないので
この文章のinのニュアンス?的なところを教えていただきたいです。

30 :
以下の過去形と現在完了形の違いは何でしょうか?
1-1 I told her 〜
1-2 I've told her 〜
2-1 I heard 〜
2-2 I've heard 〜
3-1 I visted 〜
3-2 I've visted 〜

31 :
>>29
https://eow.alc.co.jp/search?q=growth+in
を見るのじゃ
growth of
ではなくgrowth in
じゃろう?

32 :
>>30
過去形は過去の事実を述べるためのものじゃ。
現在完了形も過去のことを述べておるが、今との絡みで述べておる。
立ち位置が今にあることを読み手に伝える過去描写の奥義なのじゃ

33 :
>>27

34 :
>>27
前置詞が副詞を目的語に取れることは江川に書いておったことじゃがのう。
間違いと言われても当惑するばかりじゃ

35 :
>>34
3年英太郎氏は英語というより、性語のスペシャリストで、とりわけ、より変態性の高い性表現に、造詣が深いわけだからあまり気にする必要はない

36 :
>>33-34
その as を前置詞に分類してる辞書ありますかねぇ?
OED の same の項(A. I. 1. d.)なんかに考え方のヒントがあると思いますが。

25の例は、いわゆる二重前置詞でしょう?

あと brabra ってブラジャーのことですかね?
blah blah ?

37 :
>>30
とりあえずどう思ってるか書いてみたら?
何がわかってるかすらわからん

38 :
>>31
ありがとうございます!

39 :
What’s in a logo.ってWhat’s a logo と訳す時にちがいはあるんですか?結局、前置詞句と主語がイコール関係にあるからどっちもロゴとは何かって訳になるのではないんですか?

40 :
>>31
意味わからん
「growth in」で検索したら「growth in」の用例が出てくるのは当たり前では?

41 :
で、結局、You have the same pen as mine. のasも擬似関係代名詞ってことなのゃ?
OEDって紙の方だよねゃ?ネットのやつだと(A. I. 1. d.)とかよく分からないっす♪

42 :
文法博士志望の人は自力で調べてってあたしが言ったのに、
あたしが全部調べて提供したら、あたしアホじゃん?

43 :
考え方はいろいろあると思うので、別に前置詞説もありだろうけども
ある日辞書ひいて、どの辞書にも前置詞の項目にその使い方がなかったら、
そう教えた人って無責任ぢゃないっすかね?

44 :
>>29
ジャンルを表すinだな

45 :
>>44
そうなんですか?!ジャンルのinを使った例文ってありますか?

46 :
What’s in a logo.
SVCぢゃない
Who's in the garden?
Mike is in the garden.
文型SVAだから、S=Aではない

47 :
>>42 >>43
えっ?YesかNoかの2択じゃんさ。教えてよお♪
Blah blah isn't the same pronunciation as bra bra. 擬似関係代名詞
We don't pronounce blah blah in the same way as bra bra. 擬似関係副詞
でもこれ↓が分からんのよね♪
But it seems like there's someone in this thread who can't pronounce blah blah in the same way as mine.
教えてくださいまっせ♪

48 :
あと、ワイ>>24じゃないですよ♪

49 :
“What's in a name? that which we call a rose
By any other name would smell as sweet.”

50 :
increaseの意味だとinになるということなんじゃないの?
growth in

51 :
asは接続詞

52 :
語弊があったかもしれないので追記、
>>47の2択っていうのは
関係代名詞
or
関係代名詞じゃない
の2択 という意味で書きました♪

>>51>>24
asは前置詞って言ってた人ですね..

53 :
>>47
https://i.imgur.com/5mJCMHH.jpg

次回から手間のかかる調べものは
アマギフでお受けいたします😇👌

54 :
>>53
むむむ。関係副詞と関係代名詞の2択か.. じゃあ関係代名詞だな...

えいたろさまありがとう!
the same way as mine = the same way that's mine
というのにめっちゃ違和感があったので(いまもあるけど..)しっくり来ないのだけれど、まぁそういうことなのですね.. 今夜は久々に10時間眠ります♪←

あま岐阜は烏賊ほどお筒み巣レ馬ばよ猪かな?

55 :
asは〜と比較して
という意味

品詞は、前置詞

56 :
すみません質問です
In No Possible Universe Should Microsoft Make The Xbox Series X Cost $600
という見出しの記事があるのですが日本語だとどういうふうに訳せばいいでしょうか
「マイクロソフトがXboxを600ドルで売って当然、などという世界線は存在しません」みたいな感じでしょうか
とにかく値段が高いのはダメだと言いたいのは感じるんですが

57 :
すみません質問する場所を間違えたようなので取り下げます

58 :
>>39
これって訳すと何がロゴにはある?って訳でいいの?

59 :
喋り下手に決定的に足りないものは?喋り上手になる最強方法!
https://www.youtube.com/watch?v=tBnJfdzBHaU
大したことない話を「面白い」に変える3つの方法
https://www.youtube.com/watch?v=nmSqPI4Ny-c
コミュニケーション能力がない人の特徴 会話上手になれる話し方のコツ
https://www.youtube.com/watch?v=9UO9ejfSoCQ&t=1382s
プロが教える『面白い話し方・つまらない話し方』
https://www.youtube.com/watch?v=LFqMh9-9Qr8&t=1261s
苦手意識をぶっとばせ!目上の人の前で100%の力を発揮する方法
https://www.youtube.com/watch?v=VbNE6SmNdE4&t=330s
スピーチにもう悩まない!相手を不愉快にさせない大人の話し方
https://www.youtube.com/watch?v=Nw5EYKXIceI

60 :
>>58
ロゴにはどんな役目があるのか
ロゴに課せられる役目とは
ロゴの意義とは
ロゴが果たすべき意味合いとは

シェークスピアのロミオとジュリエットで、what's in a name?という有名な言葉がある。
https://bookclub.japantimes.co.jp/news/n22439.html

61 :
>>14
>>18
ありがとうございます

62 :
large amount of sunlightはなぜamountではないのですか
large amount ofとlarge amounts ofの違いを教えてください

63 :
>>60
それらって意訳ですか?やっぱり、さっきの訳だと不十分ってことですかね?

64 :
>>62
amount of A
< A >

amounts of A
< A > < A > < A > < A >
てえ感じ

65 :
Her mother whipped her across her knee.って 彼女の母親は彼女の膝を通って彼女を叩いたって訳でいいんですか?

66 :
>>56
「MSがXboxに600ドルもの値札を付けるなんて有り得ない」ってところか

67 :
>>65
https://www.wikihow.com/images/thumb/3/3c/Give-a-Spanking-Step-10-Version-4.jpg/aid719872-v4-728px-Give-a-Spanking-Step-10-Version-4.jpg

68 :
>>65
そのacrossは鞭と膝が交差した様子なんじゃないかね。
横なぎに叩くというかなんというか。
「彼女の母は彼女の膝を横からピシャリと打った」

しつけに厳しい母親が娘に説教してる。
気を付けの姿勢をして前方を見ている娘、
母親は、その横に立ち、話をしながら、娘の横顔を観察する体制。
手では、ムチに使う柳の小枝のしなりを試すようにもて遊んでる。

娘、バツの悪さにいたたまれなくて、目は泳ぎ、足元はモジモジソワソワ。
その膝を母親がピシャリ、「シャンとしなさい!私はあなたに話しているのよ!」

っていうようなシチュエーション。

69 :
>>39
what's in a logo に対して「組織のマーク」ということはないだろうし、
what's a logo に対して「親しみやすさ」ということはないだろう。

70 :
>>65は Jack and Jill の一節。
her knee はお母さまのおひざである。
それが証拠にわたくしの手許にあるオーピー夫妻の
Oxford Dictionary of Nursery Rhymes には、
ジルがお母さまのおひざの上でおしりをぴしゃりと
打たれている木版画がのっている。
韻律の関係上、her knee としただけのことで
それ以上に深い意味はなかろう。

71 :
>>70
すごいなあ。
そういう詩なんだ…って、全文見てもほとんど良くわからんなあ。

こんな動画が落ちてた。
https://www.youtube.com/watch?v=ZcNsOwpBHyI
こっちの動画は膝をピシャリ、の方だけど、
画像検索するとお尻ペンペン画像がいっぱい引っかかった。

72 :
いや、やっぱり尻なのか。

73 :
おしりペンペン♪だね。勉強になりやした♪
Now I'm gonna give you a little time to think that over, and if you don't tell me the truth, I'm gonna put you across my knee.
https://youtu.be/19qMXBFBe7c

74 :
質問です。
よくwillとbe going toの違いを説明してるサイトとかあるけど、
それらの説明だと上のYouTubeみたいな場面ではwillを使うべきなんじゃないのかな?

なぜI'm going to give you a little time..と言っているのか教えてくださいませ。

75 :
準備ができてるがbe going to

76 :
ジャック&ジルは、日本ではマイナーだけど
英国では一番有名なマザーグースの一つなんで
まぁ、知ってた方がいいというか、それ以上におもしろい
裏話とかが多い。

私が建てたマザーグース専用スレでも、そのうち触れる予定である^^
Nursery Rhymes (Mother Goose songs)
https://lavender.2ch.sc/test/read.cgi/english/1560055480/

77 :
>>60
結局、What’s in a logo.っていろいろ意訳できるってことですか?

78 :
Cut a small “x”into the lid.って小さなxを切って蓋にするってことですか?

79 :
>>75
言ってる意味がよく分からないのですが、I will give you a little time to think it over. と言うときは「準備が出来ていない」って事ですか?

80 :
>>71
この動画も「おしりペンペン」してますやん♪

81 :
What's in a name?
名前(とゆーもの)の中になにがある?

名前に一体何があっていうのさ?
(単なるラベルでしょ)

?

コーパスで what's in NP ひいてみると、
a name が圧倒的に多いので、たしかにこれも
シェイクスピアのパロディというのが正しそうだ。

?

実際に what's in a logo? という文が使われている
サイトをみると、けっしてロゴを卑下しているわけでなく
そのy役割を解説してるようなので、
シェイク師匠のパロディであるなら、
「ロゴなんて単なる飾りでしょ?」という煽り調の「振り」
かと思われる。

82 :
機種依存文字じゃないのに、文字化けしとるな
2chではオシャレなことするなとゆーことなのか!

83 :
And You My Love というクリスレアの曲なんですが
翻訳おねがいできませんでしょうか?

I do not sleep tonight
I might not ever
The sins of the past have come
See how they sit down together

Outside my window
Outside my door
And I know the reason
What they've all come here for

You my love, my sweet, sweet love
Are what it's all, because of

Surrender is easy
I know you do me no harm
But your innocence haunts me
The most fatal of charms

Oh I must have done some wrong
On a dark and distant day
For I know full and well tonight
This is how that I must pay

And you my love, my sweet, sweet love
Are what it's all, because of
You my love, my sweet, sweet love
Are what it's all because of

84 :
>>83はググったら訳ありました
どうもすみませんでした。

85 :
同じクリスレアのThe Mention Of Your Nameという曲なんですが
こちらはググっても良い訳が見つからなかったので
こちらを翻訳していただけませんでしょうか?よろしくお願いいたします
Time goes by
And every single tear
It must have well run dry
And the lonely nights
Become a strange accepted way
And the years go past
Just like the old song says
The pain with time has healed
It could not last
But oh a friend
Like a fool mentions your name
Sunny days, drunken nights
You smile and say it’s all right
But oh the cold, cold rain
At the mention of your name
Forgive me please
If I shrug my shoulders
When I put my friends at ease
As I get older
It’s not that I don’t feel colder than before
Oh I’ve become so good at hiding
What I feel without confiding
It’s still the same
At the mention of your name

86 :
大矢復先生の英作本をやっていたら「even thoughは単なる逆接で譲歩ではない。混用が多い」と書かれていたのですが
エバーグリーンには「even thoughは譲歩」と書かれています
一体どちらが正しいのでしょう????????うわあああああああ
https://i.imgur.com/U9Wbpkg.jpg
https://i.imgur.com/j5mD4sH.jpg
https://i.imgur.com/DK7blAA.jpg

87 :
えーっ、譲歩?
ってこういう意味で使うの?これ一般とは違う使い方する、文法用語だよな。
こういうので学ぶと間違うんじゃないかな

88 :
大矢さん?って方が、「譲歩」を独自定義してるだけね

89 :
どこの馬の骨ともわからん日本人予備校講師の話なんて真面目に相手するだけ時間の無駄。

Ron Cowan, _The Teacher's Grammar of English with Answers:
A Course Book and Reference Guide_ (Cambridge University Press, 2008):

Clauses of Concession
Clauses of concession, or concessive clauses, express a contrast with the main clause.
They are usually referred to as contrast clauses in ESL/EFL textbooks.
The main subordinators introducing clauses of concession are although, even (though),
whereas, and while.... When _though_ is proceeded by _even_, as in (40), the statement
in the main clause is made to seem yet more surprising or unexpected.

(40) _Even though he had excellent athletic ability, access to the best coaches and
equipment, and trained for years_, he never really developed into a competitive athlete.

90 :
電話でアルファベットの「P」を伝えたいときに
正式なフォネティックコードだと P for Papa となってますが
うまく伝わる自信がないです
Plastic か Present とかだとどうですかね?
相手はドイツ人です

91 :
>>77
どうしてもひとつを丸暗記したければ、「ロゴの意義とは?」

にしといて。それ以外に提示した訳はロミオとジュリエットのWhat's in a name?
のサイトを見つける前に、何か似たような表現があったよなあとおぼろげな記憶をもとに書いた訳だから。
でも、「意義」も「課せられる役目」も同じような意味でしょ。

92 :
>>79
思いつきだからwill なんでは?

93 :
The purpose of politics is to rid human social life of the violence that is the price of anarchy by substituting for it the peace and security of which the price is law and order.
Success in achieving this purpose is the standard of judgment by which the value of a political system has to be judged.
政治の目的は、人間の社会生活から、無政府状態の代償である暴力を除去し、
そのかわりに、法と秩序の代償である平和と安全をもたらすことである。
この目的をどの程度に達成することができるかが、政治体制の価値を測るべき尺度なのである。
後半の主語の部分(Success in achieving this purpose )の訳され方と、後半の文の構造?がよく分からないです。
分かりやすい解説をお願いします。

94 :
〜ingのgをhに変えてわざと〜inhと書くツイートを見かけることがあります
こうすることでニュアンスが変わったりするのでしょうか
また読み方はインヒになりますか?

95 :
>>92
だから >>73 >>74でそういう質問をしてるんですけどね?

96 :
>>93
少なくとも文法的には難しいところないじゃん。
自分のレベルに合ったもの選びなよ。

>>94
qwerty

97 :
>>96
キーボード配列って意味ですか?
ingと打つよりinhと打った方が近いから…と言うことでしょうか

98 :
ネタで言ってるのかなぁ?と思ったけど、
スマホしか使わない、フリック入力しかしない人たちは
本気で思ってるのかしらん?

ガラパゴりたくないなら、qwerty覚えなよ

99 :
>>93 に対する回答がつかないな。品詞がどうのとか、文型がどうのこうのと
いうような中学生の議論ならみんな必死で参加するが、>>93 に対してはだんまり
を決め込むってわけか。>>93 だって、ただの大学受験レベルの話だろうよ。

100 :
あれが分からないのはさすがに背伸びしすぎでしょ


100〜のスレッドの続きを読む
2017年通訳案内士合格者集まれ!
webliowwwwwwwwwwww
【コテハン禁止】TOEIC L&R公開模試各回統一スレ329
鳥飼玖美子とかいう英語教育の癌
【NHKラジオ講座】短期集中!3か月英会話 Part1
【単語を覚える】P-Study System【part11】
英語学習サイト・ソフト・アプリ
英会話の教材を買おうと思うんだけど
紙の英和辞典について語るスレ 14
【嘘】「英語は英語で読む」←これ 【無理】
--------------------
IKEA最悪
【女子テニス】シャラポワが引退表明
【PS4】地球防衛軍5 Part244【EDF5】
【東十条:野豚】もつ焼食べないヤツは入店禁止!
【沖縄】県内移設反対 沖縄県民大会に7万人
YouTubeのネトウヨ動画を報告しまくって潰そうぜ242
同人以上に、他人に言えない私のヒミツ…67
TAC 12年目標
たまこまーけっとは鳥の王子が主人公の糞アニメ
【Supercell】Clash Royale part1023【クラロワ】
【エホバ歓喜】血液製剤輸血で大腸菌感染=女児、国内初の死亡例−日赤
【詐欺ガチャ自白運営】アナザーエデン 時空を超える糞 593匹目【詐欺集団 株式会社WFS(旧: Wright Flyer Studios) GREE 高大輔 荒木英士 アナデン 社名ロンダリング】
【台風19号】荒川 避難判断水位に到達 ★8
GSX-R750/600 Part52
アメリカサイズの超ゴツい機関車が池上線で…
┃始┃━━━━━━富野由悠季━━━━━━┃祖┃
アインスト・シュヴィツア星の系譜
【韓国】 外交安保特補 「平和協定後、在韓米軍駐留の正当化は難しくなる」 [05/02]
▽▲BASHAR バシャール 未来世の3助言
ベルカント唱法@合唱板
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼