TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
ディストピアSF
映画化してほしいSFを考えよう
■■■雑談・質問@SF/ファンタジ-/ホラー板 175■■■
北野勇作 2丁目
コズミック・ディスクロージャー 宇宙秘密史
SF板における議論スレッド その6
【SCP財団】SCP Foundationについて語るスレPart116
麗華 陰陽を☆諸星大二郎11☆和合するぞ
[銀英伝]宝塚な銀河英雄伝説を語るスレ[宝塚]
びばのん【東殿下と幻想文学の仲間たち38】饅頭
P.K.ディック?13日の(金)ry
- 1 :
- 前スレ
P.K.ディック - 12
http://peace.2ch.sc/test/read.cgi/sf/1388890627/
- 2 :
- 前スレ999
おそらく本人です。過去ログでも本人の書き込みありました。
- 3 :
- 山形さん、ありあとあしたー。
スケ部分どこかなー?と読み直してたんだけど、
4箇所もあったとはわからなかった。
- 4 :
- プロのほとんどの人がツイッターやSNSに引っ越した今でも
書き込んでくれるありがたい人だな。
- 5 :
- 前スレ>>997は私です。山形先生、失礼しました m(_^_)m
- 6 :
- 〃∩ ∧_∧
⊂⌒( ・ω・) 続けたまえ
`ヽ_っ⌒/⌒c
⌒ ⌒
- 7 :
- しかし……スレタイ。
苦し紛れにもほどがあるだろw
- 8 :
- 山形も2chチェックするほど暇じゃねえだろよ。
それよかティモシーアーチャーの翻訳、よろしくお願いしますよ。期待してますから。
- 9 :
- 995がなんで山形と思ったかがわからん
誰でもできるやんw
こんなことあのおっさんがするか?
- 10 :
- 追及するだけ無駄
- 11 :
- 見てないと思うならここにそんなこと書いても意味ないだろ。馬鹿か?
- 12 :
- >>9
山形さんは過去スレから頻繁に出没するよ……
書き込むときは名前欄に『山形』と必ず入力するw
トリ付けてないので、もちろん偽者の可能性はある。
が、わざわざ騙る必要性があるのかと言うか。
ま、そんなことよりティモシーナントカの翻訳よろしくお願いします
- 13 :
- ヴェテランのちゃねらーで、
多分ここにいる大半の人よりも昔から書き込んでる
- 14 :
- 本当に本人かは知らんが、他の翻訳も頑張ってください
- 15 :
- 山形は声優板で能登スレまでたててるからな
- 16 :
- まともなの立て直せ
- 17 :
- 今見返したら名前欄に山形ってあるの気づいた
本物かどうかは知らないけど山形か?ってなるのは当たり前だったな
ごめんなさい
- 18 :
- 昔は「やまがた」ってひらがなが多かったね
2000年ごろはけっこう頻繁に書き込んでいた
- 19 :
- なんだかんだ言って、ディックファンって基本的に読書好きだやな。
子供の頃に星新一とかはまって海外のSFを読破するも、
もの足りずに一般文学に傾倒するも、最後はディックに逝きついたって感じ。
俺も厨房で星新一・筒井康隆のお決まりコースを経て、椎名誠とか広告批評とかにはまり、
本多勝一やら沢木耕太郎、坂口安吾や町田康を経て、
今では、やっぱりディックが一番しっくり来るなあという感じ。
みんなもそうだろ?
、
- 20 :
- 読書しない奴が作家のファンに成る筈ないだろ
- 21 :
- 君はまだ中学生かい?
星新一の本ではどれが一番好き?
俺は「悪魔のいる天国」かな。君のベストは?
- 22 :
- 前スレでスケについてボヤいた者です。
ヴァリス読了しました。
山形さんありがとうございました。
ところで、英語版Wikiでヴァリスのページをみたところ、
登場人物のエリック・ランプトンはデヴィッド・ボウイがモデル
と書いてあるのですが(自分は、エリック・クラプトンかと思ってました。)、
とすると、P.285の「ヘイ、スターマン…」の部分は、デビット・ボウイの
の曲「スターマン」なんですね。
ヴァリスって、実はポップなサイケデリック小説だったのか…
- 23 :
- デヴィッド・ボウイがモデルだと印象がだいぶ変わるね。
- 24 :
- いろいろ混じってるんだろ。
自分で書いてみればよく分かるけど、
作家が登場人物の名前考えるときってけっこういい加減。
- 25 :
- スキャナー、ヴァリス、聖なる侵入、ティモシー
はちょくちょく当時のミュージシャンの名前出てくるね。
ジャニス、ジミヘン、グレイトフルデッド、レノン……くらいかな
- 26 :
- あ、リンダロンシュタットもあったわ
- 27 :
- ディックってオペラとかクラシック趣味だと思ってたけど、
晩年の作品を見ると意外にポップス趣味なのね。
- 28 :
- >オペラとかクラシック趣味だと
え???????????
- 29 :
- え?じゃねえだろ。
オペラは知らんけど、クラシックはいつも出てくるだろ。
ちゃんと読んでるのか?
- 30 :
- 少なくとも70年代作品を先に読んでるなら、ロックやポップス好きという印象を
持つだろうから人それぞれだろ。
しかもリンダ・ロンシュタットのオタだというのは割と有名だし。
ジャンキー青少年を家にはびこらせてたようなキャラと、クラシックやオペラは
イメージ合わない。
作中で妻がクラシック流してるとかその程度の描写なら
あったかもしれんが、内容について詳しく語ったことある?
初期作品に関しては、音楽といえばジャズとクラシックと普通のポップスぐらい
しかなくて、普通の家庭できく音楽としてクラシックが自然だった時代なんで、
作中でクラシック流れたからって、作者がそれを好きって印象は持たないなあ。
- 31 :
- 『流れよ我が涙』はクラシック。
作中にも少し言及されてるし。
つーか、聴いたことあるか?
俺は無い。けど、
60年代70年代のアメリカ人一般にどれだけ浸透していたんだろうね。
少なくとも趣味の一つとは言えるんじゃないか。
- 32 :
- そういえば、VALISの英語版wikipediaには
ブライアンイーノの名前が出てくる。
ミニのモデルだそうだけど、
それが真実であれば、ヒッピーくずれだからって、安直にロックやポップス趣味とは断言できないだろう、
レコード店員だったから、音楽の趣味はかなり広範囲なんじゃないか。
- 33 :
- カンカータ140番
- 34 :
- カンタータね
- 35 :
- 宇宙の眼で主人公のエンジニアが仕事クビになって
「これからはhi-fiプレイヤーでも作る仕事するさ」つってるんで
普通にいまで言うオーディオマニアなんでないかい>ディック
- 36 :
- カンカータワラタ
- 37 :
- ユービックが人気なのがイマイチわからん、
エルドリッチ、スキャナー、流れよ我が涙の足元にも及ばんと思うけどなぁ
まぁ作品性と人気は必ずしも一致しないか。
- 38 :
- 分かりやすいからでしょ。
SF読んだことなくて苦手意識持ってる女子に貸したけど
面白いって言ってたぞ。
- 39 :
- エンターテイメントとしても面白い小説だからね>ユービック
レムもユービックを賞賛してて
ゼラズニィも好きなディック作品で挙げてたのは
ユービック、アンドロ羊、銀河の壺直しだった
- 40 :
- いや実際ユービック面白れーし
- 41 :
- うん、ユービックは普通に面白いから
誤植が残念。
- 42 :
- いわゆる「ディックの現実崩壊感覚」を教科書的に楽しめる一冊だとは思う
まぁよく言われるようにディックにしては珍しく破綻してないし。
- 43 :
- ユービックはなんか物足りない
- 44 :
- 主人公の名前も安易だしな。ジョー・チップ
- 45 :
- 高い城の男といっしょで1939年で止まった時に
1939年(昭和14年)ってぇと…でだいたい世界情勢と
アメリカの社会状況がわからないと会話がピンとこないところはある。
- 46 :
- 筒井は「「ユービック」は「宇宙の眼」の深化だ」とか書いてたな
書評でユービックを絶賛してた
- 47 :
- 最近クリアしたゲームのあらすじが
主人公の兵士はとっくに死んでいて、自分の犯した罪(民間人の虐殺)を受け入れられずに
煉獄で自分のたどってきた道をなぞっているだけだった…というものだったんだけど
なんとなくユービックを思い出した
- 48 :
- 前クールでやってたドラマ「BORDER」(小説や漫画は読んでない)は
銃弾が脳に残ったせいで死者と対話できるようになった刑事の話だったが、
死者の描写が半生者っぽい気がした。
「主人公、実は死んでるんじゃね?」という見方をしてしまったのは
「ユービック」の影響のような気がせんでもない。
- 49 :
- トークショーおもしろかった
- 50 :
- 「ユービック」と「宇宙の眼」の2つだけは
SF読まない一般人が読んでも普通に面白い
- 51 :
- >>50
「時は乱れて」と「死の迷路」も加えて。
- 52 :
- 「死の迷路」のオチはどう考えて訓練されたディックファン向け
- 53 :
- スキャナーダークリー薦めとけば大丈夫だよね
- 54 :
- >>49
詳しくレポよろ。
酒は飲んだ?
- 55 :
- >>52
途中まで「これはSFミステリなんだな」って思って読んでたから
オチに愕然としたよ
- 56 :
- あのオチはディックを初めて読むSFファンなら激怒ものだろうな。
ディックファンならば何も抵抗なく受け入れられるが。
- 57 :
- そんなことはないだろ
ミステリならあの程度のオチは日常茶飯事
- 58 :
- そそ・・・そうなんですか(汗)
- 59 :
- ネタバレすんな
- 60 :
- ユービックは□□が〇〇□□なのでダメだが
- 61 :
- アメリカニズムだってよ!あほだがや
なんでAmerica+ismでアメリカニズムのニがでるんじゃ!
(ディック12より)552 :名無しは無慈悲な夜の女王:2014/05/15(木) 16:32:28.91
アメリカニズムやらハリウッドの映画文法やらを相対化するバーホーベンの語りが、ディックの、世界も自己もすべてが疑わしく思えてくるディックの世界観とマッチして、期せずしてディック的テイストが醸しだされた。
ってことはないかな?
- 62 :
- ネタにマジレスしてる気しかしないんですけど、
American + ism なのでアメリカニズムで合ってるよ…。
- 63 :
- 語尾をryにする奴って、なんかおもろいつもりなんかな?
- 64 :
- んな事より、
『黒い髪の娘(少女?)』って翻訳されてる?
- 65 :
- VALISでググって出てくるPDFファイルあるけど、あれなんなの
- 66 :
- >>65
山形氏、コピーレフト運動を指示しているのでその一環かと。
つまり市販されている書籍と内容は同じと思います。比べたわけじゃないけど。
- 67 :
- >>66
コピーレフト運動なんてものがあるのか
知らなかった
ありがとう勉強になりました
- 68 :
- PDF版VALIS、「訳注:ここに大瀧がつけた注は頭痛がするほど間抜け。」とかいった、
大瀧宛の山形の痛烈なコメントがワロスw
- 69 :
- 山形訳って、ドイツ語のところ訳してないので
金返せと思った
- 70 :
- >>69
俺もそれは不親切だと思った
なんかの意図があってそうしたのかね
浅倉訳や評判の悪い飯田訳でも訳しているのに
- 71 :
- ドイツ語が読めなかったりして
- 72 :
- アメリカ人にとっても外国語なんだから外国語のままにすべきって主義なんじゃね?
それで、原書にも注がないんなら訳書にも註を入れるべきではないという。
でもドイツ語は英語と同系のゲルマン語だからね。似た単語が多い。
向こうでは学校でも習ってると思われるし。
こっちでいえば中国語がそのまま載ってても漢字で大体の意味が分かるとか
英語がそのまま載ってても中高で習ってるから普通の学業成績だったなら
大体意味がわかるとかと同レベルと思われる。
いっぽう日本でのドイツ語がそこまでの認知度があるとはとうてい思えないんで、
やっぱり註は必要だと思うんだ。
- 73 :
- 大瀧版も読めばいいだけやん
- 74 :
- いやー何度もすみません
黒い髪の娘は翻訳されてます?
- 75 :
- >>74
すまん、解決した……
- 76 :
- 大滝訳読みながらPDFで山形訳読んでます
- 77 :
- 山形訳をPDF版でざっと読んだが、"神"と書くべき所を、"紙"と書いている誤植がやたら多い。
早川文庫版もそうなの?
- 78 :
- 文庫は違うよ流石に
- 79 :
- 私家版PDFなんだから誤変換ぐらい大目に見てやれw
長編1冊の分量を入力するだけでも大変なんだから。
- 80 :
- >>77
「紙」ってLSDのことじゃないの?
- 81 :
- 早川文庫版を確認した。こちらでは、ちゃんと"神"に直ってるね。
LSDの隠語としての"紙"では無いと思う。
- 82 :
- PDF落とそうとするとファイルが壊れてるとかでるんだけどどうすれば見れるの?
- 83 :
- >>82 PKDってうてば見れるよ
- 84 :
- >>82
IE や Acrobat Reader から開こうとすると、ファイルが壊れているとメッセージが出る。
Safari とか iLunascape とか別ブラウザだと問題なく表示された。ただし、Chrome は未確認。
- 85 :
- PDF版の目玉は訳注の大瀧批判
- 86 :
- PDFヴァリス、FireFoxで見れたよ。
- 87 :
- FireFoxで見れた
ありがとう
- 88 :
- しかしPDFファイルなのにAcrobat Readerから読めずに、
他のブラウザから読めるって、どういうことよ?
拡張子だけpdfにした山形独自仕様ファイルなのかな。
- 89 :
- もういいだろ。本屋に売ってんだから……
- 90 :
- 訳注の大瀧批判が読みたいんだよ
- 91 :
- >>88おまえのパソコンが壊れてる、もしくはお前がパソコンを十分に使いこなしてない、のどっちかに決定だな
- 92 :
- >>91って情弱の見本だね。しかも日本語も読めない。
- 93 :
- まあこのスレでPDFファイルが云々と書き込むこと自体が阿呆ですな。
肝心の山形PDFファイルの大瀧への嫌味脚注について語りましょうや!!
- 94 :
- 山形がディック読者を貶した文章って既出?
- 95 :
- そんなの昔からある。というか、あえて面白がって、ディック後期信者を貶めてた。最近は山形さんも丸くなったのかなんなのか……そういう訳でもない。新訳ヴァリスの後書き読んだか?
- 96 :
- 368 無名草子さん
2014/06/29(日) 22:43:39.17
Kiichiro Yanashita @kiichiro
【ヴァリス〔新訳版〕 (ハヤカワ文庫SF)/フィリップ・K・ディック】
明晰。そしてチープなところが ディックらしいんだが、
この本だけは狂える大瀧訳のほうがいいのではないかとどうしても思ってしまう。
→http://book.akahoshitakuya.com/cmt/39191247 #bookmeter
- 97 :
- ガース柳下か
- 98 :
- 狂える大瀧訳www
確かに山形訳だけ読んだら、あんまり感動しないだろうね。
大瀧訳あってこその山形訳だと思うよ。
両方読むことをお薦めしやす。
ほんとに訳者が違うだけで、こんなにも印象がかわってしまうって、
ある意味ヴァリス恐るべしだな。
- 99 :
- 大瀧訳、自分は最初は、
後期ディックの『訳のわからないディック』を読み説こうとした努力の結果だと思った。
だが、山形VALISが世にでた事によって、“わからなさ”を助長してるのは逆に大瀧訳だと知ってしまった。
皮肉なものよの……
- 100 :
- あの膨大な訳注は、作品の印象を大きく変えてしまったような気がする。
とすると、今回の山形訳のほうが自然な翻訳なんだろうな。
でもなあ、大瀧訳も結構味わいあっていいんだよなあ・・・・・・
100〜のスレッドの続きを読む
人型兵器総合その4
銀河英雄伝説 素朴な疑問167
岡和田晃、SFマガジン2月前の分を無断アップ
今日の早川さん 4冊目
ニューウェーブSF総合スレ
SFの翻訳者たち
空想科学読本が好きになれない
指輪物語−71
ファンタジーの看板 ドラゴン・竜・龍を考察する2
***SF用語しりとり(22世紀の酔っぱらい)***
--------------------
YouTubeのネトウヨ動画を報告しまくって潰そうぜ259
† Red Devils Manchester United 1385 †
まんがタイムきららミラク(Miracle!)vol.21
中途障害者の甘えとストレスについて、
XAMPPに関して質問です・・・
入院中にオナニしただろ?
若手人気俳優総合スレ777
A.B.C-Z★342stars★
【サッカー】日本代表、1−2でサウジアラビアに敗れる! AFC U-23選手権★5
【本間優二】狂った果実【蜷川有紀】
【レトロゲー】G1LS〜ジーワンリーディングサイアー
【DQMSL】ドラゴンクエストモンスターズスーパーライト非課金スレpart2723【コテ・顔文字・課金・ミネオ禁止】
宮草ヲタヲチスレ Part2
孤男の雑談独り言 part25
ショパン練習曲 13
【厨二病】渋谷すばるを語るスレ【勘違い野郎】
1340魔威
妖精萌え783
【東毅】電波教師 part15
【正直後悔してます】市川紗椰 赤べこ15 【な〜んつってw】
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼