TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
AVRマイコン総合スレ Part35
【な】秋月、千石、若松などを語るスレ90【ど】
3Dプリンター個人向け@電気・電子板 その57
LTSpice使います。いや、使いたい。 その2
使える100均ショップのグッズin電気電子板 31軒目
【ガイガー】放射線計測器の自作 13CPM【PDシンチ】
シャープが潰れたらポケコンユーザーはどうなるの?
鉱石ラジオ・ゲルマラジオについて語ろう その10
eBay, AliExpress で電子工作関連のお買い物 6
3Dプリンター個人向け@電気・電子板 その40

電子工作って結局、英語が出来るかどうかだよね


1 :2014/02/02 〜 最終レス :2020/03/11
英語マニュアルが基本で、これが読めないと、どーーーーにもならん(;_;)
おまえら、どうやって身につけたんだ!?
お前らは基本的にしゃべらんのに、よく身についたな

2 :
>>1
日本語マニュアルも用意しているけど、はしょった簡易版だからユーザーサポートでは使わないよ
って日本法人持ってる会社もあるので必然的に読めるようにならないとだめ。
あとは読み比べと同モデルの作例から考えたりする。

3 :
データーシートや技術解説本やキジの英語を「英語」だと思うな。
其れが証拠に、日本の外語大学で英語バッチリやってるインテリさんがデータシートなんか
サッパリ読めないから。
モレラ、技術文書読むのに辞書要らなくても、英語圏の文芸小説とかは
辞書と首っ引きでも3ページも読めない。

4 :
そりゃ必要なら覚えるっしょ

5 :
そうだよ。単語も文法も大したことはない。中学生レベルでいける。
用語を理解しているかどうか、これが全てだ。
用語が解ってなければたとえ日本語で書かれていてもダメだろ。

6 :
っていうのは嘘

7 :
>>5
たしかに。
しゃべるのとはまた違うかもなぁ

8 :
でも多少古くてもいいから、概要を理解するのに日本語版は欲しいな。
全く未知のデバイスで英語オンリーはさすがに厳しい。

9 :
普通にやってる電子のことが英語みたいなもんだから、英文のpdfなんか見ても、まんまじゃん。
あと、データやリファレンスってたいしたことない説明ばっか。イラン文大杉。
ところでいつからだか中国語のデータpdfも出てきたけど、あれで中国語が学べそう。
どうやらマニュアルやデータって『電子語』なんて感じになっていて感覚でわかる。
そのせいか、文系の奴や彼女に日本語のを見せると全くわからない様子だった。

10 :
サッパリ読めないけど、ノリでやってるは

11 :
.pdfマニュアルを印刷するのはやっぱガッコに限るな。
猛烈に早えーし、何つったって紙代タダ!
ガッコのでけーホチキスでザグッ!とまとめて、帰りに電車ン中でノリで英文を‥ すげー早く着くのなんの。

12 :
生徒が学校で印刷する限り、問題になることはないでしょうけど
被雇用人が勤務先でやったら、窃盗とか横領とかになります。

13 :
>>11
やなやつだね、キミ

14 :
それより英文マニュアルやデータとかの話しようぜ

15 :
どんなマニュアルが読めなくてこまってるの? ミ ' ω`ミ

16 :
>>11
それを言うならインク代
メーカー純正インクなんて使ってたら紙代なんてインク代に比べたらただ同然

17 :
フランス語も必要だよ
セリーヌ
フランソワール
エッフェル塔

18 :
中国の無名メーカーのデータシートは一見、英語風に見えるが
全然英語になってない。ぁゃιぃ英語

19 :
>>1
電子工作するのに、いちいち英語圏の基本が必要なのかよ?
おまいは明治人のタイムトラベラーか?

20 :
新たに提唱された基本理論や、革新技術が英語圏から発信されたのならともかくよ。
おまえは所詮社畜にしか過ぎないんだよ。コストのためにパクル部署のな。
技術者ってのは自分で道を切り開くもんだ。

21 :
あとな、職種として設計を任されているとしたら、
設計に専念しろ。翻訳はおまえより英語が得意なほかのヤツにやらせろ。
翻訳も含めておまえの仕事だったら、おまえの能力不足か職務怠慢だ。
無能を棚に上げて、上から目線の糞スレ立てんな

22 :
なんか嫌なことでもあったの?
早死にするよ?

23 :
28歳って大変だな。

24 :
まあとにかく、過去形でない -ed を片っ端 「‥‥された」 と訳すのやめろ。
日本語には文法的な主語がないのでほぼ全部能動形でことたりる。
技術文書の翻訳は原文を尊重しないでいいの。
内容が合ってりゃいいの。
急いでるときには読み取った内容のメモ書きをもとに文章を書く。
原文とは見出しまで違うものを 「抄訳」 として出す ミ'ω ` ミ

25 :
俺のEDは現在進行形だが何か

26 :
一人ではなんもできない社畜は>>19-21のほうに感じるのはオレだけ?
むしろ>>1のほうがなんとか自分でやろうと思って挫折してる感を感じる

27 :
普通じゃやらないバカなことだけど、マイコンのプログラムROM書き込みのリファレンスが某社のにあた。
たいていのデーターは和訳されているのに、そのリファレンスは英文のしかなかった。
英語わからなきゃンなマニアックなことすんなってか?
英文は読めないけど電子英語と図だから理解できて、PCなしでマイコンに書き込みでけた。

28 :
確かに電子工作は、英語が出来るかどうか
というとそうでもない気がする。

29 :
ラジオ少年やらPCというかマイコン自作してた時代の人間がどっちも舶来物を扱えてたのに英語がバリバリできてたわけじゃないしな。
そりゃ、もっと手軽なデジタルICなんか山ほどある
(MP3エンコーダとか特定のものだけじゃなくて同じ内容で国産もあるロジックIC時代)
を過ぎても英語が出来る人間は多くはない罠。

……真空管の定番って外国産だっけ…?
型番いわれても分からないトシなわけだが…orz
まあ電子工作というかデータシート用の英語という意味合いで電気英語やら電子英語やらいうものがあるようだけど…。
これって正しい言葉なのかね。

30 :
ちょっとした機器だと、日本語の説明書ついてこないよ。
英語と中国語。
もう日本はメジャーな国扱いされてないんだから、英語できないとつらいぞ。
客でも日本語訳がないのか、と切れる奴が多いからしんみりと「日本語マニュアルなし
だったら、こんなにあるんですよ。實は」という。
ほとんどの客はしょぼんとするなぁ。
仕方ないよ。

31 :
逆に『日本語ほど難しい言語はない』からかも。
なんか知らないけどシマノ(マニアックな自転車の)の説明書は実に20ヵ国語で書いてあった。
ペルシャ語、ギリシャ語、ヘブライ語‥
でもどの言語も整然とその国の文字が書かれているのに、非常に汚い乱雑な不可解な言語ハケーン!!
漢字、ひらがな、カタカナ、アルファベット・数字が混在するやつだ。
ヘンな物好きの自分が、英語圏生まれだったらきっとこのマニアック言語に強い興味を持ったろう。

32 :
単にいまの日本人がいっぱい買わないからでしょ。
英語のマニュアルしかなくてもしぶしぶ買うからでしょ。
いっぱい買ってだだこねりゃいいんだが、
そのために余計に買うのは損だ ミ'ω ` ミ

33 :
うるさくマニュアルを要求する奴に限ってマニュアルを読まない不思議

34 :
アマチュアとしてはだな、マニュアルが読めるか、よりも
海外の作例を検索して理解できることが重要だわな

35 :
英語、英語と言い立てる日本人は、
いったい誰が どんな場面で 何を
英語で言うべきなのか言わないからな。
1 日 10 語づつ憶えても 1 年で 3650 語。
30000 語憶えるのに 10 年かかる。
範囲を限定しなきゃやってられんよ ミ'ω ` ミ

36 :
英語よりもトランジスタ一個もまともに使えない自称技術者が多し

37 :
英単語を必死に覚える、という考え方からすでに間違ってる。
もともとの単語を考えるんだ。
何かしらの加工が行われていたりするものが多い。
たとえば複数型、名詞形、形容詞形とかの語尾変化
あと単語の先端に否定する何かが付いているモノ、とか
そういった、中心に本来の意味があって前後でその意味を修飾しているというルールを
ある程度理解してしまえばかなり覚える量が減る。
確かに特殊な形もある、こればっかりはぶつかって悩んで覚えるしか無い。
そういった類は暗記がいいよね。
蛇足だけどラテン語を原典とした単語で世界中に普遍的に使われている単語なんかは
綴りこそ違うが若干の発音変化だけにとどまっていて、音読したら正体がさらっと知れる事が多いです。
そんな俺には民明書房は衝撃的過ぎたよw

38 :
あと複合語は基本的な単語どうしがくっついてたりする場合がおおいからあんまり真剣に覚えなくても問題ないよね

39 :
>>35
>>いったい誰が どんな場面で 何を
>>英語で言うべきなのか言わないからな。
>>1で「英語マニュアルが基本で、これが読めないと」って言ってるんじゃ?

40 :
windowsのプログラムを作るのだって、細かな操作をしようとすると、
すべて英語だからな。仕方がない。必要だったら、本気で英文のドキュメント
を読まざるを得ないから。
「英文マニュアルなんて嫌だ」という奴は、単に「理解する必然性がない」
からだよ。本気でやらざるを得ない環境におかれたら、否応なくやる。
その代わり、英会話も出来ないし、英文の文学小説もろくに読めないのも
事実だが。

41 :
世間一般の英語ができるってのと、英文のデータシートが読めるのは
隔絶があるね

42 :
そら当然だろ。
日本人ならみな日本語のデータシートを読めるわけじゃなし。

43 :
そうです。
最近では本国でなくオーストラリア英語なんで。
HIOKIなどはハイオケと読みます。
もちろん意味などありません。
日本にもテスタアはあるとか言うだけの意味です。
YOKOGAWAはヤケオグアアと読みます
既に過去の会社なので特に意味はありません。

44 :
電気の基礎知識あれば、中学生英語で十分だろ。
何も会話しろって話じゃない

45 :
電子工作とかパソコンの英語ってほとんど記号みたいなもんじゃない?
使われてるはほとんど専門用語だからその用語がカタカナなのか
アルファベットなのかなだけな気がする。
あとはテニオハレベルの中学の文法が身についてれば十分。
元は日本の英語教育は会話などより英語の文献読解できる様に
するのが目的だったからデータシートなどの英語作法には親和性
があるはず。
スラングいっぱいに会話とか英文学のほうが難易度ずっとたかいよー

46 :
おもしろいもんで、コンピューター言語も日常言語(英語、日本語とか世界各国の言葉ね)
あるていど何かを伝いたい時の基本プロトコルは同じなんだよ。
で、さ、
これを体が覚えてくると
あるひいきなり入った博物館の、怪しい古文書が読めるようになってたり、
海外に行った時、すぐに不便なく英語の読み書きや会話ができるようになる、マジで。
俺は古語の知識なんか全然無いのに、ある日博物館に陳列されていた平安末期の文書が
税として収めた布の品質が良いのでもっと欲しいみたいな話が書いてあることがわかったりとか、
仕事で米国西海岸方面にいきなり行った時、適当英語でなんとかなるかなと思いつつ
(それまで海外経験0)一人で取引まで済ませて帰ってこれたりした。
社長が調子にのって俺を世界各国に派遣する度に似たような事になる。
どうもそういうことみたいよ?
みんなもある日できるようになるんじゃね?

47 :
読めない。使えるだけ。
単語を検索して文章を拾い読みして
なんとか作ってやって見る繰り返し。
そのうち形が見えてくる。
慣れれば日本語マニュアルの冗長さが鼻につく

48 :
英英辞典とお友達になるといい。

49 :
>>1 関係ない。

50 :
データシートに限るなら出てくる単語そんなにないし、そのまま日本語になってる物が多い

51 :
日本語の資料も増えてきてるんで、まず似たようなデバイスの日本語資料を探すといいと思う。
似たようなデバイスを探すってのがまた経験のいることなんだが……。

52 :
昔は主要な電子部品は日本製だったけどもう英語文書読めないとどうにもならないよね

53 :
そもそも英語は電子工作に限らず必須だからな

54 :
>>47
自分が住んでる鉄筋長屋の
集合ポストに FUSE ってのを見たとき
一瞬ヒューズボックスかと思ったが、
普通に「布施」さんだった

55 :
sage

56 :
何を言ってるんだ?
ハンダ付けが出来るかどうかだろ
英語なんてやってりゃ後から付いてくる

57 :
じゃあアメリカ人はみんな得意なんかっていえば、そんなわけないだろ。

58 :
>>57
こないだ知り合ったアメリカ人はむっちゃ下手だったぞ
日本語が

59 :
おまんまんにょ〜

60 :
おちんちんにゅ〜

61 :
>>56
君のその勢いをIT系の日本語しか読めないクソエンジニアに分け与えてくれないか。

62 :
>>61
えっ!?
IT系って英語出来なくても勤まるの?

63 :
ばっか俺英語むっちゃ得意だぞ
if腹が減ったthen飯
printf給与明細

64 :
>>63
昔のApple ScriptやVBA思い出した。

65 :
>>63
>printf給与明細
divide by zero.
OK


66 :
ランタイムエラーのため人生を強制終了しました exit(1);

67 :
優秀なランタイムだと思うよ。

68 :
単語と数字が読めればOK

69 :
保守上げ

70 :
ほとんどの単語は日本語の書籍に書かれているカタカナ単語
だし、特定のメーカー以外のものはわかりやすい英文に
してあるから慣れれば大部分は理解可能だと思うよ
ただし、細かい注意書き等はわかりにくい

71 :
英語は大丈夫だが、データシートにあるグラフみたいなの、ありゃなんだ?
こんなの誰が使うんだ? と思っているが、that's a secret.

72 :
it'sより、that'sの方がいいと思ったんだが、
俺の英語感覚は合っているのか?

73 :
>>1何故?

74 :
回路図は英語と関係ない。
ただ国によってコンデンサや抵抗の表記?が違うな。

75 :
日本ではpFとμFが多くて、nFはあまり馴染みが無かったね。
英文のマニュアルではよく見かけるけれど。

76 :
あのコンデンサの記号、直線と半円のどっちがプラスかわからないからイヤだ。

77 :
見づらいぞ ミ'ω ` #ミ

─┐
  □
  ■
  │
  □
  │
  ▽

78 :
魚マーキングも醜いが

79 :
>>77
その行末AA、やめたほうがいいですよ。
嫌われますよ。

80 :
>>1
やる気次第。

英語ができても電子工作に興味が無ければそれまで。

81 :
てす

82 :
ほしゅ

83 :
ほしゅあげ

84 :
保守

85 :
ほしゅ

86 :
読まないと仕事にならないから、そりゃ読むよ。
あと翻訳はしていない、英語のまま理解する。

87 :
>>86
>あと翻訳はしていない、英語のまま理解する。
すごいですね。

インターネットが普及したおかげで海外の電子工作事情が容易に伝わるようになりました。
ネットの普及前には雑誌の編集者によって選別されて国内に紹介されていましたが、
ブログ等で海外の愛好家達が情報を発信するようになったおかげでこれまで伝わらなかった情報が入手できるようになりました。

88 :
家で不労所得的に稼げる方法など
参考までに、
⇒ 『武藤のムロイエウレ』 というHPで見ることができるらしいです。

グーグル検索⇒『武藤のムロイエウレ』"

0JFGFJ7WB6

89 :
32チャンネルタイプのワイヤレス脳波センサ BR32S
ttp://www.zmp.co.jp/products/br32s

ttp://www.theremino.com/en/blog/biometry
ttp://www.theremino.com/en/hardware/inputs/biometry-sensors
ttp://www.theremino.com/wp-content/uploads/2013/04/MindwaveBridge_Documentation_ITA_ENG_JAP.zip
ttp://junkroom2cyberrobotics.blogspot.nl/2013/06/necomimi.html
ttp://hackaday.com/2010/04/08/hacking-the-mindflex-more/
TGAM1 (50Hz用)
ttp://www.switch-science.com:80/catalog/978/
ttps://store.neurosky.com/products/eeg-tgam

90 :
カタカナでもテキサスインスツルメントが発音できません!

91 :
リファレンスなんて英語喋れなくても読めるだら。
普通に英語できる人でも専門用語わかってなかったらわからんもんだし。

92 :
do-it-yourself nuclear magnetic resonance spectroscopy
http://www.sciencemadness.org/talk/viewthread.php?tid=14365

93 :
GPS & GLONASS の受信機
http://lea.hamradio.si/~s53mv/navsats/theory.html

94 :
詩的・文学的な表現を排した低水準英語を作れば、
プログラミング言語みたいに誰でも読めるようになると思うのだがなぁ

95 :
ユニークで個性的な確実稼げるガイダンス
暇な人は見てみるといいかもしれません
グーグルで検索するといいかも『ネットで稼ぐ方法 モニアレフヌノ』

CSZQ3

96 :
オープンソースのMRI
ttp://www.opensourceimaging.org/projects/

97 :
comparatorって誰が発明したか分かる?
comparateという動詞はないので、非英語圏でラテン語の素養のある人だと思うんだけど。

98 :
compare
compar-ator(コンペアエイタ)だけど、
compareという単語自体が -ateとか-ationとかの単語とは異質なのかもね
comparisonだし

operational amplifierがオペアンプなら、
comparable amplifierはコペアンプだなw

99 :
      (6 lゝ、_ .ノ ヽ、__ノ |!/
         |     ,.'  i、     |}
       ',     ,`ー'゙、_    l
       \ 、'、v三ツ   /
        |\ ´  ` , イト、
       /ハ ` `二 二´ ´ / |:::ヽ
     /::::/ ',   : . . :  /  |:::::::ハヽ
https://twitter.com/ibuki_air
09058644384

100 :
>>94
それは無理

英語の50%は外来語からできてる
ちょっと込み入った話になると外来語オンリー

外来語の例
重罪--felony---french
偽証罪--Perjury-laten
仮釈放-parole--french
誘拐--abduction--Laten
身代金--ransam--french
誣告罪--calumny--french

科学でも同じように外来語ばっかり
フランス語ならったほうが早いかも


100〜のスレッドの続きを読む
【RaspberryPi】1ボードPCを語るスレ15【Pine64】
【Cortex-】 やっぱARMっしょ 9 【AxRxMx】
eBay, AliExpress で電子工作関連のお買い物 9
【発光】ヒカリもの全般スレ【LED等】 11素子目
ヤフオクの中古測定器3屑目
【真空管ラジオ】 5球スーパー その11
【Cortex-】 やっぱARMっしょ 8 【AxRxMx】
【な】秋月、千石、若松などを語るスレ52
STM32スレ
【部品屋】電子パーツ屋総合スレ 10店目
--------------------
●時代劇●クレジットの序列百●大河ドラマ
【動いて】アクエリアス アクティブ・ダイエット【燃やせ】
【AUDIO】藤井隆【VISUAL】
【西陣】CR桃剣斬鬼 Part3
【ラグビー/W杯】ルール無視のスコットランド、度重なる批判にワールドラグビーが声明文「失望している」★3
【悲報】津田大介「FAXを警察に届けたが匿名化されて特定できないと言われた。脅迫状の公開は犯人を刺激するだけと警察に止められてる」  [875850925]
【PS4】FIFA18 WELスレ part9
PSP総合 1133
ベイビーレイズJAPAN べビレその後1
MJKT
試用期間での退職 第68日目
[ニダーラン]貧乏浮浪者
【息子の母】姑の為のスレ【娘の母】Part.4
【快挙】FF15が810万本達成!おめでとう!【荒らし禁止】
【オサカナ】sora tob sakana Part.39
まーちゃん初めての飲酒キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!
【ロコ・ソラーレ】吉田知那美 61 【カーリング】
“底辺声優”の投稿が心に響く!「現実的」「説得力がある」と話題に 2020/02/25
なぜジョン・レノンは解散後、ポール・マッカートニーほど売れる曲を書けなくなってしまったのか-7
【橋本】銀シャリ Part3【鰻】
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼