TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
英語の綴りを改定しよう
日本語の成立時期について考えようぜ
SNH48好きのきもくてうざい50代ロリコン自治厨
日本語と韓国語は別言語圏に属する
【ロシア語】 русский язык 
未然形は複数あるのにいずれも単体で使うことがない
文字を欲する人間が文字について語るスレッド
一般人があまりが知らない、使わない標準語
言霊につひて
「よろしかったですか」なぜなのか

漢字を廃止してハングル仮名混じりにしよう


1 :2012/06/13 〜 最終レス :2018/02/19
もうゾウには付き合いきれんね。
俺はこっちの路線を推奨させてもらう。
漢字廃止をもしするなら朝鮮が前例としてあるんだから
それにあやかるのが筋。
ゾウみたいな考えは通用しない。

2 :
チョウセン は チュウゴク モジ を ハイシ して ガイコク の モジ を サイヨウ した わけ じゃ ない。
チョウセン の チュウゴク モジ ハイシ に あやかる なら おなじく ミンゾク モジ を ソンチョウ する べき だろうw

3 :
          __ノ)-'´ ̄ ̄`ー- 、_
        , '´  _. -‐'''"二ニニ=-`ヽ、
      /   /:::::; -‐''"        `ーノ
     /   /:::::/           \
     /    /::::::/          | | |  |
     |   |:::::/ /     |  | | | |  |
      |   |::/ / / |  | ||  | | ,ハ .| ,ハ|
      |   |/ / / /| ,ハノ| /|ノレ,ニ|ル' 
     |   |  | / / レ',二、レ′ ,ィイ|゙/   私は只の数ヲタなんかとは付き合わないわ。
.     |   \ ∠イ  ,イイ|    ,`-' |      頭が良くて数学が出来てかっこいい人。それが必要条件よ。
     |     l^,人|  ` `-'     ゝ  |        さらに Ann.of Math に論文書けば十分条件にもなるわよ。
      |      ` -'\       ー'  人          一番嫌いなのは論文数を増やすためにくだらない論文を書いて
    |        /(l     __/  ヽ、           良い論文の出版を遅らせるお馬鹿な人。
     |       (:::::`‐-、__  |::::`、     ヒニニヽ、         あなたの論文が Ann of Math に accept される確率は?
    |      / `‐-、::::::::::`‐-、::::\   /,ニニ、\            それとも最近は Inv. Math. の方が上かしら?
   |      |::::::::::::::::::|` -、:::::::,ヘ ̄|'、  ヒニ二、 \
.   |      /::::::::::::::::::|::::::::\/:::O`、::\   | '、   \
   |      /:::::::::::::::::::/:::::::::::::::::::::::::::::'、::::\ノ  ヽ、  |
  |      |:::::/:::::::::/:::::::::::::::::::::::::::::::::::'、',::::'、  /:\__/‐、
  |      |/:::::::::::/::::::::::::::::::::::::::::::::::O::| '、::| く::::::::::::: ̄|
   |     /_..-'´ ̄`ー-、:::::::::::::::::::::::::::::::::::|/:/`‐'::\;;;;;;;_|
   |    |/::::::::::::::::::::::\:::::::::::::::::::::::::::::|::/::::|::::/:::::::::::/

4 :
圧倒的に子音の数が少ない日本語で表音文字だけで行こうとすると
同音異義が多すぎて意味不明になる。ハングルは激音、濃音があるから
子音の数が多く、同音異義が生じにくい。

5 :
ハングルは朝鮮のと外見的に互換性がなければいけないから、そこは問題ないだろう。

6 :
>>2
ゾウさ、甘いよ。
そもそも日本は漢字廃止をやる必要がないんだからw
韓国の国家戦略や政治圧力でハングルを導入するしかない。

7 :
◎ハングル導入にむけての考え方◎
従来の日本文化は「漢字+平仮名」の文化である。
そこで、それとは別の対象的な「ハングル+カタカナ」による新しい文化を創ろうという事だ。

8 :
同音異義語はどうすんの?

9 :
ようするに ア は チョウセン ミンゾク シュギシャ だ な。
>>4
そのかわり ニホンゴ には ダクオン と セイオン の クベツ が ある。
>>8
モンダイ の ある ドウオン イギゴ は イマ でも いいかえなければ ならない。
なぜなら オンセイ では チユウゴク モジ など イマ でも つかって いない から。

10 :
まだローマ字まじりの方がわかりやすい

11 :
ハングルで日本語を書こうとすると、濁音と清音をかき分けられないのだが。
どうする?

12 :
漢語(音読み)の部分の朝鮮漢字音をハングルで書こうという趣旨じゃないのか?

13 :
>>8
ある程度の同音は仕方ない。
韻をふんでジョークを飛ばすにも必要だし。
あとハングルは○□Lでいずれも「ん」と言う音になるから
色んな組み合わせが効く。
さらに組み方も工夫できるしある程度の使い分けができる。

14 :
>>9
ちょ、朝鮮民族主義w
ゾウに言われたくないw
そういう民族主義だとか狭い考えはもう通用しないよw

15 :
>>10
ローマ字混じりw
だから結局欧米化かってw

16 :
>>11
韓国人はヲやEなどを違うアクセントにしてるけど、
ほんとはこれを濁音に当てるといいんだよな。
日本の仮名も昔は区別しなかったし日本語と朝鮮語の近さを感じる。
単純に新しい文字を作るほかない。

17 :
何でまた劣化朝鮮文字を…
第一表音文字と表音文字どうしを組み合わせるなら
片仮名と平仮名だけでいいだろう

18 :
> あとハングルは○□Lでいずれも「ん」と言う音になるから
いみふ。
> 韓国人はヲやEなどを違うアクセントにしてるけど、
> ほんとはこれを濁音に当てるといいんだよな。
いみふ。普通はこっちを清音に当ててるんだが。

19 :
>>17
ハングルは組字にするから視覚的な区別がつくんだよ

20 :
ハングルでは、
○ ng
□ m
L n
を表すのだが…

21 :
それ全部日本語ではンにしか聞こえないと思うよ

22 :
ハングル板では、ハングルを漢字専用仮名として成立させるべくスレを立てた。
漢字のふりがなにハングルを採用しよう
http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/korea/1340414159/

23 :
ga gi gu ge goと
nga ngi ngu nge ngoを
区別し
la li lu le loと
ra ri ru re roを
区別すれば
後は
θa θi θu θe θoだけ
と違う?…え?ハングルの子音って、もっと有るの?

24 :
マジレスすると、日本語の漢字部分の代替表記としてハングルを用いるのは、
非効率だよ。
第一に日本語の漢字部分は朝鮮みたいに一文字一音節でないのです。
学校とか、ハングルでそれっぽく書けば3文字だね。gak ko /uなのです。
平成みたいに4文字になってしまうものもあるよ。
画数で比較すると漢字で11画、ハングルで17画なのです。非効率なうえ、形態素が見えないよ。
日本における音読みは多音節であるというのはまず抑えるべき部分なのです。
もう一つ、なぜ音節構造的に仮名だけで十分表記できそうなのにわざわざ漢字を使っているか
それは同音異義語のバッファとして用いているからだよ。
対面コミュニケーションでその場にいればなんとなく空気で分かっても、文面しかなく
相手もその場にいないから聞き返せないシチュエーションでは、
誤解を防ぐための十全なバッファ機能が必要になってくるのです。
「いれい の しきてん」と書いてあって、「これはなんかレアな祭りなんだな。スパイダーマッの恰好で行こう」
と思って、式典に行ってみたら、みんな喪服で顰蹙を買って、
社会的に抹殺されるとか、そういうリスクがあるのです。
だからこそ、意味を確定するための限定詞としての機能を持たないハングルで、
漢字部分を代用表記することは、ほぼ無意味なのです。
片仮名でやるのとほぼ同じような感じだけど、カタカナより画数が増える分、不効率極まりないのです。
それに、ハングルは、朝鮮語の表記には向いているけど、日本語の音読みを表記するには欠陥があるよ。
「坐骨」を一番近い音で表記したらチャコチュになるよ。
語頭の濁音が表記できない、zやtsの子音が存在しないと言うところで論外なのです。
どうしてもその手の表記をしたいならアーヴ語のアースを使うといいと思うよ。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B9_(%E6%96%87%E5%AD%97)

25 :
>>24
>マジレスすると、日本語の漢字部分の代替表記としてハングルを用いるのは、
非効率だよ。
ア から したら ヒコウリツ でも いい わけ だろう。
ニホン は カンコクジン が つくった クニ だ と おもって いる らしい からw
>対面コミュニケーションでその場にいればなんとなく空気で分かっても、文面しかなく
モジ でも ブンミャク が ある から チュウゴク モジ を つかわなく とも わかる。
それに チュウゴク モジ を つかわなければ わからない よう な カキカタ は、
オンセイ で なりたって いる ゲンゴ を ムシ して いる の だ から フテキセツ な カキカタ と いえる。
そのよう な フテキセツ な カキカタ を やめさせる コウカ も チュウゴク モジ ハイシ には ある。

26 :
>>25
マジレスすると、どちらも日本国も大韓民国もアメリカ合衆国によって作られた国だよ。
韓国が日本を作るとかあり得ないよ。どっちもMade in Americaなのです。
独立したのは大韓民国が1948年で、日本国が1952年だから、韓国の方が先みたいだね。
とはいえ、今でもなお自治権はあるものの軍事的には米軍依存で国内に米軍が多数駐留
していることから、どちらも仲良くローマ帝国の属州と似たような地位だね。
常識的に考えて、他国の軍隊が常時駐留しているというのは
たぶん後世の歴史地図ではどちらもアメリカと同じ色で塗られているはずだよ。
互いに仲が悪いというのは、地理的に隣接している国で仲が良いと言うことは、
片方が相手の属国でもない限りないから当然と言うのもあるし、
大英帝国同様、分断統治で、領民が互いを憎むように仕向けることで本国への不満が
向かないようにするという植民地支配の鉄則かな。
植民地の住民は別の領地の住民とたいてい仲が悪くなるように色々意図的に宗主国が
争いの種を巻くのです。
文脈を読んで、朝鮮半島の住民が、大和朝廷の成立に一役買ったというのは、事実だけど、
百済系がメインだから、新羅語の派生形と推測される現代朝鮮語を話している人とは
関係がないかな。
高麗で北方系の住民に征服されたり、モンゴルに征服されたり、
その後も日本とか、清とかロシアとか、アメリカとか、いろんなところに蹂躙されているわけで、
民族構成とか文化を考えても、百済の人と今の韓国人はほぼ別人といって問題ないよ。

27 :
>>11
ハングルに濁点をつけりゃいい。

28 :
>>27
そうすると、また文字コードが一種類増えますね。

29 :
>>24
俺がどうしてこのスレを立てたのか分かってないようだな。
やり直しw

30 :
ヒント
平成も学校もハングル2文字で表音可能。
>>25
ゾウは分かってないな。
効率・非効率の問題ではないのだよ。
ハングルを常用化する事で日本文化のレパートリーが広がる。
文明としての完全性が増すんだよ。>>26
ぐだぐだ言ってて、日韓はアメリカ製とかそんなくだらん話か。
あなたは文章もしっかりしてるし頭も良いんでしょう、
しかしあなたは日本と朝鮮の歴史を知らなすぎる。

31 :
>>30
平成は헤이세이
で4文字だよ。
学校に関しては、gakkouっていう音声はできなくて、kakkouになるけど、
각코으か가크코으だよね。
평성や학교みたいに韓国読みすれば書けるけど、
別に文字に合わせて音声言語の方を変える必要もないよね。
文意を推測して、実際の発音が/he:se:/とか、/gakko:/だから、書けるだろうと言う
事を言いたいんだろうけど、屁背とか、学個とかと区別がつかないよ。
ハングルに長音表記はないのです。
日本語の音読みは韓国語と違って母音が複数存在する多音節構造だから、
ハングルで書くと冗長になるし、画数も増えるし、合理的とは言えないよ。
音の情報しかないから、シチュエーション情報が存在しないほぼ一語だけの
文脈も何もないようなところで書かれたら、平静や兵制などと全く区別がつかないという問題もあるよ。
日本語と言う言語の特徴である単純なCV構造の音韻構造と、
音節の種類の少なさによる同音異義語の多さ等を勘案すると、
漢語の表記は漢字によって行うのが最も合理的な手段なのです。
今後、新字体をさらに簡略書体にして画数を削減することはあるとしても、
完全に漢字を排除すると言うのは、難しいのです。
同様に英単語もrightとriteとlightや、fastとfirstのような仮名で書くと
同じになってしまう同音異義語もあるから、アルファベットの完全排除も困難と言うことになるよ。
あと、歴史云々は関係なく、日本語と言う言語の特徴それ自体の話だから、
日本史とか朝鮮史は古語の話題をやるとき以外は要らなくないかな。
少なくともこの日本語の漢字部分をハングル表記にするか否かという話題において、
影響を与えるファクターではないと思うよ。

32 :
学校は慣れればガッコでもいいが、フトフ フ⊥O(フ┤O)と書けばちゃんと表せられる。
また区別の問題は、ふりがなや()で注もつけてもいい。
まぁ漢字を廃止しないでハングルを入れればそれが一番良いのだろうが。

33 :
あと歴史というか、日朝文明という枠の考え方はいるよ。
そこで言ってる歴史とは日朝が運命的な兄弟に近い関係である事を示す。
仮名とハングルこそが実は我々の文明文字であるという本質的なね。
極東で生まれた、しかも漢字や梵字から作られたアルファベットだよ。

34 :
>>33 朝鮮と歴史的兄弟関係にあると言えるのはベトナムだけで日本は完全に独立国だった。
 現在なら朝鮮と地政学的に同列に並んでいるのは台湾、ベトナム、沖縄だろう。

35 :
ア の シソウ は センゼン の ニホン で イチジキ、 チョウセン との イッタイカ を おしすすめる ため に シュチョウ された、
「ニホン チョウセン ドウソ ロン」 に ちかい。
キンネン では コレ を サカテ に とって カンコク が ニホン の あらゆる ブンブツ を ジブン たち に ルーツ が ある と シュチョウ して いる。

36 :
「ニホン チョウセン ドウソ ロン」 など しょせん プロパガンダ。
じっさい ニホン と チョウセン は トナリ ドウシ に ありながら、
ミンゾクテキ な キョウツウセイ は ほとんど ない。

37 :
日本語って封権時代の男女上下関係のが残ってるよな。
英語なんかはいろいろ感性が表現されてる。
もし日本語廃止したら公用語英語にすべきだろう。

38 :
>>34
それはたんなる朝貢の関係だろ。
そんなのは日本からみた主観でしかない。
そんなら日本だって平城京遷都まで中国の年号を使ってた属国だったじゃないか。
>>36
ゾウは仮名の価値を見直そうとしている新時代の提言者なら、
それをすでに実行している韓国を評価しなくてはならない。
だいたいなんでお前は韓国が嫌い何だよw
漢字廃止を行うには現時点では共同でそれを行えるパートナーが必要。
本当なら台湾にもチュウオンフゴウを漢字混じりで徹底させなければならないが、
しかし台湾は所詮漢民族だからできない。
だから朝鮮しか居ないんだよ。
あなたはハングルが仮名と同じ偉大な文字である事を認めなければ、
言ってる事は矛盾する。

39 :
ハングルは表音文字としては中途半端。
縦型とか横型とかやめて、アルファベットみたいに
音素を並べるようにした方が簡素で習得しやすいと思う。
あと、発音と綴りが一致しないのが、表音文字としては致命的。
まず、その辺を直してからだな。話はそれからだ。

40 :
>>32
カッコンかな……。音も意味も確定できない表記だよ。
この表記法は結合音節文字を捨てているし、一文字一音節じゃなくなってるよ。
それだったら、アルファベットの方が日本語に存在する音の数が多くてマシになるよ。
>>33
ええと、ハングルは文字システムからするとアブギダがベースだね。
アブギダというのはA K iGと書いて「アカギ」と読むようなシステムだね。
母音単独は母音文字、子音文字だけならカとか、ガとか読んで、
ア段以外の子音+母音の場合は、母音記号を付与して、iGでギと読むようなシステムだよ。
ハングルで「母音なし」の記号+母音符合という表記の仕方は、
アブギダの「子音符合+母音符合」のシステムを母音の方まで援用したものと推測できるよ。
そうでなければ、母音なしなんて記号は存在せず普通にアルファベット式になるはずなのです。
そういうことで、少なくとも文字システムのアイディアに関しては梵字とかパスパ文字のような
インド系文字の流派なのです。
一方で仮名の方は漢字の当て読みが起源だから、漢字系だね。
50音順などの配列は梵字の配列が参照になっているみたいだけど。
インド系と漢字系だから、系統から見ると別系統かな。
>>34
日本は、琉球とか李氏朝鮮と違って王の交代に中国の承認が必要ないと言うことは、
そういった国より中華思想的に言えば外延部にある国だろうね。
どの程度影響力があったかは時代によるけど、互市〜朝貢国ぐらいの位置だね。

41 :
>>37
英語はmanが男と人間を指すように、男性語が中間語を兼ねているよ。
西洋関係は大体そうだけど。
英語公用語化というのは、日本の国力が衰えてきてから必要になると思うけど、
今はまだ腐っても大国だし、生きているうちは平気じゃないかな。
>>38
想定する日本が、日本と言う国号が生まれる前がメインって古すぎないかな。
はっきり言ってほとんど別の国と言っていいほど文化が違うよ。
ハングルの偉大性というのは、朝鮮語の表記には非常に都合がいいと言うことで、
それ以上でもそれ以下でもないかな。
アイディア自体は仏教経由で梵字、モンゴル経由でパスパ文字があって、
そこから借用したのであって、
それを使ったのは、漢字の当て読みをするには余りにも音韻体系が複雑だからだね。
工夫と適応の結果なのです。
適度にリスペクトするのはいいけど、過度に信奉するのは宗教じゃないかな。
>>39
実際のところ、朝鮮語はエリジオンとかアンシェヌマンとか多いし、
同音異義語バッファも兼ねて、あれはあれで都合がいいよ。
横に書いたら特に複数の漢字が組み合わさった漢語系でどこからどこが切れ目なのか
分からなくなるし現状維持が一番だね。
不合理に見えても、長年の使用で試行錯誤されて、その言語の実情に見合ったのが
あの形だから、凡人の思いつきは既に試されてその結果メリットよりデメリットが大きいと
判断されたものなのです。

42 :
>>40
パソコンではないから仕方なしに横書きしてるだけだ。
あと普通にガッコウと読めるだろ?
日本においては○はウとンの両読みをしたらいい。
そしたら普通に互換性があるし仮名だって昔はそういう表音表記だった。

43 :
ハングルは子音の字形が単純なため、アルファベットのように横に書くと視認性が悪くなる。
ここは言語板だから仕方ないかもしれないが、表音的な合理性よりも
ハングルは梵字のような字形に意味がある。
せめて漢字仮名混じりのようにするのがよい。

44 :
>>28
濁点の記述概念だけは日本人が編み出した優れた発想で
ハングルにさえないものなので、ぜひともそこだけは遺したい。

45 :
>>42
読めないよ。
平音が文頭で有声音になることはないよ。
ボールを「ポル」、BSを「ピエス」と発音する国だよ。日本とは音韻体系で事情が異なるのです。
あと、○の両読みは、混沌と口頭の区別がつかなくなるから、同音異義語の範囲を広めて、
余計にわけが分からなくなるんじゃないかな。
限定詞としての要素もからめて結局のところ漢字でいいんじゃないかな。
>>43
あっちの言語は有声音と無声音で弁別するものじゃないし、別に濁点がなくてもしかたないよ。
その変わり、平音、激音、濃音の3系統の弁別があって、そっちはかなり法則的だね。
その系統がいいならキアスでいいんじゃないかな。
http://en.wikipedia.org/wiki/Cirth
あと、字形はアースを使っておけばいいと思うよ。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B9_(%E6%96%87%E5%AD%97)
あと、ユニヴァーサルアルファベット系統は学習効率はいいけど、ぱっと見の可読性は
さほど良くないから、無声音と有声音で全然別の字形、例えばTとDみたいな方式も
運用効率の面で悪くないよ。
アルカもそうだけど、字形は使用頻度順に楽に書ける字形にしておいて、
音韻で表を作ってみるとバラバラになるという系統だね。

46 :
>>45
横からだが、別に韓国語と同じ規則で読む必要はなかろうよ。チアチア語の例もあるし、
一番判り易い平音→濁音、激音→清音、濃音→促音でいいと想う。
ラテン文字だって言語ごとに読み方が違うじゃないか。アルカのラテン文字表記もそうでしょ?
まあだからと云って崩し過ぎるとその文字を使った意味が判らなくなるし、
アさん曰くの文化的な云々にも支障をきたすだろうから、最低限でいいだろう。
まあ長音の表記にㅇパッチムはそれほど悪くないと想うが、ンとの共用は避けて
콘톤(konton, 混沌)、콩통(kongtong, 口頭)とすればいいだろう。

47 :
いや、やっぱンも一音節だから느(neu)、長音は可読性を高める意味で으(eu)にでもして
코느토느(ko-neu-to-neu, 混沌)、코으토으(ko-ngeu-to-ngeu, 口頭)の方がいいか。

48 :
訂正。連投スマン。
ko-ngeu-to-ngeu → ko-eu-to-eu
eu は口を横に引くイの要素もあるからエイ(エー)にも対応可。

49 :
日本は昔はうどんを「ウトム」と表記していたけど、これって全くハングルと同じなわけ。
濁点だってつけてないし、明治入っても依然天皇の勅語は濁点抜きだw
しかし濁点は無くした方がいいよ。
まだまだ仮名は追加できるから。
それを付け加えないのは詰まらんね。
>>45
韓国の外来語音は日本発音の英語と同じで面倒くさいから
ネイティヴに近づけてないだけだろ。
日本のなんでも「ー(長音)」で伸ばすのといい、
日本と韓国は表記に関してはアホなんだよ。

50 :
>>49
ちがうよ。ハングルでもウドン(우동, u-dong)。もちろん日本語からの輸入語。
> しかし濁点は無くした方がいいよ。
それじゃ濁音を表す仮名をはよはよ。

51 :
>>46
チアチア語って、ポリネシア語派によくあるCV音節のみの単純な音韻構造で、
19子音5母音で、掛け算しても100にならず、濁音と気息音?を濁点などで削減すれば
13×5=65種類ぐらいかな。
どちらかと言うと普通に表音節文字で運用出来そうな気がするのです。
ええと、チアチア語では有声音を平音、気息音?を激音、無声音を濃音で代用だね。
というか、いつからこのスレは日本語のハングルによる代用表記スレになったのかな?
技術的に可能にする方法があったとしても、わざわざそれを使う利点が薄いよ。
話題としては、日本語の漢字表記部分をハングルで代用表記することの是非についてだね。
この点に関しては、日本語の音読みは多音節で一文字一音節にならないこと、
日本語は音節構造が単純であるために同音異義語バッファのため、
表語文字がないとシチュエーションも文脈もないような場合意味の同定が困難であることから
ハングルでなく漢字表記の方が、日本語という言語の性質の実情に即していると言う話だったね。
>>47
混沌と紺豚、口頭と高等の区別がつかないという問題が解決しないね。
貸付、後書みたいなものもあるよね。
竹刀、小豆、東海林みたいなものの処理もあると、形態素が見えないし、
漢字を使用する方が都合がいいよ。
>>49
田中と中田みたいな揺れがあるからじゃないかな。
日本語の長音に関してはギリシャ語同様、おばさんとおばーさんで意味が変わるから
必要なんじゃないかな。

52 :
>>51
・・・「紺豚」などという造語に気遣いする必然が解らないなー。
(ためしにググったら「もしかして: 黒豚」って出たんだけどw)
実際、同字(同音)意義についてはハングルではさほど問題になっていないんだし
まあハングルの方が表せる音素のヴァリエイションが多いから、という反論は承知だが、
日本語の日常語彙では簡単な説明を加えれば簡単に判るものがほとんどであって、
他人に説明するために言葉に対する国民の意識が向上するかもしれない(てのはまあ冗談)。
形態素に至っては「無理矢理」など語源とは無関係な当て字もたくさんあるし、
そもそも日常的に語源等を意識しながら喋ってるのは僕らみたいな理屈屋だけだから、
そこまで漢字に拘る必然が無いという気がせんでもない(どっちだ)。
例えば「たそがれ」を「黄昏」と書こうが「誰そ彼」と書こうが「たそがれ」と書こうが、
大多数が気にするのは読み易さくらいなもんだってこった。
語源が解らなくなっても生活には困らないし、寧ろその為に専門家がいるわけだしね。

53 :
> 技術的に可能にする方法があったとしても、わざわざそれを使う利点が薄いよ。
それは >>1 に言っとくれ。新しい文化がどうのこうのと全く要領を得ないんだな、これが。
> 話題としては、日本語の漢字表記部分をハングルで代用表記することの是非についてだね。
それについては >>1 以外は否定的だよ。何しろ >>1 がメリットを全然主張しないからね。
だから表記の話でお茶を濁してんのさ。きっと >>1 だって一番やりたいのはそこだろうし、
そもそも和文でのハングル採用の是非は言語学が取り扱うべき話題じゃないしw

54 :
>>52
英語におけるラテン語やギリシャ語派生の単語でも、
ちゃんと語源学で調べれば、どこから派生した言葉なのか分かるし、
その意味では表音文字だけの表記に問題はないよ。
問題があるのは、文脈も脈略もなく、ぱっと一単語だけ出た時の解釈だね。
もっとも、そのあたりの同音異義語の多さを利用して、
和歌みたいな多重解釈で深い意味をもたせる芸術も生まれたんだけど。
>>53
現状、実用という観点で考えれば、わざわざハングルを使うメリットがないのが現状だね。
関東方言の「です」「タクシー」が/des/, /takshi:/に近いような状況がさらに拡大して、
CVC音節の語彙が多用されるようになって、
/takshi:/というか/takushii:/というかで意味の違いが発生するようになったら、
表音素文字の出番もあると思うけど、今はまだないね。
色々考えてベターだったのは、仮名のルビ付きの漢字表記かな。
漢字が読めない子供でも音読できるし、同音異義語バッファもできて一石二鳥なのです。
仮名派と漢字派双方に妥協したベターな手法だね。

55 :
昨日NHKで大英博物館のギリシャ特集をみていたが、
最近ドイツの学校では古代ギリシャ語を古典のように学ぶらしい。
あれは一応全国的なものなのかな。
まぁ表音主義で漢字はまったく不要みたいな社会は俺も望んじゃいない。
漢字はエジプトでいう神官文字みたいな位置であればいい。

56 :
江戸時代に流行った神代文字みたいなもんにおちつきそうだな
そういや昔の人は濁点なんてなくてもなんとかやっていけたみたいだから
いっそ濁点廃止するか?

57 :
Nippongo no hyooci wa roomazi de caceba yoi to omohu yo. Nani mo hangulu wo motidasu coto wa nai yo.c

58 :
韓国も漢字を全廃したわけじゃないけどな
漢字廃止運動は1970年代からはじまっただけで
新聞などの一部出版社とか人名には漢字を使うところがまだ残っている
結局は漢字がないと不便だったってわけだ

59 :
韓国における漢字
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E6%BC%A2%E5%AD%97
韓国の単語全体の6割が漢字由来
漢字の読み書きができないことで国語能力が実際に低下している
しかも漢字が書ける人と書けない人で教育と身分の格差が生じている
(中国や日本との取引で漢字が使えないと不利になるため昇進がのぞめない)
これは両班が漢字を使って平民はハングルを使っていた時代に戻るような動き
教育の水準を低いほうに合わせると国民全体が愚民化するという実例

60 :
かんじ の くに では かんりょうが かんじ により こくみんを ぐみん あつかい を したんだよ。

61 :
いくつか
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%AA%E3%82%B8%E3%82%AA%E3%83%B3
>元来は「わらっている」「ひかっています」だが、「waratte iru」「hikatte imasu」の「i」が直前に「e」があるために省略され、「waratte ru」「hikatte masu」となる
エリジオンは結構普遍的概念
http://www.geocities.jp/f9305710/moji.html
濁点で表す表記法は日本語専売特許でもない
フェニキア文字なんてそれっぽい作り方してるとってもシンプル
http://members.jcom.home.ne.jp/verda/sasaki-esuketten%20-.pdf
http://okwave.jp/qa/q3527356.html
>ギリシア語には二人称にsyという単語しかなく
このテの議論はエスペラント関連の本を読むと大よそなんでギリシア語
向こうの人が学びたい学ぼうと思うのか理解はできる…ましてやドイツ昆虫関連の逸話が多すぎる…
http://www.jscr.jp/x1.htm
http://blog.goo.ne.jp/bosintang/e/d105767d739f6a543f5300293baef5e6
>これらは全部Cordyceps(コルディケプス)という属に含まれる。この属名はギリシア語の
>kordylë(瘤)とラテン語のceps(頭)の複合語で、これらのキノコのてっぺんがふくらんで
>いるための命名である。
>例えば昆虫のクマバチ(熊蜂)属Xylocopa(ギリシア語源で、木を切り刻むもの、の意)は,
>英語圏では「ザイロコーパ」と発音される。ラテン語読みは「クシロコパ」、日本式は
>「キシロコパ」である。
古典の意味が取れなくなるからな…動物名植物名周りは、半ば日常用語で猪と豚は同源
とわかるイメージ想起させる力みたいなもんはあるからな…といいつつ中国では猪と書いて豚を表すのだけど
鴨は家鴨はとか考えてくと単純に置き換えられないだろうかなあまり中国語韓国語詳しくないのでどう表記
するか知らないのだけど…(汗

62 :
あまりに便利な漢字を今になって手放す意味が分からん

63 :
本当は漢字、カタカナ、ハングル(orアビル)で日本語を表記するみたいな体系が作られればいいんだけどね。

64 :
元朝が日本を征服してパスパ文字だろwwwwwwwwwwwww
ハングルwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

65 :
文字を無くして記号化するのか?馬鹿じゃねーの

66 :
<正式発表>
島根と浜田の対立から飛躍し、「島根県西部地区」で正式発言する。
日本語一番の夢を壊すものは、韓国語ハングル文字だ。
韓国「人」は敵ではない。韓国「語」は日本語・日本人の敵だ。
日本人が韓国語を学ぶことは、絶対に無駄が多い。
韓国語のように漢字を消去する方向での日本語の修正は、日本語にとって因果が絶対に悪い。
言語一番の夢は、現在、純粋文字を基本にして、英語と中国語にある。
日本語は、現在、「表意・表音両立の応用言語」としての一番の夢がわずかに残されている。
この夢を砕き、漢字を放棄させ、日本語の夢を二番手以下にさせるものは、二番手以下の韓国「語」だ。
日本人は、2番手の夢にひきずりこまれるな。
韓国人とは「英語」か「日本語」で話せ。
韓国「語」は、日本の敵だと断言する。
反論は、論破できる。

67 :
USAは、日本語の漢字に配慮しろ。
いざってときに、役に立つからだ。
その想定は、USAはできているはずだ。汗ばむぜ!
チャイナ、まさか超えたのか?
大義あるかぎり、USA・NO1の夢は壊すなよ。

68 :
かんこくがかんじをはいししはんぐるのみにしたのはしっぱいだったな
にほんごにたとえるとすべてかなでひょうきするようなものだしね
はんぐるだけだとよみにくいうえにどうおんいぎごにまったくたいおうできない
こうしてかんじごにゆらいするじこくごをどんどんうしなっていった
ゆえにかんこくじんはにちじょうをはなれたこうどなぎろんや
ちゅうしょうてきなぎろんをするのがむずかしくなった

69 :
いや韓国のそれとは違う。
韓国はほんとに漢字が読めない。
つまり「わからない」。
これは香港人が名前にイギリス名を混ぜて使ってるように
私達日本人の想像や考えを越えてる。

70 :
>>69
英米制ラテン語の粗製濫造によってゲルマン固有語を大量に失った英語にも同じ文句を言え

71 :
>>69
カンコクガ カンジヲ ヤメテ ハングルノミニ シタノハ マチガイダッタナ。
ハングルダケダト ヨミニクイウエニ ドウオンイギゴヲ マッタク アツカエナイ。
ニホンゴニ タトエルト スベテ カナデ カキアラワスヨウナ モノダシネ。
コウシテ カンジ-コトバカラ ウマレタ フルイ コトバヲ ドンドン ウシナッテ イッタ。
ソノタメ カンコクジンハ ヤムゴトナイ ハナシアイヤ
トリトメナイ イイアイヲ スルノガ ムツカシク ナッタ。
・・・こうういう分かち書きのほうが分かりやすい。

72 :
>>69
カンコクが カンジを ヤメて ハングルのみに シタのは マチガイだったな。
ハングルだけだと ヨミニクイうえに ドウオンイギゴを マッタク アツカエない。
ニホンゴに タトエルと スベテ カナで カキアラワスような モノだしね。
コウして カンジ-コトバから ウマレタ フルイ コトバを ドンドン ウシナッて イッタ。
ソノため カンコクジンは ヤムゴトナイ ハナシアイや
トリトメナイ イイアイを スルのが ムツカシク ナッタ。

・・・こうういう分かち書きのほうがもっと分かりやすい。

73 :
平仮名とカタカナ混じると統一感なくなって読みにくいわ。

74 :
カンコクが カンジをやめて ハングルのみにしたのは まちがいだったな。
ハングルだけだと よみにくいうえに ドウオンイギゴを まったく あつかえない。
にほんごに たとえると すべてかなで かきあらわすようなものだしね。
こうして カンジことばからうまれた ふるいことばを どんどん うしなっていった。
そのため カンコクゴは やむごとないはなしあいや
とりとめない いいあいをするのが むつかしくなった。

試しにやってみたけど、分かち書きっていっても、分ちすぎると逆に読みにくな。
上にあるくらいなら、まだ普通の文章として読める。

75 :
>>73
どっちも日本人からしたら読み難いからw
どっちも読みやすいもないw

76 :
基本的に現代日本人の感覚として自然に見える漢字廃止は
カタカナ平仮名の混ぜ方式。
カタカナか平仮名だけだと読みにくいとなる。
カタカナだけとか平仮名だけにする場合は、
標準語文法を大阪弁みたく簡単にする必要アリ。↓
カンコク ガ カンジ  ヤメテ ハングル ノミニ シタノ ハ マチガイダッタ。
ハングル ダケデハ ヨミニクイ シ ドウオンイギ ヲ アツカエナイ。
ニホンゴ ニ タトエルト スベテ カナデ カク ヨウナ モノ ダネ。
コウシテ カンジ-コトバ カラ ウマレタ フルイ コトバ ヲ ドンドン ウシナッタ。
ソノタメ カンコクジン ハ ヤムゴトナイ ハナシアイ ヤ
トリトメヌ イイアイ ヲ スルノ ガ ムヅカシク ナッタ。

77 :
>>74 単語単位でなくて文節単位の分かち書きというやつだな。
 朝鮮文字文はそうしているようだ。

78 :
韓国人以外にメリットがない

79 :
kanzi wo yamete alphaet ni kaeru noga yoi.

80 :
漢字やめるんだったら、仮名も廃止だな。
仮名だけでズラズラ文字書かれても読みにくい。
ハングル以下だわ。
トルコみたいに、日本語に合わせたローマ字を制定するのが一番だろうね。

81 :
やたらaiueoが頻出して、字面がみな同じように見えてしまう弊害もなくはない・・・
あ、ローマ字表記のことね。

82 :
Romanization ga 21 seiki no dai zigyoo dane.

83 :
日本語をローマ字で表記しようとする運動は昔からあるけど、なんか行儀がいいというか、
英米で使われている基本的なアルファベットで表記しようとするんだよな。
トルコ語みたいにガンガン日本語に合わせたアルファベット作って表記にすりゃいいんだよ。
日本人のためのアルファベットなんだから。
表記の仕方によってはaeiouも減らせるだろうし。
Aysatu undô wo swisin siyô.
Watasi wa dare de ŝô ka.
Honya no maede neko ga ña ña naku.

84 :
Aisatu undoo wo suisin siyoo.
Watasi wa dare desyoo ka.
Hon-ya no mae de neko ga nyanya naku.

85 :
>>83
それなら日本独自の字を創ったほうがいい

86 :
私が存じ上げている、両国高校出身の方は、
ニーチェで卒論を書いて、国語学修士をとり、
現在は筑波大学で、国語学を研鑽されているようだった。
大学や専門学校の非常勤講師、塾の講師などを
されているようだった。
また、教職免許を有していらっしゃった。
ただ、個人的には、国語学研鑽されている割には、
英語取得にやや無関心気味だった印象がある。
より若い人たちの方が、グローバル化を意識している感じがした。
国語学がガラパゴス化すると、おそらく、日本語、そして、
日本は詰むだろう。
水村美苗の不安が的中しつつある現状だと言える。
いや、いかんせんここ半年ほど、音信不通なんで、
こういう言い方にならざるをえません。

87 :
>>85
>日本独自の字を創ったほうがいい
日本人は絶望的にセンスないから無理。
模倣するならマシなものできるだろ。

88 :
ハングルの自慢されてもなんとも思わないんだよな。
逆にコンプレックスがそこにあるんだろうなと思う。
普通は起源もわからないような自然発生的な文字や文学が
主で人々が誇りに思う所もそういう点だろう。
自分の場合は古典が好きなのでそれが日本人としての
アイデンティティーとなって日本を否定する意見も冷静に聞ける
ハングルの古典がない韓国人の日本語批判など逆に可哀想に思える。

89 :
糞半島おでん文字がカッコイイ?糞グックのセンスの無さに絶望だwwww
パンチョッパリの自慰スレは下品極まりない

90 :
>>80
まあ漢字は止めないから安心しろ

91 :
>>83
昔からローマ字運動なんかないし母音減らした日本語に合ったローマ字もイラナイ。
今のローマ字が普通に使いやすい。

92 :
>>90
>まあ漢字は止めないから安心しろ
まあね。
日本人の馬鹿さ加減は現行表記が如何に無駄かということすら気づけないほどだからね。

93 :
こんな馬鹿なスレに付き合ってやるなんて、お前ら優しいな

94 :
>>88
もともとハングル自体は明が制定する事で東洋の歴史的な文字規格として
その文化、つまり書や文学が広がっていた。
するとハングルも日本の仮名同様に発達したわけだ。
しかし中国がこの文字を制定しなかった為、朝鮮ではハングル文化が発達できなかった。
この文字自体は明で作られ日本や朝鮮に伝えられたゆいしょある文字なので
お前みたいに頭ごなしに否定する奴こそアホだと思う。

95 :
漢字を廃止して、平仮名だけってのも良くね?いかにも日本的で

96 :
>>95
漢字が無くて日本的とかバカ言うなよw

97 :
Kanzi wo yamete, romazi wo tuksaeba, yoi no dane.

98 :
韓国にはやっぱり漢字が必要!世論調査で漢字に対する韓国人の考えが明らかに―韓国メディア
http://www.recordchina.co.jp/a95517.html
>2018年から小学3年生以上の教科書で漢字を併用するという韓国政府の決定

99 :
今の朝鮮語の文法を作ったのは日帝で
ハングル表記を統一したのも日帝
ハングルを朝鮮人に教えたのも日帝なら
ハングル漢字交じり文を朝鮮の公文書として採用したのも日帝
そして、韓国にない言葉を、大量に日本語から持ってきた

100 :
豊田有恒「韓国人が漢字を復活できない理由」より
 p33 韓国語のなかの日本語
リアカー、マンモス、魔法瓶、売物、売上金、新米、アクセサリー、足場、すり、秋晴、赤字、素麺、
小切手、小荷物、受取、塩焼、ガラス、煉瓦、かけうどん、踏切、ファン、座布団、調子、改札口、親父、割り箸、月賦金、
裏書、インフレ、天地、てんぷら、フライ、都合、レール、ライバン、ラジエータ、ダース、代金、大幅、野次、エキス、倶楽部、
今回、今般、なま、ビール、ナイター、土管、土方、乗換、去来先、牽制、さら、さるまた、ピンポン、サラリーマン、弁当
バックオーライ、費目
・・・朝鮮でこういう単語を仮名書きにすることには賛成する。


100〜のスレッドの続きを読む
同音異義語を「やまとことば」にいいかえよう
将来日本語の表記を漢字カタカナにすべき
日本の漢字は
現代の日本人は昔の日本人と会話可能なの? 2
正字正假名で語らう
漢字の中国起源説
なぜか自分の中で読めない漢字
ドイツ語わかる人ちょっと来てください
助詞「の」は不必要
漢字文化圏は日中越鮮というけれど
--------------------
【ドンピシャぺちゃんこ鉄塔】三人称part13
梅津 弥英子vol.79 (^−^・)怪獣とポコ
【2560x1440】WQHD液晶モニター総合【16:9】part19
【ガンホー】ケリ姫スイーツ【322ケリ目】
【高金利】仮想通貨レンディング 【貸出】
【余命vs弁護士】佐々木弁護士「懲戒請求してきた人の年齢、一番若くて43歳。40後半〜50代が厚く、60代、70代もおられる」★34
Hey!Say!JUMP、ファンのマナーが悪すぎてツアー見送りに
岐阜のボクシング事情
【料理】Instagram生活系総合スレ★41【丁寧な生活】
【新疆】ウイグル収容所で多数の死者か 火葬の習慣がないのに収容所近くに大規模火葬場が9カ所建設=「文化消し、中国人に」と絶望感★3
■ オタクのキチガイランク最新版 2012夏 ■
❤IBJの活動について話しましょう。184人目【ワッチョイ 無し】
自分を三行で晒して興味ある奴とメル友 part23
FC2レンタル鯖 3GB/転送量無制限/独自ドメイン
何のために生きているか分からない喪女 part24
【安息の餅】セピア別館【23時杯@既男板】part12
今の将棋界に要らないもの
ガラケー使ってる馬鹿を笑ってあげるスレ
最強のCAMを語れ
【闘球】ラグビー総合実況スレ10.19 Vol.4
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼