TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
和製漢語の功罪
完全論破された新字バカ
日本中国学会についてPart2
古典の勉強法を教えてくれ
理系が古文・漢文をやる意味は何だろう
古文漢文板を荒らす浅古しほりというストーカーについて
見知らざらむはここに書きたまへ 壱
正字正假名遣で話すスレ 其の拾參
慶應義塾大学文学部は古文漢文を出題していない
【四書】儒学総合スレ【五経】

作文以文言


1 :2013/10/25 〜 最終レス :2019/09/11
勿以和語。其不能則須去。
不解文言而放言者之斥。

2 :
一方的に女性を自らの快楽のために使い
「お前のためじゃないからな
俺のためだからな」と言い放ち
開き直った事は反省しましたか。

3 :
>>2
勿以和語。當以文言。

4 :
一方的に女性を自らの快楽のために使い
「お前のためじゃないからな
俺のためだからな」と言い放ち
開き直った事は反省しましたか。

5 :
http://campus.milkcafe.net/test/read.cgi/tohoku/1304952310/
R犯を教員として雇う東北大学とかマジ怖い

6 :
以前有類似之版

7 :
以文言不能作文者雖有威而虚

8 :
生意気な吉川裕の♥♥おちんちん♥♥に
ハバネロペッパーをかけて
痙攣してイキそう♥な所を
アナル♥から焼酎を呑まして
フィニッシュ♥したい
裕ちゃん♥の出した下痢♥♥を指に絡めて
裕ちゃん♥に舐めて欲しい♥♥♥
きっと気持ちいい♥♥♥♥
うんちまみれの裕ちゃんが好き♥

9 :
文以載道也無道也其無文也

10 :
不能書文言者不在於此而平和也

11 :
吉川裕よく締まるぜ

13 :
可読、可書、是人之器也。
論利己事耳而不能、愚也。

14 :
読み書きwww
キャパちっせえ

15 :
そうだ
而しては
哲学だと
Thenだから近代以降は
論理的か批判にさらされるのに
漢文厨は不勉強なんだった

16 :
耳ってなにところで

17 :
イエスキリストは聖書を読んでいないし
孔子は論語を読んでなかったよ!
なんで善良な市民を騙すの?

18 :
そんなことより裕ちゃんは?
裕ちゃん探してるの

19 :
裕ちゃんについて書けても
裕ちゃんとデートできないなら
平和じゃないでしょ
カルト漢文死なないかなあ

20 :
創価R

23 :
日本語で一番習得が難しいのは発音でも敬語でもなく、実は句読点
日本で生まれ育って、日本語が身体技能として染み付いてないと適切には打てないからね
韓流マスゴミとか在日漢検協会が必死で珍説を唱えてるだろ
「昔の日本語には句読点は無かった。句読点ってのは馬鹿が読む事を前提に付ける物
 だから表彰状や目上の人への手紙に句読点を付けたら失礼」とか言って
あれは句読点のない「朝鮮人の日本語」(ジャングリッシュならぬザパニーズという奴)をスタンダードにしてしまおうという魂胆なんだよ

24 :
喝酒是一種習慣

25 :
ジャップw

26 :

有臭自遠方來
不亦厭乎

27 :
なんていやなことではないか
前半なんだろう

28 :
<自臭>遠方より来たるあり

29 :
臭あり遠方より来たる

30 :
To have smell coming from afar, it smells is it notだよな

31 :
やっぱジャップ語に翻訳するのが嫌

32 :
To have smell coming from afar, it is repelling is it not
かな

33 :
書き下し文はガラパ語ですらない

34 :

我、鳥獣不可与同群也

35 :
♪あなたとはちがう種族〜
最後に泣くのは私なんだから〜♪

37 :
今日比較冷

38 :
比というのは中国語なんでないの

39 :
がらぱ語やめたの

40 :
比較って漢文なの中国語なの
どっちでもないの

41 :
よくわからないねえ
ガラパ語だろうねえ

42 :
Like seriously it may be fun to learn a langugage that doesn't have any meaning aside from the fact it's rare and esoteric, but that's all there is to it.

43 :
http://www.ehow.com/how_5093172_write-chinese-poetry.html
ちゅうこちゃんもぽえむつくってみようかな

44 :
あとからむりやり漢文にすればいい

45 :
公案
四行詩
だって

47 :
東北大学大学院文学研究科には沢山の学生がいます
吉川裕という男がいます
揺れる想いはマシュマロみたいにふわふわですが
裕チャンのペニスはコッチコチです

できたーーーーーーーーー

49 :
三行目抽象的すぎるかなあ
マシュマロだけでいいかな

50 :
deep shit

51 :
ねちゃおーねちゃおーねちゃおー

52 :
相模原メディカルサイト歯科日吉サンテラス歯科藤沢なのはな内科スマイル歯科アイ整形外科亀有 リリオ歯科アクロスみなみの歯科足立ハート歯科新宿くろさか歯科熊本ファミリー歯科伊勢原桜台歯科森林公園滑川モール歯科横浜いちょう歯科小田原めぐみ歯科ホワイトスタイル

53 :
東北大学大学院文学研究科の吉川裕チャン
勃起したペニスを見せるために2011年の追いコンの時
隣の席に移動してきて
それに気が付いた女性が2人部屋から逃げて
宗教研の研究員が「Rでもしてやんな」って煽りを入れたんだよ
それなのに裕チャンが創価学会員の教員の佐藤弘夫って人に相談して
被害者の口封じをしてもらったんだよ

54 :
上小澤健介 効率的 エネルギッシュ 自信家 意思が強い 戦略家 カリスマ性がある 奮起させてくれる
http://www.eps4.comlink.ne.jp/~yoshiken/dsc01140kao1.jpg
https://twitter.com/chaosweiss

55 :
sage

56 :
★kobun:古文・漢文・漢字[重要削除]
http://macaron.2ch.sc/test/read.cgi/saku2/1405847760/61-

57 :
荒らされすぎて過疎ったか

58 :
不解主旨之愚者甚多 (スレの主旨を解せぬバカが非常に多い)
欲乱此処之和之愚者須去 (このスレの和を乱そうとするバカは去れ)
勿日語 (日本語を使うな)
汝等日語亦不解乎 (貴様らバカは日本語も理解できんかw)

59 :
過疎矣此糸也

60 :
 ___ _
  ヽo,´-'─ 、 ♪
   r, "~~~~"ヽ
   i. ,'ノレノレ!レ〉 ☆ 衆議院と参議院のそれぞれで、改憲議員が3分の2を超えております。☆
 __ '!从.゚ ヮ゚ノル  総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググって見てください。
 ゝン〈(つY_i(つ 日本国憲法改正の国民投票を実施しましょう。お願い致します。☆
  `,.く,§_,_,ゝ,
   ~i_ンイノ

61 :
繁体字是正體字

62 :
繁體字者正體字也。

63 :
須以大漢和辭典電子化。

64 :
また支那人が騒いでる。

65 :
http://cjjc.weblio.jp/content/%E6%96%87%E8%A8%80
文言
名詞
日本語での説明 文語[ブンゴ]
平安時代の文法を基礎とした言語体系

つまり、日本国における「文語」は、あくまで平安時代の文法や仮名遣い、古語を使った文章のこと。

繁体字を守るのは日本の文語ではなく、支那の文語。

66 :
少し前に、江戸時代の作家が書いた<擬古文>を見た。

その中に、間違って近世語(当時の口語)が混じってた。最初一生懸命古語辞典で探してて、
はっと気づいた。
そっか、これ擬古文だった、って。

文語を書こうとしても、なんだかんだ、時代が違うから、どうしても口語が入りそうになるんだよね。

67 :
>>64-66
不能説漢語之愚者須去。

68 :
あ!見落としてた。
スレ建てた人がこう言ってる
>勿以和語。其不能則須去。
>不解文言而放言者之斥。

日本人が集まってるところに来て、和語を以てする勿れ、って…中華思想で日本人に命令する気ですか?

「之斥(之は排他主義者だ)」というのは、文脈から見て、「斥之(之を排斥する)」の間違いだよね。
ここで助字を使わない理由もわからないけど。

「不能」の後ろに動詞がおかれていないにもかかわらず、接続の助辞で続けるって、そんな表現、漢文で見たことある? 「不能。」と言い切るならまだただの手抜きでいいけど。

「勿」も動詞を置かないなんて。

漢文の基本ルールもわからないってことは、中国人ではないよね?
中国人でもないのに、なぜ支那の伝統文字を押し付けようとするの?


日本における文言とは…文語[ブンゴ] 平安時代の文法を基礎とした言語体系のこと。

69 :
>>68
白川靜の本も讀まずにマヌケ呼ばわりしたバカがこんな所へ逃げてきたか。
漢語の基本ルールも知らんバカのために日本語で論破してあげるね。

新字バカのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。

バカの妄想、偏見の塊。
白川靜は中華思想の持ち主ではない。

新字バカのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

日本語もおかしいねぇwどこがおかしいかわかる?w

新字バカのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。

完全なる自己矛盾。なぜ矛盾かわかる?w
新字体はただ戰後の劣化政策によるものにすぎず、繁體字(正體字)が正統な國字である。


繁 體 字 が 正 體 字

この真理を否定する輩が バ カ w

70 :
不能説漢語之愚者須去。

>説漢語
これ↑文言じゃなくて、中国語の口語でしょ。

文脈無視して「須」連発してるけど、意味わかってる?
「宜」「盍」「当」も覚えないと。

71 :
>>68
>日本人が集まってるところに来て、和語を以てする勿れ、って…中華思想で日本人に命令する気ですか?

日本人同士でも漢語で會話はできますが。
嫌ならあなたが去ればよろしい。

>其不能則須去。
>「不能」の後ろに動詞がおかれていないにもかかわらず、接続の助辞で続けるって、そんな表現、漢文で見たことある?
>「不能。」と言い切るならまだただの手抜きでいいけど。

文構造がわかっとらんらしいね。
「其れ能はざれば則ち須く去るべし」
これは條件文で、「不能」の後には動詞が省略されてある。

>勿以和語。
>「勿」も動詞を置かないなんて。

「以」(以てす)という動詞がありますが。

どう? 勉強になった?
こんな高校レベルの文章も讀めんようでは會話は無理か(笑)

72 :
>>「不能」の後ろに動詞がおかれていないにもかかわらず、接続の助辞で続けるって、
>>そんな表現、漢文で見たことある? 「不能。」と言い切るならまだただの手抜きでいいけど。

と、前述もない動詞を省略してから主節に続けたこを指摘されて、

>これは條件文で、「不能」の後には動詞が省略されてある。

「これは条件文で」と書いたら何かごまかせると思う?


>勿以和語。
>「勿」も動詞を置かないなんて。

>「以」(以てす)という動詞がありますが。

動詞じゃなくて前置詞で、これも省略でしょうが。ほんとに救いようないなぁ。

73 :
前述の動詞(述語)の省略、どうせこの人には理解できないだろうからほっとこうとも思ったけど、
とりあえず説明しておきます。

「与敵君交。勿与諂。」ここでは「交」という述語が省略されています。
「君に歯向かう人と付き合いなさい。愛想よくへつらう人と(付き合っ)てはいけない。」
「安君即棄国。」「不能。」ここでは「棄」という述語が省略されています。
   「直ぐにも国を捨ててはいかがか?」「できません。」

これは漢文だけでなく、英語にもよくあることですが、単語が独立して用いられない日本語では、
自立語を省略することができないため、「(それを)する」「できる」「行う」「やる」などを加えて訳します。

74 :
>>72
日本語會話の苦手なおバカさんに教えてあげる。

人の質問には的確に答えましょう
質問に關係ないことを言ったり質問で返したりしてごまかしてはいけません

わかったかね?

新字バカのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。

バカの妄想、偏見の塊。
白川靜は中華思想の持ち主ではない。

新字バカのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

日本語もおかしいねぇwどこがおかしいかわかる?w

新字バカのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。

完全なる自己矛盾。なぜ矛盾かわかる?w
新字はただ戰後の劣化政策によるものにすぎず、繁體字(正體字)が正統な國字である。


繁 體 字 が 正 體 字

この真理を否定する輩が バ カ w

75 :
>>68
>日本人が集まってるところに来て、和語を以てする勿れ、って…中華思想で日本人に命令する気ですか?

日本人同士でも漢語で會話はできますが。
嫌ならあなたが去ればよろしい。

>>72
>前述もない動詞を省略してから主節に続けたこを指摘されて

あれ?日本語じゃないような…

>勿以和語。
>動詞じゃなくて前置詞で、これも省略でしょうが。

中國語の文法用語では「前置詞」ではなく「介詞」と謂う。
甘い。
「以」にはあらゆる動詞に代わる機能がある。
漢和辭典くらい引きなさい。
もし介詞ならば「説」「曰」など何らかの動詞が置かれるはず。
「勿以和語。」には動詞がないので「以」を動詞と考えるのが妥當である。

まぁ、こんな日本語↓を書くようでは會話にならなくてあたりまえですがね。

>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

76 :
やはり理解できなかったようだな

77 :
>>76
新字バカは漢語の基本ルールも理解できなかったようだなwww
それで質問の答えまだ?

新字バカのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

日本語もおかしいねぇwどこがおかしいかわかる?w

新字バカのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。

完全なる自己矛盾。なぜ矛盾かわかる?w

78 :
67名無氏物語2017/08/13(日) 12:39:20.61ID:fJb2UhO7
>>64-66
不能説漢語之愚者須去。

などと言ってたのに、とうとう漢文書くのはあきらめたようだね。

79 :
>>58
不解主旨之愚者甚多 (スレの主旨を解せぬバカが非常に多い)
「〜が多い」は返読文字。
「〜に関しては数が多く」だったらそれでもいい。
または「愚者之」にしてもよかったけど。
「之」の置き場所を間違ってる。

欲乱此処之和之愚者須去 (このスレの和を乱そうとするバカは去れ)
「欲」の意味わかる?
ここで使うなら「将乱」か。ただ「乱」にする。
「之」の使い方が間違ってる。

勿日語 (日本語を使うな)
述語を忘れてるよ。

汝等日語亦不解乎 (貴様らバカは日本語も理解できんかw)
(貴様ら日本語は、ものも理解できないな)になってるよ。

他動詞の目的語を省いたら「もの」または「人」を補充して訳すといい。

80 :
日本人には、同格と動作を表す連体修飾語との区別が難しいらしい。
英語でも同格節と関係詞との区別がなかなかつけられない日本人学習者が多い。
漢文を書くならその辺注意しないと。

81 :
>>78 >>79 >>80
日本語會話の苦手なおバカさんに教えてあげる。

人の質問には的確に答えましょう
質問に關係ないことを言ったり質問で返したりしてごまかしてはいけません

わかったかね?

新字バカのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。

バカの妄想、偏見の塊。
白川靜は中華思想の持ち主ではない。

新字バカのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

日本語もおかしいねぇwどこがおかしいかわかる?w

新字バカのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。

完全なる自己矛盾。なぜ矛盾かわかる?w
新字はただ戰後の劣化政策によるものにすぎず、繁體字(正體字)が正統な國字である。


繁 體 字 が 正 體 字

この真理を否定する輩が バ カ w

82 :
>>68
>日本人が集まってるところに来て、和語を以てする勿れ、って…中華思想で日本人に命令する気ですか?

日本人同士でも漢語で會話はできますが。
嫌ならあなたが去ればよろしい。

>>72
>前述もない動詞を省略してから主節に続けたこを指摘されて

あれ?日本語じゃないような…

>勿以和語。
>動詞じゃなくて前置詞で、これも省略でしょうが。

中國語の文法用語では「前置詞」ではなく「介詞」と謂う。
甘い。
「以」にはあらゆる動詞に代わる機能がある。
漢和辭典くらい引きなさい。
もし介詞ならば「説」「曰」など何らかの動詞が置かれるはず。
「勿以和語。」には動詞がないので「以」を動詞と考えるのが妥當である。

まぁ、こんな日本語↓を書くようでは會話にならなくてあたりまえですがね。

>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

83 :
>>79
>勿日語 (日本語を使うな)
>述語を忘れてるよ。

述語じゃないでしょうがwww
やはり文法は苦手だったねぇwww

84 :
述語すらわからなかったか…

85 :
日本語會話の苦手なおバカさんに教えてあげる。

人の質問には的確に答えましょう
質問に關係ないことを言ったり質問で返したりしてごまかしてはいけません

わかったかね?

新字バカのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。

バカの妄想、偏見の塊。
白川靜は中華思想の持ち主ではない。

新字バカのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

日本語もおかしいねぇwどこがおかしいかわかる?w

新字バカのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。

完全なる自己矛盾。なぜ矛盾かわかる?w
新字はただ戰後の劣化政策によるものにすぎず、繁體字(正體字)が正統な國字である。


繁 體 字 が 正 體 字

この真理を否定する輩が バ カ w

86 :
>>84
述語と動詞の違いすらわからなかったか…
まぁ、こんな日本語↓を書くようでは會話にならなくてあたりまえですがね。

>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

87 :
>>86
ここで問題となっている(日本語を使うな)という文については、
「使う」と言う動詞は述語です。

ちなみに文法ルールとしては、述語になるのは、
日本語では「動詞・形容詞・形容動詞」、英語では「動詞」のみ、中国語では「動詞・形容詞」です。

ちなみに、日本語でも英語でも中国語でも、「述語がすでに前述されている」のような制限付きで
動詞が省略された述語が可能です。

88 :
世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。
台湾もね。

89 :
>>88
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

このスレでは8回も指摘してあげたのにまだわからんの?
やり直し。

90 :
日本語であろうが中國語であろうが繁體字が正體字。

91 :
おじいちゃん、漢文使うのあきらめたんだね。

92 :
こんなに↓強がってたのに

1名無氏物語2013/10/25(金) 23:08:04.85ID:ZZbfxIGT
勿以和語。其不能則須去。
不解文言而放言者之斥。

67名無氏物語2017/08/13(日) 12:39:20.61ID:fJb2UhO7
>>64-66
不能説漢語之愚者須去。

>>58
不解主旨之愚者甚多 (スレの主旨を解せぬバカが非常に多い)
「〜が多い」は返読文字。
「〜に関しては数が多く」だったらそれでもいい。
または「愚者之」にしてもよかったけど。
「之」の置き場所を間違ってる。

欲乱此処之和之愚者須去 (このスレの和を乱そうとするバカは去れ)
「欲」の意味わかる?
ここで使うなら「将乱」か。ただ「乱」にする。
「之」の使い方が間違ってる。

勿日語 (日本語を使うな)
述語を忘れてるよ。

汝等日語亦不解乎 (貴様らバカは日本語も理解できんかw)
(貴様ら日本語は、ものも理解できないな)になってるよ。

93 :
日本語會話の苦手なおバカさんに教えてあげる。

人の質問には的確に答えましょう
質問に關係ないことを言ったり質問で返したりしてごまかしてはいけません

わかったかね?

新字バカのマヌケ發言その1
>白川静…漢文学者、中国史家
>つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。
>結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。

バカの妄想、偏見の塊。
白川靜は中華思想の持ち主ではない。

新字バカのマヌケ發言その2
>世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。

日本語もおかしいねぇwどこがおかしいかわかる?w

新字バカのマヌケ發言その3
>繁体字というのはシナ文字のこと。
>朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。

完全なる自己矛盾。なぜ矛盾かわかる?w
新字はただ戰後の劣化政策によるものにすぎず、繁體字(正體字)が正統な國字である。


繁 體 字 が 正 體 字

この真理を否定する輩が バ カ w

94 :
>>92
指摘したつもりかもしらんがほぼ全て頓珍漢。漢文能力が低いことがばればれ。
まぁ、四聲もよう覺えんような初心者が何を言おうが恥をかくだけですがね。

0098 AKI ◆BJ/DbLEryQ 2017/07/24 03:13:17
>中国語学習に挑戦したのは2年前の、確か11月だったと思います。

>仕事の合間とかに、1週間ほどがんばったけど四声を覚えることに限界を感じ始め、

>なんだ、英語で通じるじゃん!!!と思いつき、中国語学習のために買ったかわいい
ノートは落書き帳にしました。

95 :
気色悪いストーカーだなぁ。
いつから私をつけまわしてるのかな。

96 :
結局、中国文語(漢文)で作文するっていう試みはもうないの?

吾惜所以試作漢文機

97 :
之所失。
って追加するかな。

98 :
所以を惜しむ?
惜失機会以不能試作漢文ぐらいじゃない
知らんけど…

99 :
所は受け身の助字です。読み方は「未然形+る」「未然形+らる」「連体形+ところ」です。
「以て漢文を作るを試みる所の機を惜しむ。」

100 :
「未然形+る」「未然形+らる」と読む受身の助字は
所、見、為、被です。

101 :
https://www.youtube.com/watch?v=yVcybgYtfhc

102 :
>>99
なるほど、そうでしたか
なかなかのイカツイ文章ですね
ところで、
吾惜失機会、以不能試作漢文。「機会を失い、以て漢文を試作すること能わざるを惜しむ」
は成立しますか?それとも文意不通?

103 :
>>102
>吾惜失機会、以不能試作漢文。
「機会」と言う単語が、漢文(文語)でも許容範囲かどうかわかりませんが、
ググった感じだと「"失機会” 漢文」はないけど、「"失機" 漢文」は多いので、
「機」にするのが無難でしょうね。

あと「、」でなく「而」にしたほうが安心です。「惜」の目的語を二つ並べるのに
「、」を置くのはかなり不安です。
もしくは、「、」の後に「哀」など新しい述語を置くのもいいです。

104 :
繁體字者正體字也。

105 :
>>96
>吾惜所以試作漢文機

「以」は必要ない。
「機」の前に「之」を入れるべし。


>>102
>吾惜失機会、以不能試作漢文。

「機会」は「機」でよい。

106 :
>>105
同格だから「之」はもちろん使えるけど、
「機」と「試」との関係から言って「以」は必要では?


100〜のスレッドの続きを読む
漢検準1級・1級ってどれくらい勉強すれば受かるの?
藤原頼長『台記』
古典がいくらやってもできない
☆的を「得る」とか「役不足」を誤用する馬鹿 22★
漢和辞典を作らないか
古文漢文に訳読は害悪。中国語やスピーキングやれ
旧字体・正字クレーマー対策について
古典の勉強法を教えてくれ
古文・漢文を教える
☆的を「得る」とか「役不足」を誤用する馬鹿 23★
--------------------
【PS4】FIFA17 プロクラブ JSL+Sリーグスレ Part2
【FF14】FINAL FANTASY XIV 6370
【SKE48 8期研究生】森平莉子応援スレ☆1【りこりん】
2020年 東大合格者数 高校ランキング Part6
【人生】誰かがあなたの悩みに答えます710【相談】
セラニポージ(Serani Poji) その3
韓国首相「日本の不当な措置が元に戻れば、わが政府もGSOMIAを再検討する方式が望ましい」 ネット「社会人とすら思えないゴミみたいな…
【香川】きみともキャンディ☆13
今週の中央・地方 競馬スレ #87
プリンプリン物語
【海鮮】 新潟の居酒屋 3軒め 【地酒】
はなまるうどん part13
サンクスのパンについて語り合う
デスマーチ●新潟の大野精工の熱処理第11工場 6●熱中症
和室の住人達
心〔1〕 結納の日 テレビ番組
テスト
【焼売】元町・中華街〜中目黒〜北千住〜春日部〜東武宇都宮直通快速開設希望!【餃子】
継続率99%おしりペンペンタイム Part56
超能力学園Z
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼