TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
海外クラシック新刊スレッド8
一昔前の面白いミステリ教えてください
京極夏彦 Part.92
ミステリー好きになったので最低限の教養作品!
小説って・・・おもしろいか? 2
山田風太郎 其の二十三
山田風太郎 其の二十三
カタカナの「ー」抜けば森博嗣じゃね?47
有栖川有栖38
横山秀夫 Part11
ディクスン・カー(カーター・ディクスン)Part18
- 1 :2014/09/29 〜 最終レス :2015/11/23
- 前スレ
ディクスン・カー(カーター・ディクスン)Part17
http://peace.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1400319181/
過去スレ
Part1 http://book.2ch.sc/mystery/kako/978/978799895.html
Part2 http://book2.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1051019646/
Part3 http://book2.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1071321826/
Part4 http://book3.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1083345832/
Part5 http://book3.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1091020269/
Part6 http://book3.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1102681395/
Part7 http://book3.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1113320390/
Part8 http://book3.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1136820030/
Part9 http://love6.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1163155847/
part10 http://love6.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1198516828/
Part11 http://love6.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1227466232/
Part12 http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1293277896/
Part13 http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1341265619/
Part14 http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1361307621/
Part15 http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1379671566/
Part16 http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1390813494/
※「書斎魔神」という荒らしが、ネタバレや自作自演、嘘知識などの
書き込みを繰り返し、多くの人に迷惑をかけています。
彼はろくにカーなど読んでおらず、具体的に作品内容には決して踏み込めず、
ただ住人を煽る事を目的にしています。
例えば過去スレでは何日にも渡って「野暮」「無粋」だと他人を中傷し続けるという
それこそ無粋で陰険な嫌がらせをし続けました。
どうかNGワードに設定し、絶対にレスしないよう、お願い致します。
- 2 :
- 書斎魔神にどうしても我慢できなくなったり反論したくなった場合は、下記スレにて
↓
書斎魔神・アホアホ語録指導部屋 23
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/movie/8993/1402401737/
書斎魔神・アホアホ語録格納庫 その33
http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/tubo/1325054903/
【コビベ】書斎魔神ファンクラブ17【フンコロガシ】
http://hello.2ch.sc/test/read.cgi/bobby/1403878915/
書斎魔神に加担する者達part3
http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/tubo/1351990226/
本スレで書斎魔神を叩いている奴ら
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/movie/8993/1360142714/
なお、今後荒れるようならこちらに避難所があります
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/movie/8993/1243148912/l50
- 3 :
- || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
|| ○荒らしは放置が一番キライ。荒らしは常に誰かの反応を待っています。
|| ○放置された荒らしは煽りや自作自演であなたのレスを誘います。
|| ノセられてレスしたらその時点であなたの負け。
|| ○反撃は荒らしの滋養にして栄養であり最も喜ぶことです。荒らしにエサを
|| 与えないで下さい。 ΛΛ
|| ○枯死するまで孤独に暴れさせておいて \ (゚ー゚*) キホン。
|| ゴミが溜まったら削除が一番です。 ⊂⊂ |
||___ ∧ ∧__∧ ∧__ ∧ ∧_ | ̄ ̄ ̄ ̄|
( ∧ ∧__ ( ∧ ∧__( ∧ ∧  ̄ ̄ ̄
〜(_( ∧ ∧_ ( ∧ ∧_ ( ∧ ∧ は〜い、先生。
〜(_( ,,)〜(_( ,,)〜(_( ,,)
〜(___ノ 〜(___ノ 〜(___ノ
当スレにいついている荒らしは、自作自演をよく使います。
構ってもらうためには、敢えて自分で自分を叩くレスをつけたりもしますが、最近はシンパを自称し、不自然なまでに自称論考をベタ褒めします。
明らかに名無しで自画自賛しているのがみえみえですが、くれぐれも反応しないよう、宜しくお願い致します。
- 4 :
- 久しぶりに「プレーグ・コートの殺人」を読んだけど相変わらず楽しい
トリック云々はまったく抜きにしても、登場人物たちがひどく魅力的
マスターズ警部の苦労人ぶりにニヤニヤしてしまうw
- 5 :
- >>1-3
乙!
- 6 :
- あれ、例の超初学者が来ないな。いつもなら「すぐR!(w」って書き込みに来るのにw
あっ、さすがに「めくら頭吊」の恥ずかしさにそろそろ気がついたのかなwwwww
- 7 :
- >>1
ご苦労、R!(w
>>4
序盤で諸に見ていても、犯人=グレンダとわからないとか・・・(w
密室トリックも岩塩の弾丸を使用した文字どおりのサーカス・オフェンス
なんだわな。
前記したとおり、検死は何してるのかということにもなるが。
ここで僕からの提案(限り無く命令に近い性質のものと理解して頂いて結構
だが)です。
ジョン作品に関して、何らの制約もなく自由自在に語り合いたい向きは
当該スレ、ガチガチな守旧派は外部の糞スレと棲み分けしたらどうか?
後者は、夜明けまでにと言わず、即刻、>>1と共に退去したまえ。
上記の点につき、各人、心しておけ!!!
- 8 :
- ネタバレしか出来ない未読者が泣き喚いてるなwww
「眠れるスフィンクス」までとは言わんから緑のカプセルくらいはもう読んだのだろうか
- 9 :
- 動き回る棺(w
- 10 :
- めくら頭吊(w
バーナヴィ・ロス(w
キタ・セクスアリス(w
血蛞蝓(w
ロベス・ピエール(w
オーデ・コロン(w
- 11 :
- 読んだばかり設定だったのにブラウンがわからずブラウニングとやらかす未読魔神
- 12 :
- ねぇねぇウンコ書斎く〜ん、>>10で挙げたような、超初学者でもしないようなアホ丸出しの間違いやらかして、生きてて恥ずかしくないのぉ〜〜〜???
- 13 :
- 荒らしは出て行けや。
- 14 :
- >>13
どうせ複数のIDを駆使して自作自演でけなし合いのレスを
繰り返しながら荒らしているだけだから、そう割り切って
相手にしているように見えるレスごとすべて無視して
とりあわないのが一番ですよ。
それにしてもよほどヒマなんだな……。
- 15 :
- >>14
名無しの書斎相手にそういう皮肉は通じないと思うけどな。
- 16 :
- 遂にロンドン橋完全論考スタンバイですわ(w
- 17 :
- つまりパクリ元をみつけたというのかw
- 18 :
- 「犯人の○○のトリックはすぐわかるやろ。お前らヲタにはちょうどいいかモナー(w
とにかくくだらないのである」
↓
「すごい論考だ。アンチを完全に論破したね」
↓
「うわー。つごいでつ。プロは書くことが違うなあ」
↓
「ぶひ。アンチが悪い」
どうせこんな流れ。中身のないネタバレだけの駄文でよくやるわw
- 19 :
- 裳舞ら!
「囁く影」を読了した。まあ色々突込み所は兎も角、ラストのフェル博士の火を噴く龍の如き推理!
今までカーと言えば小賢しくヒネクリ回すトリックの為のトリックがなあ…と思っていたが
伏線は沢山死体みたく転がされているのに全然全貌が見えない。この推理で犯行動機と事後の工作が
見事に関連していて完全に納得が逝った。
そんな動機でやるか…とオモタ正史「本陣」より数段、読者の頭を掴んで土下座させる伏線とプロット!
この推理はクイーン「オランダ靴」に匹敵する傑作だッ!
洩れも霞流一に続いて現代のカーベスト5に推す!
- 20 :
- スフィンクスにしても本当に読んでたら「ブラウンは関係ないやろ(w」
くらいのツッコミは出来たのにな(まあ当然墓穴なんだけど)
- 21 :
- 「オランダ靴」傑作じゃないやん
- 22 :
- 地味ーーな存在の作品ながら「囁く影」は悪くはないと思うが、
>霞流一に続いて現代のカーベスト5に推す!
これは皮肉混じりの物言いか(w
- 23 :
- アンチよ、焦らず待てや。
図抜けたレベルの論考が発表されるから。
- 24 :
- どうせネタバレしか能がないからなあ
- 25 :
- ネタバレサイト必死で探している最中かw
- 26 :
- 夜歩く、ユダ、プレーグコート、バーニングコート、爬虫類館・・・
ジョン作品中のベスト10級に女が犯人という例が多いのがわかる。
正に「Cherchez la femme」。
傑作とは言い難いが「疑惑の影」、短編の佳作な妖魔の森とかもある。
- 27 :
- 図抜けた論考がこれかよwwwwwwwwwwwwww
犯人ばらして嫌がらせしてみましたってだけじゃねえか
- 28 :
- 図抜けた、じゃなくて間抜けた、だよな
どうみても
- 29 :
- 「犯人が女である作品が多いから、〜である。」じゃないんだよな、馬鹿書斎の自称論考は。
「〜」の部分がなく、ただ単に事実を書いただけ。
- 30 :
- 927 :名無しのオプ:2014/01/12(日) 01:12:38.18 ID:D4ynGroy
カーを未読のミステリファンにどうアドバイスすればいいか
考えていたんだが
「犯人が女の作品を読め。三つ四つ例外はあるが、傑作揃いだ」
これで問題ないな
- 31 :
- やっと「ロンドン橋が落ちる」を読み終えた。(入手して1ヶ月!)
一言で評価すると出来の悪い「ニューゲートの花嫁」
「ニューゲート」のヒロインに匹敵する超わがままなヒロインがでてきて、
ひたすら反対の行動をするのは、いつものパターンだが、今回は可愛げがないので、
感情移入もできずひたすらいらいらするだけ。
冒頭から処女だ処女じゃないと、延々と議論しているのもあほらしい。
肝心の殺害方法トリックは、まぁ18世紀だから許されるというもの。
犯人も微妙だし、名前のヒントが「コッパー」ってそりゃ現代の日本人には、
絶対わからない。
要するにロンドン橋と蝋人形館(!)でチャンバラやらせたかっただけなんだ
とよくわかりました。
私もカーファンであることは人後をおちないものだけど、この作品は。。。残念。
- 32 :
- あ、p114の冒頭の会話分は「ほんとですか」ですね。
未読馬鹿と間違えられるといけないので、一応。
- 33 :
- 967 :名無しのオプ:2014/09/24(水) 22:29:45.83 ID:wH6hklvY
>>964
全く駄目。急いで検索したのだろうが、薄っぺら。
俺の質問はただひとつ。p114の会話文を書いてみろって。
頭吊、できないんだろ?負けを認めろや。
968 :名無しのオプ:2014/09/25(木) 01:31:15.19 ID:i5JAdgNl
>>967
「ほんとですか?」
証明にはならんな
- 34 :
- これは失礼しました。
信じていただくしかないですけど。。
- 35 :
- 詐病ジジイの書き込みは、一般的な出版物のそれとはあまりにもかけ離れた独特の表記で判断出来るので心配スンナ
2000年以降に出版業界を多少なりともクロールした人間ならあり得ない表記なw
- 36 :
- >>31は態度がでかい初学者らしいが、
ロンドン橋の評価はストライクかと思う。
カッパ―=医師=ジョージ・アベル博士とかこんなのわからんわな(w
編み針による殺し(突然の刺傷による殺人はショック死のように見える)も、
藤枝梅安かお(w状態で、読者サイドには推理の余地もない。
- 37 :
- 結局ネタバレしか出来ないブラウニング魔神
- 38 :
- 深い考察、図抜けた論考、百年経っても無理無理www
- 39 :
- 読み終わって、犯人が誰か分かったり、トリックが理解できたりするのが、
書斎にとってはとてつもなくスゴいことなんだってのは分かった。
だから、吹聴したくて仕方がないんだろう。
でもそれを普通の人は、「論」じたり「考」えたりしたとは言わないんだよ。
- 40 :
- ところが読み終えたのならわかるはずのことがさっぱりわからないということが多々あるんだよな
- 41 :
- 31ですが、すぬけた論考とやらがネタばらしと藤枝梅安ですか。
私のレスもたいしたことないですが、あまりにも低レベルすぎて。。
ちょっとひどすぎませんか。
- 42 :
- ワナビーって意味をネットでもなんでもいいから調べてみ?
それが書斎だから
- 43 :
- >>36
態度がでかい初学者って、出鱈目のオンパレードの自称論考を書いておいて他人を罵るしかできないウンコ書斎さんみたいな人のためにある言葉だろ?
- 44 :
- クズみたいな文章でもネタバレだけはしてんだからアンカーは貼るべきでないと思う
- 45 :
- >>41
NGオススメ
小学生の読書感想文であらすじを並べるだけの奴がいたでしょ?
この馬鹿はそれをネタバレに変えただけでさも読んだように装うのよ
あなたのレスは十分面白かったし作品に対する興味もひいたよ
願わくばこれからもよろしくお願いします
- 46 :
- >>36
まぁまぁ、書斎さん。
初学者は放っておいて、我々良識派で語り合いまっしょい!
- 47 :
- 初学者に勉学の機会を与えろや。
- 48 :
- >>47
だからいつも超初学者のバカ書斎の自称論考を校正してやってるじゃん。
バカは全然学習しないで、相変わらずアホをさらし続けているが。
- 49 :
- 何だと?この野郎
- 50 :
- 「蝋人形館の殺人」読了
バンコランものだと一番良かった作品かもしれない
単純に読み物として面白い
退廃的なパリの雰囲気、癖もの揃いで濃い登場人物、スリリングな展開と内容が充実している
ミステリーとして見た場合、不可能犯罪も無く地味
しかし、犯人の意外性だけは抜群
もしかしてカーでも屈指の驚きの犯人じゃないだろうか
- 51 :
- >>49
ん? 何か気に障ったのか?
自称論考(笑)は初学者でもしないようなバカ丸出しの間違いのオンパレード、訂正してもらっても礼の一つも言わずに逆に開き直って罵る、
人間のクズのウンコ書斎さんの駄文をスレ住人が校正してやってるんだから、超初学者にも勉学の機会は十分に与えられているじゃないか。
超初学者のウンコ書斎さんは頭が悪すぎて、いくら勉学の機会を与えられても生かせないようだがなwwwww
- 52 :
- お前ら!
ちまちました電子書籍を買ってんじゃねえぞ!
さて、俺様はいまから割引なしで、これをポチる
楽天Kobo電子書籍ストア: Fleur de Rue - Hacene Rahmani - 1230000255067
http://books.rakuten.co.jp/rk/e2419684560f328eb53c7a840d3b8d27/
- 53 :
- >すぬけた論考
こんなワードを書いてる椰子=初学者が、他者を批判してデカい顔とか(w
勿論、蝋人形館のバレ逝きます。
既に逃げ場は無いものと思いたまえ(w
- 54 :
- ブラウニング魔神はスフィンクスからは逃げっ放しなのにかwww
- 55 :
- >>53
>めくら頭吊
こんなワードを書いてる阿呆=超初学者の書く駄文が論考だって?(w
- 56 :
- >>50
新訳で読んだのかな?
蝋人形館は語り口の大勝利だと思う
あれだけの材料を、カーだからこそああいう逸品に仕上げることが出来たという
- 57 :
- >>56蝋人形館は旧訳の評判が良くなかったみたいだね
他の評判の良くない作品も新訳で評価が変わる作品とか、結構ありそう
- 58 :
- >>57
旧訳は抄訳でカットがあちこちあって訳の良し悪し以前の問題。
カーは次第に改訳に入れ替えられてはきたけど
村ア訳とか古い訳のままなのもまだ多いからね。
意外と翻訳者に恵まれなかった作家ではなかろうか。
- 59 :
- 久々に新訳マンセーオタ乱入中か(w
純文学ならともかく、エンタメに完全なる完訳とか,
最早、どうかしてるとしか(w
増してや、ジョンは「トリック」と「フーダニット」が売りの作家、
(怪奇、猟奇、ユーモア、ラブロマンス等は、それなりの魅力はあれど、
やはり作品の装飾に過ぎないのだ)。
そこで、週末に蝋人形館に止めです(w
- 60 :
- よっ!待ってました大統領!ならぬ書斎魔神!!
- 61 :
- 「髑髏城」も抄訳らしいから、早く新訳が読みたいな
- 62 :
- >>61
カーはラジオドラマも未訳が残っているが
未訳の戯曲集もあるらしいからね。
創元には旧訳の見直しのみならず、未発掘ものにも
目を向けてもらえるとありがたいな。
- 63 :
- >>58
新カー問答でも指摘されていたね
新訳で最も優れた転生を果たしたのが蝋人形館だ
>>61
あれもどんな変わり方をするのか楽しみだね
とにかくバンコランものは絵的に素晴らしい場面が多いから、
それを表現する文章の力はやはり大事だなと思うわ
- 64 :
- >>46-47
http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/movie/8993/1402401737/543
- 65 :
- >>61
正直言うて、無理ぽ(w
正に宇野先生(以下「うの」と略す)の語り口は秀逸ですわ。
- 66 :
- >>61
これは大化けする可能性大の作品だと思う。
近年の新訳、復刊ラッシュに是非乗りたいところだ。
>>63
「蝋人形館」ほど、劇的に評価の変わった作品はないのではないだろうか。
良くも悪くも、クリスティやくクイーンではこうはいかないだろうね。
- 67 :
- 皆さん、「荒らし」のスルーが次第にうまくなってきましたね
この調子で行きましょう
(自作自演のけなしレスも含めて)相手にしないのが一番です
- 68 :
- >>66
新訳「蝋人形館」はミステリーの枠にはまらない面白さがあったからね
十分現代の若い世代の読書家にも通用する派手さもあったし
仰るように、その点はクリスティやクイーンら有名作家でもなかなかこうはいかないんじゃないかな
- 69 :
- >>68
スレ違いかもしれないけれど、クリスティーも
翻訳にもっと工夫があればずっとマシになるものもあると思う
ただ、カーと違ってクリスティーやクイーンは新訳に恵まれていて
かーは古いままのものがさすがに目立つよね
まあこのあたりは大衆人気の高い後二者に比べて
カーが損をしているところといえるかも
- 70 :
- 帽子の蒐集の奴、読んだけど何だ?
あれが代表作?
糞だな!
- 71 :
- >>70
一般的にはカーの代表作は火刑法廷じゃないの?
まあこちらも帽子と同様に糞だけど。
三つの棺、ユダの窓、皇帝の嗅ぎ煙草入れでも読んでみては?
- 72 :
- いや、俺はこういうリアルな作品が読みたい
http://up3.null-x.cc/poverty/img/poverty221300.gif
- 73 :
- >>69クリスティで翻訳が酷い作品ってのはクリスティー文庫では思い当たらないが
ポアロが僕って言ってる作品だけは凄い違和感があった
- 74 :
- >>73
クリスティはそして誰もいなくなったの新訳がかなり評判悪かったと思う
- 75 :
- >クイーンではこうはいかないだろうね。
井上勇訳を知らぬ初学者の戯言という感あり(w
正直、普通はあれしか読めない時代もあったわけで。
同じ創元でもジョン作品の訳者はオールスターキャスト状態、
ファンにとっては幸いであった。
- 76 :
- >>73
日本語は主語が複数あり得るし、それで雰囲気が大幅に変わるからね
定着したイメージというものは変えると違和感があるし
翻訳者には既訳もよく参照して取り組んでほしいところです
カーの場合もキャラの個性強いだけに一歩間違えると
同じ問題を生じそうですよね
- 77 :
- >>66
九尾の猫が新訳で劇的に評価があがったよ
もはや昔の話だけれど
旧訳はわれらの村崎敏郎
- 78 :
- >>77
あ、そうなんだ。村崎氏がやってたんだ。クイーンなんか青田氏のイメージが強く、
訳には恵まれているという感があったんだけどな。
その点、わが陣営はご指摘の通り村崎、宇野、妹尾、西田の各氏というラインアップ。
勝手に抄訳はするは。直訳だは(誰とはいわないはyes,yes,yesの日本語訳は既に伝説)
で、訳の差でクリスティ、クイーンに日本では遅れをとったことが、
かえすがえすも残念だった。
したがって、新訳、改訳に期待すところ本当に大だし、大化けした「蝋人形館」を筆頭に
大成功だと思う。
- 79 :
- 海外の古典ミステリーを読み始めた頃は正直作家の個性なんかよくわからなかった
クリスティなんか面白いなあと思ったのはやはり翻訳の影響もあったと思う
繰り返しになるけれど、カーは新訳で、他作家と違う魅力があるんだぞ!と知らしめたからね
これはかなり重要で、かつ大きな岐路にもなる可能性がある
- 80 :
- 新訳よりも古いので読んでおけ。
それが日本のミステリの土台だ。
- 81 :
- >>75
http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/movie/8993/1402401737/563
未読馬鹿のアンチが吠えてますわ(w
- 82 :
- >>78
>>79
改訳、新訳もむろんありがたいことではあるが
現在入手困難になっている「ハイチムニー荘の醜聞」などの復刊や
巻末のノートが省かれている「引き潮の魔女」の完全訳も期待したいところ
ファンにとってはまだまだ希望の満たされていない点が残ってるよね
- 83 :
- >>80
世界史の教科書すらマトモに読んでない書斎にそれ言いなよ。
だから「ロベス・ピエール」なんてバカ丸出しの書き込みしちゃうんだろ?
いくらバカ書斎さんの頭が悪くても、さすがに一字一句真面目に読めば意味くらいは分かるはずだからさ、頑張ろうよ。
もう還暦過ぎて耄碌しちゃってるバカ書斎さんでも、ボケを食い止めるくらいはできるだろうからさ。
- 84 :
- >大化けした「蝋人形館」
>カーは新訳で、他作家と違う魅力があるんだぞ!と知らしめたからね
何か近視眼的過ぎるマンセーぶりに唖然(w
翻訳小説の売れ行き不振な現在、プチな話題に過ぎないという感あり。
一般的には、いまだアガサの存在感には遠く及ばずというのが実状ですわ。
傑作・代表作と言うには躊躇だが、俺的には好み、
ジョンらしいけれん味たっぷりな楽しい怪奇探偵小説「髑髏城」。
本作も犯人は女性(アガサ・アリソン)なんだわな。
女を犯人設定するとなぜか冴え渡るジョンの筆という感あり。
- 85 :
- こういう論考がスレには必要なんだわな。
- 86 :
- ネタバレしか出来ないブラウニング魔神
- 87 :
- ネタバレではないね
あらすじのぼんやりした紹介
これで興味をもった新しい読者が増えるんだけどね
- 88 :
- ねぇねぇ馬鹿書斎さん、早く「めくら頭吊」のあらすじ紹介もして下さいよ!
「めくら頭巾」は既に読んだんですが、ウンコ書斎さんが題名を挙げておられる「めくら頭吊」なる作品はいくら探しても見つからないんですよね。
ちなみに「頭吊」ってなんて読むんですかね? 早く教えて下さいゴミ書斎さん!
- 89 :
- そういえばカーの歴史ものは一度も読んだ事が無い
- 90 :
- >>82
一昔前の状況を考えると贅沢だと言われるかもだけど、
かなえてほしいお願いはたくさんあるよね
自分はあまり手間のかからないであろうカーのファンブックが欲しい
ただし、新本格作家のカーのオマージュとかはお断りしますw
- 91 :
- >>89
歴史ものなら「ビロードの悪魔」「ニューゲイトの花嫁」
「喉切り隊長」「火よ、燃えろ!」がお勧めかな
ニューオーリンズ三部作はこれらに比べると
血沸き肉躍るような面白さには欠けている
よく調べて書いてあるとは思うんだけどね
「恐怖は同じ」もなかなかだけど村ア訳のままなのが残念
- 92 :
- >>90
確かにダグラス・グリーンの「奇蹟を解く男」はマニアックすぎるし
手頃なものとしてはかつてパシフィカから出ていた
「エラリー・クイーンとそのライヴァルたち」があったけれど
これは今では超入手困難なうえにカーに特化していないからね
- 93 :
- >カーのファンブックが欲しい
そろそろあっても良いとは思うが、
現代の出版事情を考えれば無理筋です(w
ガリ版刷りの私費出版、マックスで極力部数を抑えた限定販売とか。
>「ビロードの悪魔」「ニューゲイトの花嫁」
>「喉切り隊長」「火よ、燃えろ!」がお勧めかな
ミステリ作家なのにトンデモが逝き過ぎたビロードのみ異議ありかな。
ニューオーリンズ三部作に関しては、それなりに面白いのに、
叩きレスばかり目につくものがあったが、
>よく調べて書いてあるとは思うんだけどね
これはストライクな評価かと思う。
>>92
>ダグラス・グリーンの「奇蹟を解く男」はマニアックすぎるし
初学者だな(w
当方、所持しているゆえ、何でも聞いてくれたまえ。
ただし、礼節を尽くしてな。
心しておけ!!!(w
- 94 :
- >>91ありがとう
読んでみます
- 95 :
- >>70
糞だよ
カーなんてみんな糞じゃん
- 96 :
- >>92
極端にマニアックなものじゃなくていいから、
作風の変遷、全作リスト、あらすじ、くらいは最低限欲しいな
こちらが著作を収集する上での指針になるし
新旧カー問答も(文庫にあるとはいえ)入れてくれると尚嬉しい
- 97 :
- 実は古今の白眉でもある書斎とマル公のか真っ先に公開さるべきなんだけどね。
- 98 :
- >>96
新旧カー問答に加えて、本になっていない「新々カー問答」(瀬戸川猛資、松田道弘)を入れて
ついでに「地上最大のカー問答」も入れちゃおうかw
日本におけるカーの評価の変遷を考えるなら、乱歩→瀬戸川、松田、というラインのあいだに
都筑道夫のエッセイ「私のカー観」を置きたい。
とどめの全作レビューは、二階堂黎人のものより・・・
ネットを代表する、G.F.亭氏のアレを活字にしたいな。
- 99 :
- >>98
賛成。「地上最大のカー問答」は二階堂氏の偏愛がにじみ出てていて、
これだけを読めば偏向しそうだが、そこはそれ。
全作レビューは両氏のを併記すれば、より楽しめるのでは。。
カーは訳者には恵まれなかったが、評論には恵まれました。
>>82
「ハイチムニー荘の醜聞」は前にも記したが、ミステリの約束事を破っているのが
問題。あれは叙述トリックとはいわない。しかし、復刊には大賛成です。
ある意味カーのある側面の、晩年の集大成かも。。
あと、やっぱり「貴婦人として死す」でしょう。25年もたてば、読者もいれかわっているはず。
古本屋でもみないし。。あれこそ、犯人隠しの大傑作。(段取りがすごい人間消失もね)
- 100 :
- >>99
おや「貴婦人として死す」が入手困難になっているとは……。
意外と話題にならないけれど、おっしゃるとおり叙述も含めて
見事なプロットですよね。
訳文も今読んでも決して古びてはいないと思うし
復刊の優先順位としては最上位に来てもおかしくなさそう。
- 101 :
- ハイチムニーは親友が犯人というだけの作品だわな。
読む価値は疑問。
貴婦人はオカルティズムの装飾が無いのがちと残念だが、
コンパクト纏まった良作。
>人間消失
トリック分類的には、これではなく足跡ネタに入る。
イージーミスだわな(w
メーントリック(叙述)は、アクロイドの焼き直しか?
(すなわち語り手が犯人か)と思わせて、
その語り中に犯人の様を巧みに書き込んで手がかりとする
というのが見事なり。
まさか医師のジュニアが「それ」とはな・・・
確かに本作の品切れ状態は惜しい。
- 102 :
- またネタバレだよ
死んでくれよほんと
- 103 :
- 読んでれば、それも読んだばかり設定だったのに何もわからないブラウニング魔神じゃネタバレ荒らしが精一杯
- 104 :
- ネタバレ+面白いつまらないというたぐいの単純な感想
それが自称「高度な論考」の本質w
- 105 :
- ほとんどネタバレテロだな・・・
よくしらんがこういうのって出版社が訴えることできないのかね
どう考えても本を買う人間減らしてるよな
- 106 :
- ご覧のとおり、間髪を入れずにけなしレスを返しているところからも
自作自演であることがほぼ分かります。
複数IDを駆使して一人芝居を繰り返しながら書き込みを埋める
という「荒らし」の手法に気づきさえすれば
書き込みのパターンも似た内容も次第に分かってくるし
相手にしないでスルーする対象もほぼ見えてくるでしょう。
皆さん、この調子で行きましょう。
- 107 :
- 古典だから、関係ないよ。
そこから深く掘り下げて論じるのが筋。
- 108 :
- >>106
ありがとう。肝に銘じます。
- 109 :
- 107見て出版社になんか対処したらどうですか、ってメイルしようかと思った
- 110 :
- >>98
瀬戸川猛資、松田道弘とくると、もちろん立派な評論も残した人たちだけど
さすがに世代が……という気もしてしまいますよね。乱歩は言わずもがな。
新しい世代の中から過去の議論を超えていくだけの洞察を
見せてくれる人の登場を期待したいところです。
残念だけど、二階堂氏の議論は熱意は伝わってくるものの
過去の優れた議論を乗り超えるほどのものとまでは思えなかった……。
- 111 :
- >>98-100
二階堂氏はパスティーシュはアレだが評論はまあ興味深かった
少々捻くれた評価があの人らしいっちゃらしい
ハイチムニー荘にしろ貴婦人にしろ、未読の方にお勧めしたい作品が絶版なのは痛いよね
時代が変わると内容に対しても評価が変わることは十分ありえるし、
とにかく各出版社の方々には頑張っていただきたい(お布施はします)
- 112 :
- ちゅーか、ガイシュツなとおり、ハイチムニーも貴婦人も絶版状態やん(w
何で出版社に損害とかいうトンデモ話が出るのか意味不明。
まあ、将来的にも後者は復刊あるいは新訳の可能性も残るが、
前者は本邦では不人気だった歴史ミステリ、しかも前記したとおり出来にも問題有り
という状態では、ほぼこの線も絶望的でしょ。
- 113 :
- 絶版だったらネタバレでいやがらせしていいという気狂い論理
- 114 :
- 書斎が本を読んでいないという傍証なんだよな。
ネタバレは。
- 115 :
- 書斎は本物のキチガイか本物の痴呆なんでフィルターしとけよ
- 116 :
- >>110
自分が浅学ゆえ知らないだけかもしれないが、
新本格以降の世代で古典の評論てあまり見かけないよね
モザイク的な物語作りでジャンルの垣根を越えたものが多い昨今、
ミステリーの枠を超えた手法でカーを読み解く方が出てきてほしい
- 117 :
- 書斎が打ってつけだよ。
礼儀をわきまえて頼めば、キチンとした論考を執筆してくれるよ。
- 118 :
- へーえ。書斎の論考は「礼儀をわきまえて頼」まなきゃ書いてもらえないものなんだ。
じゃあ、礼儀うんぬん以前に誰も頼んでないのに今まであちこちのスレにさんざん書斎が書きまくってた駄文は全部、「論考」じゃなかったって事だね。
ただのボケ老人のつぶやきだったわけか。確かに中身もスカスカだし新味もないし間違いだらけだし、論考を名乗るにまったく値しない代物なのは
疑いようがなかったが、書斎の一の子分であるオニイタンですらあれが論考でない事を認めたのだから、これはもう間違いないね。
- 119 :
- >>116
禿同
おそらくミステリーの評論を手がける者も
現在はそこまで視野を広く持てる論者は
なかなかいないのが現状じゃないかな。
確かにインフレ化すればいいというものでもないね。
- 120 :
- 自分の意思で執筆しているものが別なのは当たり前だろう。
アンチは揚げ足取りに必死過ぎる。
- 121 :
- >>116
新本格派で明確にカーマニアを公言しているのは二階堂氏と芦辺氏。
前ででた「地上最大のカー問答」をあらわしています。
次いで「死が二人をわかつまで」のあとがき執筆の若竹氏。
クイーン派の法月氏、有栖川氏との2大派閥を構成していると思います。
クリスティ派はすくないですかね。
カーが単たる密室派の総帥ではなく、いかに日本ミステリー界に影響を与えたかという
証左だと思います。かさねがさねも、悪訳、抄訳、直訳が悔やまれます。
- 122 :
- 頼まれて書くものに自分の意思がないのかよw
- 123 :
- 古い訳でみんな育った。
新しいからいいとは言えない証拠。
- 124 :
- 育ったときには新しい訳なんてないだろバーカ
- 125 :
- >>123
あたしが嫁に来た時代には洗濯機なんてなかったのよ! あんたも洗濯機なんか使って手抜きしちゃだめ、洗濯板で洗いなさい!って
嫁に意地の悪いイチャモンつける姑のババアみたいだな、お前w
- 126 :
- 頭が固定化して新しいものを受け付けられないんだろうね
- 127 :
- 論考を引用しておきましょう(w
116 : 書斎魔神 ◆AhysOwpt/w [] 投稿日:2013/03/02(土) 21:05:55.46
ポケミス「ハイチムニー荘の醜聞」ゲット!
幸運かと思うたが・・・正直言うてつまらんかった。
歴史ミステリ中でも最低レベルではなかろうか。
密室状態とは言い難い中途半端な第一の犯行、
探偵役も認めるところの急ごしらえそのものな第二の犯行、
実在の人物とはいえ、探偵役なあばた面の小男ウィッチャー元警部も
地味過ぎて魅力無し、
(単発キャラでも現代ものの、ロシター、クロス、キンロス等の存在感と
比較するとこの点は歴然かと)
しかも、探偵が知っている事実(性別)が謎解きの肝になるというのは、
本格ミステリとしては非常にまずいっしょ。
フーダニット的にも、「His Master's Voice」が犯人ってのも、
そんなんかな程度の感に過ぎぬ、手がかり呈示面も弱いわな。
作風的にもロンドンでは街灯と馬車全盛な19世紀を舞台にしながら、
序盤からオカルティズム(幽霊話)を排除したのは、
いささか(注 いささか先生ではない(w )勿体無い感あり。
折角、邸内に出現(?)する首の無い(ように見える)人物という謎キャラ
があるというのに・・・
ロマンス(主人公クライヴとケイト)はあるが、逆に、こちらはうざいぐらい
の筆量。
あえて、良い点を探せば、締め部分かな。
遺伝のみに着目した犯罪論に疑問を呈するかのような作者=ウィッチャーの
言が、ちょい印象的な程度かな。
登場キャラではチョイ役でいつの間にかフェードアウトしてしまうが、
キャンデー売りの17歳なビッチ、チェリー・ホワイトちゃんが一番立ってるかも。
別なモノがたってまうロリコンカーオタも多いのでは?(w
- 128 :
- この企画はいいね。
書斎の論考がまた読めるチャンスだ。
- 129 :
- >>119
>>121
カーの魅力を謎解きだけで留めておくのは勿体ない
時代背景、環境、他作家からの影響などなど、
ベタなものは本の解説に割合掲載されているよね
新本格世代すら古典としてカーを評価しつつも、
新しい視点、思考で語っているとは言い難い気がする
新訳が、さらに若い人たちに対する起爆剤になってくれることを祈るわ
- 130 :
- >>129
確かに日本の読者は解説に安易に影響されやすいね。
無論、洞察力のある解説もたまにはあるが(例えばバークリーなどで
書いてる真田啓介氏のとか)そんなのは極めてまれ。
特に最近の、作家による解説にはひどいものが多い気がする……。
- 131 :
- クリスティー文庫の解説は酷いのが多かったなw
急に自作の登場人物と会話したり、作家どころかタレントが解説したり、ネタバレしたり、エッセイだったりと酷いのが多かった
たまに良い解説もあったけど
それらと比べるとカーの解説は割かしマシな方かな
- 132 :
- >>127
そんなカビの生えた過去の自称論考はいいから、「血蛞蝓」の感想を早く書いて下さいよウンコ書斎さん!
- 133 :
- 確かに作品数(年数はかかったが長篇は全作翻訳された)から見れば、
とっくにドーンと解説本が出ていてもよい作家ではある。
真のカーオタちゅーかカーマニアなら「何で出ないのか、いかにすれば可能か」
という面も語るべきでしょうな。
この点に関するヒントスレは既に書いた。
- 134 :
- さあヲタよ、探せや。
- 135 :
- >>131
解説なんだか感想なんだかよくわからんものもあるからねー
まあ内容が面白いものならいいが
地味に原題と出版年付きの著作リストが嬉しい
翻訳した出版社名も書いてあるとベスト
- 136 :
- 未読魔神は先ずブラウンの詩が『「眠れるスフィンクス」大庭訳』のどこにあるかを探した方がいい
- 137 :
- >>135
禿同
ここ近年のカーの新訳は目覚ましいものがあるし
以前の訳書の巻末著作リストはデータが古くなってるよね。
発掘されて新たに刊行された単行本だってあるし
こうした基礎データ的なものの充実を図った解説も大事だ。
- 138 :
- 古きをたずね新しきを知る。
忘れるなや。
- 139 :
- カーの解説といえば
『パンチとジュディ』での二階堂氏の解説でこの作品はカー初心者にお勧めと言っていたが
正直納得しかねる
- 140 :
- >>139
賛成。さすがにひいきの引き倒しですね。
ただ、あの解説はカー愛にあふれていると思います。
一人でも多くの読者を獲得したいと思う解説ということで。。
願わくは短編にもう少し言及して欲しかったですね。
私のbestは「B13号船室」です。
- 141 :
- 二階堂氏が褒めれば褒めるほどカーの評判が…
それはともかく、カーの小説作方は好き嫌いあるだろうね。
よく言えば稚気に溢れる、悪く言えば作り物めいて子供っぽい作風は、人によっては壁本にもなり得るんだろうなと。
10人いたら7人には呆れられ、2人にまあこういうのもいいんじゃないと思われ、1人に凄く気に入られる感じ。
- 142 :
- 俺的には、ジョンには本格ミステリ作家という枠に拘泥せずに、
怪奇小説そのものを、もっと書いて欲しかった。
リドル・ストーリーかもしれぬが、長編バーニングコートでも
あの手をやってるわけだし。
- 143 :
- またネタバレして威張るの?
- 144 :
- >>140
二階堂氏のは(歪んだ)愛に思える・・・
短編は過去スレでもいくつか名前があがっていたね
「妖魔の森の家」があまりにも偉大すぎるからなぁ
>>141
「このトリックは許されない!」
「こんなのミステリーであるものか!」
等々、ガチガチのものを好む人はお気に召さないかも
玩具箱、あるいはびっくり箱のような作風だわ
- 145 :
- 短編では「妖魔の森」最高傑作説には異議無し。
(タイトルのせいもあって初読時は、遂に怪奇小説来たかとか思うて
しまった(w )
短編ゆえ、長編では、いささか(注 いささか先生ではない(w )鼻につく
感があるスラプスティックもロマンス要素も皆無な、
すっきりした本格ミステリであり怪奇探偵小説なのも良し。
しかし、あの犯人、職業柄とはいえ残虐過ぎるやろ・・・
- 146 :
- 解説といえば(正式には訳者あとがきとなっているが)、
新訳「三つの棺」の加賀山氏の文章が、
かなり作品に対して自信に満ち溢れているところが面白い
「ユダの窓」に対しての予告もあり、この人、本当にファンなんだねw
この著作は巻末にカーの長編リストもオマケであるのでマジおススメ
- 147 :
- 作品多数でありながら全長篇が翻訳、しかし、新訳されるケースも
あるとはいえ、絶版・品切れ作品が非常に多い作家でもある。
野球に喩えれば、打率が低い強打者という感じかな。
(作品内容のダイナミックな空振りもおなじみ(w )
文庫に関していえば、創元、早川という海外ミステリ出版の老舗からの
刊行に集中しており、メジャーな出版社からは新潮文庫で
マッドハッタ―(宇野訳)、講談社文庫でプレーグコート(平井訳)が
出てたぐらいか。
この点でアガサは勿論、エルと比較しても片寄りが見られるミステリ作家
ではある。
その割に現在では絶版ながらジュブナイル化作品は多い。
子供は怖い話を好むゆえ、ジョン作品のオカルティズムは格好の素材か。
- 148 :
- 以前ここで話題になったカーと時代背景の関連性は面白かった
戦争そのものをあれだけ作品に盛り込む手腕はさすがとしか言いようがない
- 149 :
- 野球の例え上手いな
これなら初学者にも分かり易いわ
- 150 :
- >>149
当然だろ。
書斎自身が初学者なんだから、自分の知能でも分かるような例えしか書けないんだろうよw
- 151 :
- というか絶版品切れ=凡退という、あまりにも下手糞な例えに笑ったw
打率の低い強打者という比喩は
一部の作品は飛び抜けた傑作だが大半は凡作揃いだという作家に対してのものであって
品切れ作品の多い作家に当てはめるものじゃないんだけどねw
- 152 :
- 野球にも暗く比喩も下手なアンチが吠えてるな
以後、初学者による的はずれなコメント禁止で頼む
- 153 :
- 打率がどうやったら上がるのかすら理解できていない書斎と名無しの自演
- 154 :
- 「曲がった蝶番」ってストーリーは面白いけど
トリックはかなり強引だよね、若干アンフェアなとこあるし
- 155 :
- またネタバレしか能のない老害が出てくるぞ
- 156 :
- >>152
>以後、初学者による的はずれなコメント禁止で頼む
それじゃ書斎が何も書き込めなくなるじゃん
- 157 :
- 【ピストン】矢口真里にAV出演のオファー「矢口真里に童貞を捧げませんか」★2
http://hello.2ch.sc/test/read.cgi/curry/1412352678/
【動画/速報+】不倫騒動で改名のピストン矢口、MUTEKIと契約事実も公表 [10/24 東スポweb]★9
http://kanae.2ch.sc/test/read.cgi/wres/1409028427/
- 158 :
- >>154
トリックやらの短所を補って余りあるストーリーだね
最後がなかなか良いんだよなあれ
奇妙な爽やかささえ感じさせてくれるw
- 159 :
- 書斎の一級論考の影響力でカー作品はアゲアゲ間違いなしだね
- 160 :
- >>159
じゃあ小学生の読書感想文コンクールの候補作はみんな一級論考なんだね。
- 161 :
- >>148
確かにおもしろかった。
なんだろ、カーにおいて戦争がガジェットになり、雰囲気立てとか
トリック、事件の必然性に十分利用しており、本当に上手だと思う。
前にあげられていた爬虫類館、九人と死なんか代表作なんだけど
もう一作、「貴婦人として死す」もあげたい。全体を覆うトーンや、結末も
当然ながら、序盤にさりげなく提示されている「アメリカ行きの最終船便」というのが
うまい。カー恐るべし。
- 162 :
- 「夜歩く」と「グラン・ギニョール」を続けて読んだが
後半の展開がまったく違っていて驚いた
個人的にはグラン・ギニョールの方が好きかな
「夜歩く」ではジェフ・マールの恋愛話が唐突で違和感アリアリ
あの女、ただのビッチじゃん
グラン・ギニョールで触れられてたが
バンコランの風貌はアドルフ・マンジューに似ているという解釈でいいんだろうか
創元新訳版表紙イラストの渋いイメージの方がしっくりくる
- 163 :
- >奇妙な爽やかささえ感じさせてくれるw
これは病的過ぎるやろ(w
蝶番という作は、ギディオンの探りの推理の方がトンデモ度が高く面白い
のだ。
アンリの肖像は「絞首台の謎」のあとがき(戸川安宣氏「アンリ・バンコランの横顔」)に
武部本一郎画伯の手になるものが掲載されているが、
普通に髭のおっさんという雰囲気、悪魔的な凄味が感じられないのが
残念だった。
- 164 :
- >>161
背景や舞台を見事に物語に組み込んでいるよね
本当に不思議な作家だと思うよ
勿論作品に出来の良し悪しはあるにしても、
なんというか、物語の背骨がしっかりとしている
歴史ものなんか読むと顕著
- 165 :
- 帽子の評価は?
- 166 :
- >>165江戸川乱歩やドロシー・L・セイヤーズといった著名人の評価が高い作品
だけど最近の日本ではネットも含め、あまり評価が高くない
- 167 :
- >>166
何故そうなった?
時代か?
策略か?
- 168 :
- 読めばわかるぞw
- 169 :
- >>167
例えば評判の良い昨今の新訳だけど、
帽子収集狂が蝋人形ほか何作品のように、
見違えるほど面白くなるとは思えないんだよなあ
- 170 :
- 帽子収集教は横溝の短篇のやきなおしだからね、カーが日本語を
読めたらトリックの盗用と言われてるところだよ
- 171 :
- >>168
じゃあ未読のウンコ書斎には一生わからないなw
- 172 :
- >>170どう考えても逆だろw
横溝の短編が帽子収集狂の焼き直し
- 173 :
- マッドハッタ―も過大評価気味だとは思うが、
バーニングコートも同様でしょ。
ラストのリドルストーリー部分が無ければ、
さほど話題にもならない作かと思う。
あの一点に賭けてるとも言えるが。
- 174 :
- 書斎氏は国から認定を受けている痴呆老人です
大きな懐で受け止めなければなりません
- 175 :
- >>173
火刑法廷ってある程度カーがどういう作家か知ってる人じゃないとあまり驚きがないと思う。
そういう意味では、あれが最高傑作とか言われて初めてカーを読む人に手に取られやすいというのはあまり良い状況じゃない。
- 176 :
- >>170
ちょっとクスっとしたw
加賀山さんの新訳ユダはいつ頃になるんだろう
急がせるつもりはないけど来年の春くらいに期待
- 177 :
- >>175
同意
最後まで読んだけど分からなかったって言われたことあるぞ
- 178 :
- 173と175と177は同一人物
いい加減幼稚な会話ごっこはやめたらどうだいしてな
- 179 :
- 逆にもっと評価されてもいいと思うのが、
緑カプ、爬虫類館、囁く影あたり。
ジョン作品らしいビックリトリックもあるわりには
いずれもすっきりした出来の作。
初学者にはこの辺を薦めてみるのも面白いかも。
- 180 :
- ありがとうございます。
いつも初学者の僕たちに、ナイスチョイスの作品を教えてくださり、とても感謝しています。
僕は、書斎さんの崇拝者の21歳学生です。
- 181 :
- 未読だから何のことかまるでわからなかったブラウニング魔神に奨められてもな
- 182 :
- >>166
乱歩は「カー問答」を読むと好みが明らかに偏っているからねw
かと言って推す理由に否とも判断できない
こういった懐の広さもカーの作風だw
- 183 :
- >>182乱歩はカーほどじゃないけど、クリスティも好みが偏ってたように思う
クリスティのベスト8に「シタフォードの秘密」「愛国殺人」なんて入れるのはいかにも乱歩らしい
- 184 :
- 「パンチとジュディ」は ある意味 とても面白い。
なにがなにやら わからぬ間に ひっぱり回される面白さ。
この妙な感覚は「不思議の国のアリス」に似ている。
凝りすぎて わけがわからなくなったマニアックな手品のような
味があって 好きなんだけど、まあ万人向けとは言えないなあ。
- 185 :
- 夜歩く、皇帝、マッドハッタ―、ユダ、プレーグコート、
ノンキャラだとバーニングコート、歴史ミステリならビロード、
普通に推されるのはこの辺かと思う。
多彩な作品群という点では良いのだが、
マッドハッタ―とバーニングコートが過大評価気味な点には、
既に言及したが、
装飾過剰な文体でコテコテ怪奇・猟奇丸出しな夜歩く、
これにユーモアが加味されたやっはり濃い口なプレーグコート、
小技ながら巧みな密室トリックありとはいえ、
柄にもない法廷小説スタイル(ジョン作品中唯一)のユダ、
アガサ脱帽の叙述トリックとはいえジョンらしさは皆無に近い作風の皇帝、
悪魔君まで登場してしまい読む者により好き嫌いが分かれるであろう
ビロード・・
いずれもジョン作品入門期に読むにはどんなもんかと思う。
アンリものなら「髑髏城」(怪奇ではあるが、手慣れたのか、すっきりした
語り口で読み易い)、歴史ミステリなら「喉切り隊長」(死角トリック等も
ある稗史風で、こちらの方がジョン歴史ミステリの典型と言い得る)
- 186 :
- >>183
「シタフォード」は好きだけどベストに入るかと言われるとなぁw
けどこうした、作家が他作家のことをあれこれと論じるのは大好きだ
国内だと少し生臭いものを感じる場合があるけれど、
海外は客観的な面もあるから読んでいて楽しい
- 187 :
- しかしここまでの悪文を平然と書けるのは一種の才能だわ
- 188 :
- 乱歩もだけどカーの好みも割と独特
ドイルのベストに『恐怖の谷』
クリスティのベストに『ナイルに死す』
クイーンのベストに『神の灯』、後に『チャイナ橙の謎』に変える
セイヤーズのベストに『毒を食らわば』(ナイン・テイラーズを選らんだ事もあるようだが、よくわからん)
『恐怖の谷』と『ナイルに死す』はともかく
『神の灯』『チャイナ橙の謎』『毒を食らわば』をベスト1に挙げるのはかなり珍しいんじゃないだろうか
- 189 :
- >>175
火刑法廷はラストばかり喧伝されるので、物議をかもしだすんですよね。
この作品の本質は、そこではなく「死体消失」のはず。
そしてそれは、あの段取りの権化「貴婦人として死す」をこえる、
合理的トリックでした。
奇術師の鉄則「困難を分割せよ」にのっとったカーらしさ炸裂のトリック。
オカルティズムの装飾を目くらましにした、すばらしい作品です。
- 190 :
- >「神の灯」
ボリューム的に中編ではあるが、これは傑作。
家屋丸ごと消失といういかにもジョン好みなエル作品である。
太陽ネタによる謎解き自体は良しなのだが、寝てる間に移動させられてた
というとぼけたオチもジョン風である。
この手のトリックは広大な大陸国家である米作家らしい発想かと思う。
ジョンも英国かぶれとはいえ、米人だしこのトリックに実感が伴うので
あろう。
- 191 :
- >>188
なぜにチャイナ橙
作家にはそれぞれ「色」があって、中でも自分に一番合う色を決めることが出来るのはいいよね
カーの好みの色が分かるのは彼を知るようで興味深い
- 192 :
- >>181
>>191
カーのアレは、もともとが全1巻のジャイアント・アンソロジー用の企画だから、それも考慮すべきだと思う。
たとえば当初のラインナップに挙げたうちの、「神の灯」なんかは、クイーン自身の意見を聞いて収録を決めてる。
カー本人が国名シリーズのベストと考えてたのは「ギリシァ棺」。
好みを強く打ち出してはいるけど、一冊の「傑作選」にまとめるうえで、現実的には作品の「長さ」も重要なファクターだったはず。
だから逆に・・・
もっと短かめ傑作は幾つかあるのに、クリスティーの場合、カーがボリュームのある「ナイルに死す」に固執したのは、その評価が揺るぎの無いものだった事が分かる。
- 193 :
- 「火刑法廷」についてもう少し。
本作品には
・人間消失の視覚トリック
・死体消失の段取りトリック
・ラスト
と3つのトリックが盛り込まれているけど、カーがやりたかったのは
・死体消失においての合理的な段取りトリック
だと思う。
合理的トリックをさらに引き立てるために、怪奇性やラストを
用意するのがカーの常道だが、そのバランスが高い次元で奇跡的に融合したのが
本作品だ。。
- 194 :
- 無能な書斎が必死に書き込んでるが、「〜思う」「〜であろう」程度の自称論考(笑)じゃ誰からも相手にしてもらえないんだね。
知識人ぶってるだけで中身のない耄碌老人は哀れだね。
- 195 :
- >>192
なるほど、そういう経緯があったのね
ところでカーの代名詞ともいえる作品って何かね?
ベストは各人バラけるものだろうけど、
知名度として名高いのは「火刑法廷」なのかな?
ちなみに自分は「帽子収集狂」から入ったクチ
当時の感想としては、もうこの作家は読まなくてもいいかな、だったw
- 196 :
- >>195自分は「白い僧院の殺人」で入ったな
凄く面白かったから、次もカーが読みたいとなった
最初がこの作品で良かったなと今は思う
カーをたくさん読んでると、この作品が最初だったら次は読まないだろうなってのがよくあるw
カーの代名詞ともいえる作品となると『三つの棺』じゃないだろうか
- 197 :
- >>192でナイルマンセー野郎乱入(w
「天下のジョンが、何であんな序盤から見え見え展開の作を・・」の
批判が出て当然なのになー(w
バーニングコートマンセーオタにも一言、
本作に関しては決して駄作とは思わないが、
>・死体消失においての合理的な段取りトリック
この点を評価する声もあるが、これはユーモアミステリでやってこそ
楽しめる趣向(ノンキャラということもあって本作はジョン作品の特色の
ひとつであるユーモアもスラプスティックも皆無)。
見てない間に死体をあっち持ってたり、こっち持ってたり・・・
ドリフかよ状態(w
「いくら何でもそんな上手くゆくはずないやろ」というのが、
普通に読んだ感でしょ。
>>195-196で初学者が来てるが、
>カーの代名詞ともいえる作品となると『三つの棺』じゃないだろうか
あえて1作ということであれば、この見解は有りかと思う。
- 198 :
- >>197で初学者が来てるが、「頭巾」も正しく書けず「めくら頭吊」なんて書いてるような無知蒙昧の輩から教わるべき事柄は何もないね。
- 199 :
- >>196
「白い僧院」はお手本のような作品だものね
シンプルな中に二重三重で物語を構成しているから面白い
作者が創造した名探偵も登場するから、「三つの棺」の方が代名詞に相応しいか
- 200 :
- 最近書斎先生を見習って、カーのことを「ジョン」、火刑法廷を「バーニングコート」、頭巾を「頭吊」等と呼び始めてみたが、
だんだん自分がジョン作品の玄人になったように思えてきたよ。これは初学者におすすめだ。
- 201 :
- 昨日、6回目になるが例の浮浪者の親父と矢作川の土手でまたしても会ったんや。
昨日は岡崎花火大会でえらい人や。
高架の下で道路からは見えないとこなんやけど、花火客に丸見え。これが興奮して
2人で真っ裸になりRを舐めあってからわしが持って来た、
いちぢく浣腸をお互いに入れあったんや。
しばらく我慢していたら2人とも腹がぐるぐると言い出して69になり
お互いにけつの穴を舐めあっていたんだが
わしもおっさんも我慢の限界が近づいているみたいで、
けつの穴がひくひくして来たんや。おっさんがわしのRを舐めながら
ああ^〜もう糞が出るう〜〜と言うまもなく、わしの顔にどば〜っと糞が流れこんできた、
それと同時にわしもおっさんの口と顔に糞を思い切り捻り出してやったよ。
もう顔中に糞まみれや。お互いに糞を塗りあいながら
体中にぬってからわしがおっさんのけつにもう一発浣腸してから
糞まみれのRを押し込みながら腰を使い糞を手ですくいとり、口の中に押し込むと舐めているんや。
お互いに小便をかけあったり糞を何回もぬりあい楽しんだよ。
最後は69のままお互いの口に射精したんや。見物客も乱入や。
6人や7人で糞まみれでやりたいぜ。おっさんも糞遊びが好きみたいじゃ。
わしは163*90*53、おっさんは、165*75*60や一緒に糞まみれになりたいやつ連絡くれよ。
お呼びが掛かればどこでもいけるで。
はよう糞まみれになろうぜ。
大勢の客の前での糞まみれは最高やで。
- 202 :
- なんだよ!
中容疑者って女子高生殺しで捕まり
最高裁で無罪を勝ち取った時の人だろ
女子高生も結局、殺してたんじゃねえか!
所詮、人間が人間を采配するなんて無意味なんだよ!
人間なんてすべて糞以下なんだからよ!
何が最高裁だ!
裁判官はすべて罪人以下だ!
それと在日犯罪者には全員
体内にGPS発信機の埋め込みを義務化
これを早く法制化しろ!!!
- 203 :
- 修道院は悪くはないんだが、
多少偶然性も絡むとはいえ、ジョンにしては真相が理詰めで綺麗に決まり過ぎている感がある。
舞台設定もオカルティズム色皆無なため地味。
序盤で即座に否定されてしまうレインジャー監督の足跡に関する
トンデモ推理の方が実はジョン作品らしいテーストあり。
足跡トリックでは、短編「空中の足跡」がジョン作品らしいとぼけた面白さ
に富むやに思う。
- 204 :
- 書斎氏は国から認定を受けている痴呆老人です
大きな懐で受け止めなければなりません
- 205 :
- >>199良いよね「白い僧院」
トリックだけ取り出してみるとシンプルなんだけど、他の枝葉のパーツで複雑に見せかけて真相を上手く隠してる
- 206 :
- >>203
早く「めくら頭吊」の感想を書きましょうよ、ウンコ書斎さん!
誰も見た事がない幻の作品の感想だからみんな期待して待ってますよ!
- 207 :
- >>205
事件の前にすでに物語は始まっている
そして読者である我々も作者の罠に嵌っている
トリックから逆算しての「見せ方」が本当に素晴らしい
- 208 :
- 昨日、6回目になるが例の浮浪者の親父と矢作川の土手でまたしても会ったんや。
昨日は岡崎花火大会でえらい人や。
高架の下で道路からは見えないとこなんやけど、花火客に丸見え。これが興奮して
2人で真っ裸になりRを舐めあってからわしが持って来た、
いちぢく浣腸をお互いに入れあったんや。
しばらく我慢していたら2人とも腹がぐるぐると言い出して69になり
お互いにけつの穴を舐めあっていたんだが
わしもおっさんも我慢の限界が近づいているみたいで、
けつの穴がひくひくして来たんや。おっさんがわしのRを舐めながら
ああ^〜もう糞が出るう〜〜と言うまもなく、わしの顔にどば〜っと糞が流れこんできた、
それと同時にわしもおっさんの口と顔に糞を思い切り捻り出してやったよ。
もう顔中に糞まみれや。お互いに糞を塗りあいながら
体中にぬってからわしがおっさんのけつにもう一発浣腸してから
糞まみれのRを押し込みながら腰を使い糞を手ですくいとり、口の中に押し込むと舐めているんや。
お互いに小便をかけあったり糞を何回もぬりあい楽しんだよ。
最後は69のままお互いの口に射精したんや。見物客も乱入や。
6人や7人で糞まみれでやりたいぜ。おっさんも糞遊びが好きみたいじゃ。
わしは163*90*53、おっさんは、165*75*60や一緒に糞まみれになりたいやつ連絡くれよ。
お呼びが掛かればどこでもいけるで。
はよう糞まみれになろうぜ。
大勢の客の前での糞まみれは最高やで。
- 209 :
- 書斎の おっさん以上の けったいな おじさんが来ているぞ(w)
- 210 :
- 帽子のがこいつの代表傑作だとAmazonに書いてあったんで読んだ
糞じゃねえか、なんて日だ!!!
- 211 :
- >>210乱歩の中では最高傑作なんだよ
- 212 :
- 帽子収集狂は良作だよ
最高傑作だと思うとガッカリすると思うが
- 213 :
- >>212
フェル博士がみんなの前で屁をたれたら最高
要所要所で屁をたれる博士
金田一が頭をかいてフケを飛ばすのと同じスタンス
そして大きな屁をたれたとき実が出る
と同時に犯人を理解する
この描写があれば最高
因みにこれは俺の作品に出てくる
ゾンタゴン山助探偵そのものだがな
- 214 :
- マッドハッタ―ではシーラちゃんに可愛いとからかわれてしまう
ギディオンの姿が楽しくも愛おしい。
これはヘンリーだと絶対無いシーン(マジ切れしてしまうかも)
アンリだと想像もつかない(w
- 215 :
- >>212
俺もそう思う。ある有名なトリックの先駆けだな。
- 216 :
- >>213
Kindleから出してるよね
あんたかよwww
- 217 :
- >>215トリックは優れてるけど、ストーリーがちょっと微妙だったかなと思う
- 218 :
- ジョン作品にありがちな怪人キャラからは程遠いマッドハッターの犯人ダルライ君の
ぱっとしなささはねらーの共感を呼ぶという面もあるわな。
- 219 :
- >>218
ねらーって、ご自慢の自称論考(笑)の発表の場が2ちゃんねるしかないお前みたいな人の事か。
そら、何もかもが冴えないお前さんはさぞかし共感するポイントが多いだろうさw
- 220 :
- >>216
マジだったよ
あんな作品がだせるのも自費出版の強みだなw
- 221 :
- 帽子って糞だな!時間を返せアホ!
- 222 :
- 帽子など読むだけ時間のムダだと既に書斎が指摘してくれているのに
自分の情弱を棚上げして時間を返せとは片腹痛いわ
- 223 :
- >帽子など読むだけ時間のムダだと既に書斎が指摘してくれているのに
捏造にも程というものがあるわな(w
ただし、過大評価気味とは書いた。
この点はバーニングコート、ユダとかも同様。
- 224 :
- スフィンクスどころか緑のカプセルすら未読のブラウニング魔神じゃなあ
- 225 :
- 「三つの棺」読んでるんだが、密室講義でダレて読むの止まってしもた。
フェル博士が「飛ばしてもいい」ってわざわざ言ってくれてるから飛ばして、後で密室講義の章だけ読もうかなw
- 226 :
- >>225
まあ、それもOKかと思う(w
- 227 :
- フェル博士はホモと言う設定になってる
まあ翻訳時に日本では馴染まないということで抹消したんだろうな
- 228 :
- >>225
とりあえず本編とは関わらないので飛ばしても構わない
個人的には密室作家による密室講義をすっ飛ばすなんてもったいないとしか思えないけどw
- 229 :
- >>227
イギリスでは周知の事実だ
- 230 :
- あ、フェル博士のことじゃないよ
カーのことな
- 231 :
- 三人も子供がいるのに?
次女は母親似だが他の二人特に三女はカーそのままの顔立ちじゃん
- 232 :
- >>227奥さんいるのに?
- 233 :
- なぜか密室講義の話題から、下劣なプライベートライフねたへw
- 234 :
- いま肛門に指を入れて白目剥いてニヤニヤしてるが、どう思うね?
- 235 :
- オットー・ペンズラーはバンコラン物が好きみたいだね
http://www.huffingtonpost.com/otto-penzler/impossible-crimes-arent_b_6030674.html
- 236 :
- 新訳ものってどうもダメだな
味が薄い
字数が変でレイアウトに合わず内容がつかみにくい
妙にあっさり普通な言葉使い
一文が短すぎる
100パーセントジュースが水で50パーセントに薄まった感じ
村上春樹のレベルに落ちとる
- 237 :
- 孫娘の作品が、来年出るのか。
どんなもんだろう?
- 238 :
- 孫娘なにそれ?
- 239 :
- カーの孫娘の書いたミステリが、来年、日本でも発売されるんだよ。
- 240 :
- おお、情報ありがとう。どこから?
- 241 :
- 「このミステリがすごい」の158頁参照。
- 242 :
- またまたありがとう!
週末に本屋へ走るよ。
- 243 :
- 多少は爺ちゃんのことは意識するもんなのかな
オカルト趣味ガッツリで来たら面白そうだけど
- 244 :
- http://hello.2ch.sc/test/read.cgi/bobby/1403878915/833
いくら迷惑だと言われてようが書斎叩きはやめないぜってさ
- 245 :
- 書斎叩きがなんだと?
ミステリーについて話してるんだからお前らに文句言われる筋合いはねえよw
嫌ならしたらばへでもどこへでも出ていけやw
- 246 :
- http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/movie/8993/1418901075/49
せっかく鎮火したのに火をつける放火魔手袋うんこwww
- 247 :
- http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/movie/8993/1418901075/51
我々はミステリ板というリングの上でルールを守って書斎と戦っている
場外乱闘しかできない腰抜け手袋うんここそ荒らしだ
- 248 :
- 帽子は糞、ってことでOK?
書斎も糞だと言ったらしいしな
- 249 :
- 「過大評価」と「糞」はちゃうやろ(w
マッドハッタ―はジョン好きなら読んでおく必要はあるかとは思う。
単なるミステリファンには強く推すというわけにはいかぬが。
- 250 :
- >>249
「青梅」と「埼玉北部」もちゃうやろ(w
- 251 :
- >>248
江戸川乱歩は高評価してたみたいだよ
- 252 :
- 個人的に「帽子蒐集狂」は好きなんだけどなあ。
ただ、最近出た新訳版を読むと「何じゃこりゃ!」な気分になったんで、
(これはやはり新訳版で出た「三つの棺」もそうだったが)
ひょっとしたら翻訳者の訳した文体やら各登場人物の口調などといった、
雰囲気・或いはニュアンスのようなものが好みだっただけかも、と思ったり。
とはいえ、やっぱ新訳版の"いかれ帽子屋"って表記だけは訳者のポカだと思うわ。
- 253 :
- キチガイという言葉を使うなと言われたんじゃないか?
- 254 :
- いや、だって原題「THE MAD HATTER MYSTERY」を「帽子収集狂事件」と訳し、
かつ本編でもMAD HATTERという言葉で呼ばれてるのだから普通に帽子収集狂でいいじゃん
- 255 :
- 『不思議の国のアリス』での訳語にかけたかったんだろう。
- 256 :
- 嶋中文庫版のクイーン短編集では
マッド・ティー・パーティーってそのまま表記
創元では確かキ印〜ってなってた気がする
これもアリスにかけているそう
- 257 :
- >>254
そもそもMAD HATTERは帽子収集狂って意味じゃないし
- 258 :
- >>257
そうそう。なぜかそこがいつもスルーされる。
欧米では「MAD HATTER」とくれば、「不思議の国のアリス」の登場人物を
想起するのが自然だ。
日本人にはピンとこないので、新訳も苦労してカーが意図した作品のモチーフを
伝えたくて「いかれ帽子屋」としたんだろうね。
「アラビアンナイトの殺人」といい、カーがルイス・キャロルをRESPECTしていたのは
一目瞭然だ。
- 259 :
- >>256は、「キ印ぞろいのお茶の会の冒険」
(創元の大乱歩編「世界傑作短編集4」収録)だな。
今思うと、キ印ぞろいって、ねらーのオフ会かお(w
とか思わぬでもないが、既に初読当時から邦題としては
ヤバ目のタイトルという感はあった。
- 260 :
- >>258
不思議の国のアリスが最初というわけでもなく、もともとイギリスに「帽子屋のように気が狂っている」という慣用句があったらしい
アリスはそれを擬人化したんだね
ちなみに三月ウサギも同様
- 261 :
- おまえら基本的に間違っとる
アメリカやイギリスのものなら
原書を読め!
日本語で読むこと自体無意味
俺はいまフランス語とドイツ語の再勉強中だ
- 262 :
- Oh、ワタシ、日本語シカ、ワカリマセーン
- 263 :
- >>260
なるほど。Humpty Dumptyはどうなんだろう。「アラビアンナイトの殺人」の冒頭のシーン
は強烈な印象だよね。
- 264 :
- >>261
英語はおろかローマ字すらマトモに分からず、和文ですら誤読する馬鹿書斎さんの悪口はやめろ!失礼だろうが!
- 265 :
- >>263
ハンプティはマザーグースが元ネタだよ
- 266 :
- 英文科で当時は嫌になる程、原書を読んだけど
結局頭の中で日本語変換してたな
英語だろうが日本語だろうが
最終的には自分の脳内イメージだからね
テキストで使ったチャンドラーなんか
どうしても清水訳調になってしまうし
- 267 :
- 清水訳のチャンドラー作品って、原文が結構カットされているという話を
読んだことがある。
アガサ作品は、早川、創元等、アガサ文庫の新訳まで含めれば、
多彩な翻訳陣だが、この辺はどうなんやろ?
- 268 :
- カー短編全集っていつから不可能犯罪捜査課とか副題が付くようになったの??
3巻目まで副題付いてないの持ってるから続きも副題無しのを探したいんだが・・・
- 269 :
- >>268
僕が十年以上前に買ったのもついてまつかや相当昔ざない??
- 270 :
- >>269
古いよ
初版で集めるという自分ルールがあるんだが
他の作品なら改版or新訳でも初版ならOKにしてるんだけど
短編全集は1〜3巻まで持ってるから続きも副題無しで揃えたくてな
- 271 :
- >>270
他のが副題なしで揃ってたや確かに気になゆかもでつね…初版とかにこだわゆ方は大変でつねえ
僕はまだまだ知識的にもそういう域に達してなくて、とにかく綺麗なや満足でつ
あ、でも貴志先生の黒い家なんかは表紙が変わゆとつい買っさいまつね(^_^;)
- 272 :
- >>268
1巻に副題が付いたのは、1983年3月4日の32版から。
4巻、5巻の新刊時で、ここで「カー短編集」を「短編全集+副題」に改題。
したがって、副題なしの4巻目以降は存外しない。
ちなみに、1巻の32版は、旧デザイン(3本の剣の絵)の「短編全集+副題」カバー。
33版から、アトリエ絵夢+志村敏子のカバーになる。
- 273 :
- >>272
そういうのやまて…
何も答えやれなかった僕がバカみたいに見えかねないかや…
思いやりがあればもっと間隔空けゆでそ…
- 274 :
- >>271
売ってるから買うという理由だけだと積み本が増えて何処かの日下さんみたいになるから
条件を付けて買わない理由を自分の中作れば部屋にも財布にも優しいんだ
>>272
ありがとうググっても分からなかったから凄く助かる
創元はラヴクラフト全集とかでも同じようなことやってるから
本当に紛らわしいわ
- 275 :
- >>269
お前、14歳という設定だろw
3歳か4歳で買ったのかよwww
- 276 :
- >>273
>何も答えやれなかった僕がバカみたいに見えかねないかや…
大丈夫だよ、デツマツくん。
きみがバカなのはもうみんな十分わかってるから、答えられようが答えられまいがきみの評価は変わらないよ!
- 277 :
- 雨の中神保町にくりだしたら短編全集揃ったよ
なんとなくタイトルに惹かれた『墓場貸します』が2500円とは、、、
- 278 :
- 『不可能犯罪捜査課』に「見知らぬ部屋の犯罪」入れて出し直せばいいのにね。
- 279 :
- 269の発言で、でつまつが大嘘つきであることが、証明されたね。
これは致命的だよ。
- 280 :
- 嘘は一切ありまてん
それが僕の主義でつ
- 281 :
- じゃあ「十年以上前」に何歳だったのか
嘘は一切なしに答えてね
- 282 :
- 4才
- 283 :
- 親が買ってくれたといういい訳は無しだぞ。
はっきり「僕が買った」と言ってるんだから。
四歳の子がカーの本をどうやって、なんのつもりで買ったというんだ??
- 284 :
- ID:0urZQYZl
- 285 :
- 弓弦城殺人事件を初版帯700円
かせいほうけい・・・じゃなくて火刑法廷の新訳初版を定価で買ってきた。
- 286 :
- >>277
あのトリックちゅーか、真相はマジで「目撃者全員、明き盲」かよって展開
だよね。
>>285
>かせいほうけい
つまらんよ(w
- 287 :
- >>283
4才で僕は本を読み始めまつたが…何かおかしいでつか??
お年玉で買った思い出がハッキリありまつね…
- 288 :
- そうだったか。
恐るべき神童ぶりだね。
いや畏れ入りました。
- 289 :
- そのうち生まれる前から本を読んでたと言い出すんだろうw
- 290 :
- 胎児よ
胎児よ
何故躍る
- 291 :
- 4才で本を読み始めたことをどうしたや生まれゆ前かや読んでたなんて発想になりまつのか…
極めて現実的な発言にオカユトをぶつけてくゆなんて…
- 292 :
- 4年以上前から自分は中学生だと言い張っている自称14歳wwww
- 293 :
- ID:0urZQYZl
ID:kVtsguSN
- 294 :
- 書斎やでつまつくんがスレに溶け込んでいるね。
- 295 :
- でつまつ君の神童ぶりにアンチが嫉妬しているね
何せアンチの4歳の頃は二語文も話せずオムツしてたろうからね
- 296 :
- 自演乙
- 297 :
- 4才で本を読み始めゆのがそんなに信じやれないことなのかなぁ
不思議…(/_;)
- 298 :
- そもそもスレタイすら理解できてない奴が本を読めるわけないだろ
- 299 :
- >>297
いや、でつまつくんなら信じられるよ。
- 300 :
- >>299
ありがとうございまつ!
アンチはこういうの、絶対信じやれないんでつよね…世界的に見ればたくさんこういう人いゆのに…
- 301 :
- 不思議とか書いて自分にとっては当たり前なことのように嘘ついてるが
神童ぶりに畏れ入ったりでつまつなら信じられるとか書いてる時点で
オニイタンもそれが普通は信じられないことだと述べているのにw
- 302 :
- いつから糞コテスレになったんだよ
そんなに構ってほしいなら専用のスレ立てろよハゲ
- 303 :
- 以前持ち上げされすぎて、今は評価が暴落しているけど、
やっぱりカーは、
「アラビアンナイトの殺人」
「帽子収集狂事件」
「死者はよみがえる」
といった不条理系の作品群もあらためて、評価したい。
ま、ハッタリとギリギリなんだけどその微妙なラインのトリックがいいんだな。
この系統での一押しは「猫と鼠の殺人」。これが絶版なのは惜しすぎる。
読み終えて、本を投げ出したくなるかどうかこれぞ紙一重の作品だ!
- 304 :
- 不条理系といえば『魔女が笑う夜』が割と好き
不条理系というよりお馬鹿系かもしれないが
- 305 :
- お馬鹿系なら、
魔女藁、墓場貸、騎士盃がビッグ3だな。
まあ、相当なカーマニア、オタでないとお薦めしかねる作品群(w
- 306 :
- >>305
じゃあ「めくら頭吊」なんて書いちゃう初学者のバカ書斎クンにはお勧めしちゃいけないんだね。
- 307 :
- カーで評価低いけど好きな作品は結構あるなあ
『死が二人をわかつまで』『眠れるスフィンクス』『疑惑の影』とか
- 308 :
- 単純にどのシリーズが好きかによって変わる気がするな
- 309 :
- ジョン作品中の地味系では、
「囁く影」とかはもっと評価されてもよい作かと思う。
「時計の中の骸骨」はバカミス予想なタイトルながら、
終盤は意外に凄味のある展開で読ませるものあり。
- 310 :
- いつも適切なアドバイス有難うございます。
読んでみます。
- 311 :
- >>307
「疑惑の影」はいいね。なにより犯人のキャラがたっている。
一番怪しいやつがやっぱり。。という展開も読ませる。
なにより、フェル博士とパトラーの豪華競演というのがよい。
Best10には入らないだろうけど、カーファンにとってはカーの魅力が
満遍なくつまった(オカルトもあり)素敵な佳作だ。。
- 312 :
- >>311
『疑惑の影』は最初シリアスな法廷ものかと思わせて、スリラーになったり、オカルト要素が出てきたり、決闘を始めたりと
色んな要素が詰め込まれていてエンターテイメント作品として面白かった
それでいてちゃんとミステリーとしても優れているのが凄い
- 313 :
- ヒロイン=犯人パターンにも入る「疑惑の影」だが、
高評価するほどの作ではない。
>色んな要素が詰め込まれていて
この点はウィークポイントでもあるやに思う。
読み落としている者がいるといけないので、後ほど、僕の論考を引用
しておきましょう(w
- 314 :
- 新訳の『夜歩く』が読みづらいと思ってたら女性の訳者か・・・
- 315 :
- ヒッチの疑惑の影は最高でつね
サツペンツはこうあゆべしという作品でつた
- 316 :
- 「疑惑の影」についてもう少し。
本作品は1949年の作品で、微妙にカーの全盛期をすぎている。
1930年代の作品であったならば、迷うことなくフェル博士を最後まで
前面にだしていたと思う。
クライマックスの性質上バトラーが後半主人公になったのはわかるが、
そこが後半わずかにダレることになったのが全く惜しい。
ただ、前記のように2大探偵の競演や、微妙なユーモア(ラストを想起されたし)
など、十分水準以上だ。作品名がにているだけで「囁く影」と比べる、ニワカが
たまにいるけど、対比して評価するなど全くのナンセスであることは自明。
両作品とも十分楽しめること間違いなし。早期の復刊を望む。
- 317 :
- >>316
書斎やでつまつくんの神論考を熟読して出直して来い!!!!
- 318 :
- >>316
「囁く影」とはやっぱ全然タイプの違う作品だよな
- 319 :
- 大体原題が「He who whispers」と「Bellow suspicion」。
同じ「影」でもという馬鹿がどこかにもいるが、噴飯ものだ。
- 320 :
- >>316
「乱歩の通俗長編『一寸法師』の原型は短編「踊る一寸法師」だ。作品名が似ているし、ほぼ同時期に書かれているんだから無関係なわけがない」なんて
タワゴトぬかす林ロベス・ピエール博士だぜ? タイトルに「影」がついているってだけで同じ俎上にのせるくらい、林オーデ・コロン博士には朝飯前なんだよwwwww
>>319
林オランダシューズ博士さんは英語が苦手なんだからそういうの勘弁してやれよw
「Bellow suspicion」は林バーナヴィ・ロス博士さんにかかれば「ヴェロウ・サスピション」かなwwwww
- 321 :
- ・過去ログより
ジョン・ディクスン・カーの「疑惑の影」を読む。
まあ、弁護士バトラー正に体育会系が入った古美門ですな(w
(ゆえに、新訳ないしは復刊すれば、この線でセールス出来得る可能性有り)、
錯綜するフーダニットとか不可能犯罪の興味は薄いので、
大乱歩が低評価したのは納得。
だが、軽く楽しめるエンタメという観点からの評価なら「いける」ものもあるん
やないやろうか。
>作品名がにているだけで「囁く影」と比べる、ニワカがたまにいるけど、
>同じ「影」でもという馬鹿がどこかにもいるが、噴飯ものだ。
さすがにこんなアホはおらんやろ(w
いるなら見てみたく思う。
- 322 :
- 歴史ものでは「ビロードの悪魔」の次に、「喉きり隊長」を推したい。
両作品とも「意外な犯人」と「チャンバラ」が高い次元で融合した傑作だが、
意外性という意味では「喉きり隊長」に軍配があがる。
ただ、あまりに意外すぎて、呆然とするというかオチがよくわからんといわれる
可能性もある。(この手で失敗しjたのは「五つの箱の死」)
あと、本作品では
外せないのがジョゼフ・フーシェ(!)。この実在の人物の怪人ぶりが、日本人
にとっては他の歴史作品にない刺激をうける。
フーシェが
・どのこの国大臣か知らない
・英国史にでてくると主張する
・ツワイクの評伝の存在さえしらない
馬鹿はは論外だが、大多数の読者には、この怪人ぶりが本作品の白眉ではなかろうか。
- 323 :
- 馬鹿野郎!!!!!!!!!!!!!!!
- 324 :
- ポケミスで刊行していて文庫化してない作品教えて!
- 325 :
- >>322
たぶん馬鹿書斎さんの腐ってウジがわいた頭の中にのみ存在する世界の話なんだよ。
そこではジョゼフ・フーシェは英国の警察大臣で、だからナポレオンも英国の皇帝で、フーシェの敵はロベス・ピエールなんだよwwwww
- 326 :
- 悪魔君登場、チャンバラ満載等、トンデモな面白さはあるものの、
ミステリとしては「?」な「ビロードの悪魔」マンセーは
そろそろ見直すべき時期やろうね。
とは言うても、>>322のようなアホは残るであろうが(w
ジョンの歴史ミステリは全作翻訳されたとはいえ、遂に本邦では広い人気を
得るには至らなかったな・・
- 327 :
- >>326
それでも全作翻訳されたんだから凄いじゃないか。わが国ならではの実績だよ、これは。カーは実に偉大だ。
それにひきかえ、HMMの読者投稿欄にすらご自慢の自称論考を掲載してもらえない屑は早く死んだほうがいいね、生きてる価値がないから。
- 328 :
- 黙れ・・・
お前を模った藁人形に五寸釘を打っているぞ・・・
- 329 :
- ____
/ \ /\
. / (ー) (ー)\ < 黙れ・・・お前を模った藁人形に五寸釘を打っているぞ・・・
/ ⌒(__人__)⌒ \
| |r┬-| |
\ `ー’´ /
ノ \
/´ ヽ
| l \
ヽ -一””””~~``’ー–、 -一”””’ー-、.
ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒))
____
/_ノ ヽ、_\
ミ ミ ミ o゚((●)) ((●))゚o ミ ミ ミ <だっておwww
/⌒)⌒)⌒. ::::::⌒(__人__)⌒:::\ /⌒)⌒)⌒)
| / / / |r┬-| | (⌒)/ / / //
| :::::::::::(⌒) | | | / ゝ :::::::::::/
| ノ | | | \ / ) /
ヽ / `ー’´ ヽ / /
| | l||l 从人 l||l l||l 从人 l||l バンバン
ヽ -一””””~~``’ー–、 -一”””’ー-、
ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒))
- 330 :
- >>324
毒四五九エバ恐ロ
- 331 :
- >>330
震えない男って改題かなんかで文庫化されてたっけ??
- 332 :
- >>324
新訳版三つの棺の最後に一覧が載ってるから買え
- 333 :
- >>332
おお!買ったけど放置してた!!
教えてくれるまで何年も気付かないところだったよ有難う
- 334 :
- >>331
実は大昔に創元推理文庫に「幽霊屋敷」のタイトルで収録あり。
絶版状態ゆえさすがに俺も実物は見たことなし。
- 335 :
- あくまで改題で内容に大きな違いがないなら『震えない男』でも良いかもね
あれなら比較的安価で売ってる店も結構あるし
- 336 :
- どうでもいいことかも知れんけど、新訳の方の「三つの棺」って
あれ表紙のは石棺だよね?
あれは色々どうなんだろう
- 337 :
- 俺の手持ちの棺の表紙は、シリアスな感じで墓場から手がという
何とも不気味なやつ。今では有り得ない装丁だわな(w
- 338 :
- HM文庫の初期版持ってるのが自慢になるとでも思ってる、この浅はかさw
コレクションなら、ポケミスの初版と改訳初版、
内容を味読するなら新訳版でなけりゃ話(話し、ではないw)にならない。
半端な本を読んでの、おぼろげな記憶で的外れなレスしか出来ないのも仕方がない。
- 339 :
- >>338
>内容を味読するなら新訳版
ジジイは内容の味読はおろか内容が未読だから表紙の絵だけ楽しめれば問題ないんだよw
- 340 :
- かつて横溝スレで「カバー絵がどうとかほざくビブリオマニアは出ていけ」とかほざいていたっけな、バカ書斎w
- 341 :
- >>338->>340とキティが乱入してしまっているな(w
どうせ乱入するなら、棺の犯人のような怪人なら面白いのだが。
- 342 :
- まともに反論できないからって罵倒に走るいつもの無能書斎であったw
- 343 :
- 荒しにまともな反論とか(w
>棺の犯人のような怪人なら面白いのだが。
この趣旨わかってないやろ(w
- 344 :
- ネタバレして荒らして話を逸らしたいだけですな(w
ブラウニング魔神はもういい加減「眠れるスフィンクス」大庭訳くらいは読んだのだろうか
- 345 :
- >荒しにまともな反論とか(w
荒らしの書斎は本を読まないからまともに反論がではない、という趣旨ですなw
完全に同意w
>この趣旨わかってないやろ(w
悔しいから話を逸らしたいんでこっちに乗ってくれ、といういつもながらの目くらましだなw
- 346 :
- >>343
うるせーよめくら頭吊
- 347 :
- >棺の犯人のような怪人
この表現って正解のようでいて必ずしもそうでない。
仕掛けてみたのだが、結局、棺未読な荒らしが乱入しているような(w
- 348 :
- >>338がよっぽどこたえたんだね。
話を逸らせたのに相手にしてもらえなくて悔しがっている負け犬書斎クン、
いつものようにでつまつなり名無しの支持者でも繰り出せば?
- 349 :
- 荒らしは消え失せろ!!!!!!
- 350 :
- おーい書斎、叱られてるぞwww
- 351 :
- ビブリオマニア←
- 352 :
- >>347
都合が悪い文字は見えないみたいだから
盲魔人に改名すれば?
- 353 :
- >>338
確かに。内容を味読するなれば新訳に限る。
クリスティやクイーンに比べカーが訳に恵まれなかったのは、惜しかった。
ひどいだけであれば、まだかばいがあるが、勝手に抄訳までしたいたのでは
読者が浮かばれない。
宇野氏等の罪は、深いといわざるをえない。
その分、新訳は十分にカーの面白さを引き出しており、特に「蝋人形館」
なんかは、ここまで印象がかわるかとういぐらいの大化けだった。
- 354 :
- *個人の感想です
- 355 :
- >>338=>>348なんだろうな(w
>>棺の犯人のような怪人
>この表現って正解のようでいて必ずしもそうでない。
ポイントを突かれると無知ゆえ、ひたすら逃げを打つしかない(w
- 356 :
- たしかに
「眠れるスフィンクス」大庭訳を読んだばかりなはずなのに
ブラウニングとやらかしてしまう未読魔神はひたすら逃げをうっているな
- 357 :
- 独りよがりで意味不明の「ポイント」wwwww
無知だから他人に通じないオレ定義を持ち出して、ひたすら逃げ回るしかない
- 358 :
- >>>338=>>348なんだろうな(w
さすがは書斎さんw
自分がそうだから他人も「自分のレスを支持する」と思い込めるんだねw
- 359 :
- どうでもいいときに出しゃばって不快にさせるくせに
こういう時だけだんまりだもんな
- 360 :
- さあ今週も張り切って書斎を叩くぞ!
- 361 :
- >>353 初の完訳、初文庫化のウリがあった『蝋人形館』に比べると、
他の新訳は苦戦してるみたいだね。
帽子、嗅ぎ煙草入れ、蝶番と、まだまだ現役として定評のあるところを新訳しちゃったんだから仕方ないとも言えるけど。
- 362 :
- 創元旧訳はマッドハッタ―がケインの郵便配達(新潮文庫)や
ハメットの「血の収穫」等で知られる歯切れ良い訳で知られた田中(西)先生、
かぎ煙草入れが007シリーズの粋な洗練された訳文の井上一夫先生、
蝶番もこれもまた名手な中村能三先生と錚々たるメンツだったにもかかわらず、
逝ってよし!をかけた報いでしょうな(w
- 363 :
- 頭巾が読めない馬鹿書斎は逝ってよし!
- 364 :
- >逝ってよし!
バカのひとつ覚えとはよく言ったもんだ。
今どき使ってる奴なんていない死語を繰り返し使うところから
書斎の知能程度がよくわかる。
- 365 :
- >>361
この際はっきり指摘しちゃおう。
勝手に抄訳および大悪訳であったのは、妹尾、西田、村崎、宇野、井上の各氏だ。
特に宇野氏の訳はいかにもまずかった。
クイーンの青田氏やチャンドラーの清水氏のような名翻訳家とめぐり合えなかったのは
残念至極。
- 366 :
- うん、創元の『アラビアンナイト』はギャグの決め台詞んとこが抜けてるよね
(ポケミスはちゃんとしてる)。
図版もないし。
新訳するなら、そういうのを優先してほしかったなぁ。
- 367 :
- >チャンドラーの清水氏のような名翻訳家
こんな事を書いてしまうと、素人丸出し(w
俺はチャンドラーに関しては清水俊二訳を愛読した世代だが、
今では、意外に原文の省略(いわゆる意訳なのだろうが)が多いことが
指摘されている。
であるなら、リーダビリティ抜群な宇野先生(以下「うの」と略す)や
井上先生の訳書を否定するいわれは無し。
そもそも、ミステリの場合はフーダニット部分やトリックに関する訳文に
問題が無ければOKなのだしな。
- 368 :
- >こんな事を書いてしまうと、素人丸出し(w
するとお前はプロなのかい?
プロのくせに「めくら頭吊」は致命的だなw
英語どころか日本語すらまともに読めないバカが偉そうになにをほざいても説得力なし。
- 369 :
- めくら頭巾に改名しろよ
- 370 :
- ああ、ゴメン!
めくら頭吊だったwwwwwwwwwwwwww
- 371 :
- 必死に草生やしてるけど、ちっとも面白くないんだが…
- 372 :
- 「めくら頭吊」とやらかしたアホ自体がつまらん奴だからな
- 373 :
- >>371
オニイタンによればめくら頭吊やら血蛞蝓やらバーナヴィ・ロスやらは全部書斎のジョーク、ユーモアだったはずだが、
じゃあ書斎のユーモア、ジョークは全然面白くないって事でいいんだな?
ここまでウェーティングしたのだし、最終結論ですな(w
- 374 :
- ちょっと何言ってるのかわかりませんね
- 375 :
- >>374
お前が馬鹿だからだろ。
- 376 :
- >>366
そうそう。宇野氏の場合は訳が硬い上に、抄訳でくるからたまらない。
だいたい「髑髏城」が抄訳というのだから、なにおかいわんだな。
青田氏の端正な訳文や、もはや清水節ともいえるチャンドラー作品までとは
いわないけど、ふつーの訳があればよかったのに。。
そういった意味では改訳、新訳が大変期待をもてる。
- 377 :
- >>376は工作員かもな(w
宇野先生の訳が硬い?
今読むと、歯切れは良いがやや古風というならわからぬでもないが。
しかも、清水訳チャンドラーの原文省略は肯定しながら、
(文体が売りでもあるハードボイルド作家なのだ)、
抄訳というだけで一概に完全否定しているアホさ、
工作だとすれば、ジョン作品新訳等の不振の実態が覗見える感あり(w
- 378 :
- 早く書斎にレスを返せやグズアンチ
- 379 :
- >>378
馬鹿書斎はアンチに校正してもらわなきゃ自称論考(笑)が書けないんだから、レスが欲しければ書斎の側からお願いすべき。
まぁ、常識ですな(w
- 380 :
- 頭吊を擁護してる奴って本人だろ
バレてんだから偽装しなくていいのよ
- 381 :
- カーの作品を楽しむには、クリスティのように会話だけ拾って斜め読みでo.k
というわけにはいかない。
そういった意味では、訳は本当に大事。「髑髏城」の完訳を望みたい。
宇野氏は殆どの短編集も訳しているけど、こちらはそう違和感ないな。
「めくら頭巾」はいまいちだったけど。
- 382 :
- >>381
なにどさくさに紛れて「クリスティは斜め読みでOK」とか
たわごとを書き込んでるんだよこの馬鹿
- 383 :
- 果たして、長年に渡り愛読されて来た宇野訳髑髏城を排し、
完訳にあくまで拘泥する必要はあるだろうか?
純文学ではあるまいし、前記したとおり、フーダニットとトリック部分は
全く無問題。
- 384 :
- それだと検索すればわかるしな
だから「眠れるスフィンクス」を読んだばかりのはずなのにブラウンがわからずブラウニングとやらかしてしまうwww
- 385 :
- 書斎はなにごとも形から入ろうと心がけているんだよ。
ジョン作品の塾読者たらんとまずは言動や振る舞いから変えようと日々努めている。
- 386 :
- 書斎大人気だね!
- 387 :
- >>385
つまり形だけ取り繕おうとするから本も読まず
ネット検索して知ったかぶりをしているわけかw
本読む奴が「頭吊」なんてやらかすわけないものなwww
- 388 :
- 「頭吊」は普通にお遊び、ジョークなんだがw
アンチはいつまで鬼の首でも取ったかのように喚き続けるのかね
- 389 :
- >>388
頭吊乙
- 390 :
- ジョークとやらをみんなで嗤ってやってるんだからむしろ喜べよ頭吊w
- 391 :
- エドワード・D・ホック編の「密室大集合」を古本で買ってみた。
冒頭、このアンソロジーを編むためのアンケート結果が記されており
1. 三つの棺
4 .曲がった蝶番
10孔雀の羽根
13爬虫類館殺人事件
ってどんだけカーに偏向してるだ!というものだけど面白いよな。
アンソロジーの冒頭作品がカー「山羊の影」というのも嬉しい。
爬虫類館との競作のロースンの「この世の外から」も収録されているし
掘り出し物かも。
- 392 :
- 書斎タンの論考を読めばそれで済むのになんでそんな偏向論考買うの?
- 393 :
- ホックの作風はスマートでくどくなくエル的なんだが、
サム・シリーズ等では内容的にはこれでもか、これでもかの不可能犯罪ネタ連発。
正に短編によるジョンの後継の呼称がふさわしい。
ジョンのこってり書き込んだ濃い作風(特に初期から中期)を好む向きには、
短編ということもあって、やや物足りないものを感じるやもしれぬが、
本格ミスオタであれば必読の作家かと思う。
ホックスレが成立した頃のミス板が懐かし過ぎるかもなー・・
- 394 :
- >>384
大変唐突な質問で恐縮だが、「ラインの伝説」の著者を記してくれたまえ。
まあ、君がどの程度アンリ・シリーズを愛読しているか知りたいだけであり、
それ以上の他意は無いゆえ、気軽に応答してくれて結構(w
- 395 :
- 書斎死なないかな
- 396 :
- >370 :名無しのオプ:2015/02/01(日) 18:00:08.65 ID:3eDNY8E3
>ああ、ゴメン!
>めくら頭吊だったwwwwwwwwwwwwww
>371 :名無しのオプ:2015/02/01(日) 21:48:54.71 ID:3b/95cX/
>必死に草生やしてるけど、ちっとも面白くないんだが…
>388 :名無しのオプ:2015/02/04(水) 17:57:52.85 ID:hBgLgeQy
>「頭吊」は普通にお遊び、ジョークなんだがw
>アンチはいつまで鬼の首でも取ったかのように喚き続けるのかね
書斎のジョークは、支持者にすらつまらないと罵倒される代物なんだね。
- 397 :
- 支持者なんていないぞ
- 398 :
- 「論」じても「考」えてもいない自称「論考」を添削してやる指示者ならいるがな。
- 399 :
- 夜中の3時にレスつけてくれる↑みたいな書斎大好き人間ならいるけどね
- 400 :
- 生活リズム、仕事の時間帯は人それぞれだからな。
それより「頭吊」のどこが「普通にお遊び、ジョーク」なのか自分で説明しなよ
自演魔神w
- 401 :
- 書斎さまは、そして誰も・・・にポアロが出ていることを暴露した怪物だ
それらの発言は有志により翻訳され
本国イギリスの掲示板でも紹介されている
ただ、日本人はアホだ、という意見が定着してしまったのは痛い
すべての責任は書斎さまにある
イギリス人でさえ気づかないアガサの隠れキャラを
公の場で暴露させてしまったのはやり過ぎだろう
- 402 :
- 『蝋人形館の殺人』は「宝石」、
『髑髏城』は「探偵倶楽部」の連載だったからなぁ。
雑誌の事情で削られて、そのまま見直さずに本にしちゃったんだろう。
何にせよ、完訳されるのはいいことだ。
- 403 :
- >>402
なるほど。雑誌掲載時の枚数制限が、本にするときまで影響したんだね。
しかし、それも訳者の怠慢だし、以降それで通すというのも出版社もなぁ。
なんにせよ、はよ完訳を。
- 404 :
- >>383
>>402-403が書いてるように、削られた部分も含めて完訳されるのが望ましいんだよ『髑髏城』は。
お前には無縁な悩みだろうがな。何しろピンボケ論考でネタにしてる作品すら未読だもんなw
まぁ馬鹿書斎クンは「めくら頭吊」なる、この世には存在しない作品でも読んでなさいってこった。
- 405 :
- 訳者の怠慢とか書いてる>>403はアホ過ぎ(w
翻訳の依頼をし、出版の判断をするのは、あくまで出版社やろ。
宇野先生の訳をそのまま文庫化というオファーをしたのも、
創元と考えて差支えない。
>>404
だから、とにかく>>394に回答してみ(w
- 406 :
- >まあ、君がどの程度アンリ・シリーズを愛読しているか知りたいだけであり、
>それ以上の他意は無いゆえ
つまり回答する意味も必要もまるっきりないというわけだw
そんなもんにいちいちこだわる前に「めくら頭吊」についてなにか言い訳したほうがいいんじゃないか馬鹿書斎クンww
- 407 :
- めくら頭吊? 何それ
どうすればそんな間違いできるの? とにかく回答してみ
- 408 :
- それが人に教えを請う態度か?
甘ったれるな
- 409 :
- >>402
あとは、下訳者の問題だろうな。宇野氏が多数の下訳者を使っていたのは
有名な話。その辺のチェックが甘いときがあったのかも。
- 410 :
- >>408
それがいつもピンボケ論考を校正してもらっているアンチに対する態度か?
馬鹿書斎はアンチのツッコミなしでは自称論考もマトモに書けないゴミ野郎なんだから、アンチに対して礼節を尽くすのは当然。
まぁ、常識ですな(w
再度言うておく。甘ったれるな!(w
- 411 :
- エルロイの「ホワイト・ジャズ」を読み終えたんだけど、訳というのは
ここまで重要かと再認識させられた。
後書きにも書いてあったが、文体において日本のミステリー/SF界に強く影響を与えた
作家と訳者のコンビは、
・チャンドラー&清水
・Wギブソン&黒丸
・エルロイ&佐々田
だそうだ。
それに比べて。。。いうまいと思うが愚痴がでるね。
せめて、クイーン&青田のように普通であればよかったのに。。
完訳を望む。
- 412 :
- 宇野は日本語も下手すぎだろ
こいつにかかれば200字で済む文章が300字以上に膨れ上がる
- 413 :
- >>412
同意。
でもなぁ、あの頭吊陸五郎さんも一応プロの文筆家(自称)らしいからなwwwwwwwwww
- 414 :
- >・チャンドラー&清水
だから、N氏も指摘してる原文省略の件をスルーしちゃ駄目だろ(w
宇野先生(以下、「うの」と略す)の訳文は、確かに話(というか表現)が長い面があるが、そもそもジョンの文体(原文)自体に装飾が多くくどい面が
あるとのこと。
だいぶ工作員が入って来てるようだが、創元「髑髏城」の新訳は阻止したく思う。
完訳はマイナーな他社でやれやという感あり(w
- 415 :
- >>381
例によって、変なのが湧いてるけど、気にせず行きましょう。
『髑髏城』の新訳の件。
ここまで新訳「アンリ・バンコラン・シリーズ」がを推進してきた、同じ編集者さんの手で、作業は鋭意進行中です。
年内には、創元推理文庫で読めると思うので、楽しみに待ちましょう。
- 416 :
- >>415
だったら一行目に無駄な煽り入れるなよ
- 417 :
- >>415
それは朗報ですね!この新訳/完訳は嬉しい。
抄訳と翻訳に泣かされ続けてきたけど、ついにきましたか。
バンコラン物の決定打になるかも。
今年も創元は期待できる。「ユダの窓」も今年だという話だしね。
- 418 :
- 髑髏城は小説が始まったあとで起きる出来事が少なすぎてあまり面白くないな
>>416
煽りを入れずにはすまない性質なんだろうよ
- 419 :
- やはり宣伝工作員がいたか(w
普通に髑髏城新訳出版の情報を流せばよいものを、
妙な工作をするのは、やはり出版不況、特に翻訳フィクションが売れない
時代が続いているゆえか。
- 420 :
- あとは、同じ宇野氏の「アラビアンナイトの殺人」と「緑のカブセルの謎」も是非。
特に、「アラビアンナイト」はとにかく冗長で、日本では欧米ほど評価されていないが、
意外に訳のせいではないかと俺は疑っている。
ただでさえ、ボリュームがあるのにあの訳ではふくれあがっているのではないか。
また、訳者がファースをこなれて訳せるとも思えんしね。
- 421 :
- >>417
ユダの窓の新訳楽しみだな。
この調子でどんどん新訳出して欲しい。
- 422 :
- >>416
なんで俺にだけ文句つけるんだよ?
他に書斎を構ってる奴はいくらでもいるだろうが豚野郎
- 423 :
- クリスティをdisる低脳にエールを送るからだよ
- 424 :
- その低脳を毎日構ってる奴は不問で、スレタイに沿った話に一文入れたら文句かよ
書斎をかまってる便乗荒しの屑に言われたかねえわ
- 425 :
- http://hissi.org/read.php/mystery/20150210/STh1VFRFYVE.html
http://peace.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1418314971/371
その屑とやらに執拗に絡む精神異常者。
毎朝ご苦労さん。
- 426 :
- と、書斎を毎日構ってる屑がもうしております
- 427 :
- と、自分がやる分には問題がないとほざく精神異常者がほざいておりますw
- 428 :
- 下らないからこれ以上はやめましょうよ。
- 429 :
- >>421
「ユダの窓」楽しみだね。本当新訳は嬉しい。
- 430 :
- どこのどんな男にもユダの窓がある
- 431 :
- 赤後家新訳出して欲しいわ
- 432 :
- 赤後家はともかく、アラビアンナイトのファース味を宇野先生(以下「うのと
略す」)以上に、こなれて訳せる者が現存するというのであろうか?
この辺は、旧訳を叩くことが目的化しており、
全く具体性を欠く話なんだわな(w
- 433 :
- ユダの窓、でるのか。
最近法廷ものにはまっていたので、これも読みたかったところなんだよ。
古本買わずに、新訳待ちますわ。
ついでに、火刑法廷の新訳もでないかな。
- 434 :
- 加賀山訳火刑法廷ってそんなにアカンのか
- 435 :
- いや、旧訳がどうこうじゃなくて、ただ単に読んだことがなく、
旧訳は書店から撤収されているものだから、新訳刊行を待ってるわけですよ。
- 436 :
- 加賀山火刑法廷が旧訳?書店から撤収?
意味がわからない
- 437 :
- >>431
賛成。赤後家も新訳望む。因縁話こそ本作品の白眉なんだけど、
新訳によって、面白さを十分ひきだしてほしい。
旧訳は残念ながら少し冗長だ。
- 438 :
- >>433
ユダを法廷ものとか(w 法廷ネタのファースだよ。
とにかくレイモンド・ポストゲートの「十二人の評決」を読んでみれ。
バーニングの旧訳は小倉多加志訳やろ。
ポケミスが早々と姿を消したので、このHM文庫時代が長かった。
- 439 :
- バカだから何を皮肉っていたのかわからないのか
- 440 :
- という書斎を弄るバカ
- 441 :
- 新訳は紙が綺麗ってだけでじゅうぶん補正かかるからな
新訳が良いのは当たり前過ぎてつまらない
むしろ旧訳の方が面白いという意見を聞きたい
- 442 :
- >>433=435の言う旧訳が誰のものを指してるのか知りたい
- 443 :
- 「密室大集合」を読み終えた。
バラエティにとんだ作品群ばかりで、これは拾いものだった。
ホックの「有蓋橋事件」は当然ながら(俺だったら「革服の男」を推したいが)、
・SFミステリーのはしりで、しかもSFでしかできない豪快な密室が構成される
P.アンダースンの 「火星のダイヤモンド」
・ご存知カーとの競作、ロースンの「この世の外から」、
・馬鹿ミスとしての破壊力は最強のB.ブロンジーニの「アローモント監獄の謎」
・いかにもというシニカルな味J.リッチーの「箱の中の箱」
等アンソロジーとしてはすばらしい。
しかしそんな、強力作品群の中でもやっぱり一番はカーの「山羊の影」に
なっちゃうんだな。バンコランものの最初期の作品だけどムード満点。
バンコランファンにとっていうことなし。
- 444 :
- >>441
とりあえずあくまで個人的な意見だけど
「帽子収集狂」と「三つの棺」「プレーグ・コート」は旧訳の方が好きだな
原文で読んでないから新旧どちらの訳し方が正確かは知らんが
地の文の表現や各キャラの台詞回しなどは前の方が良かった
まあ何度も読み返してそっちに慣れてるってのもあるんだろうけど
「夜歩く」「火刑法廷」「皇帝の嗅ぎ煙草入れ」は新訳は未読なんで保留
あといい加減「死時計」出してくんないかな…
- 445 :
- 『曲がった蝶番』は旧訳『曲った蝶番』(創元の方ね。ポケミスはフェル博士の口調がダメ)の方がよかったな。
新訳は、ラストのため口についてゆけん。
- 446 :
- 思いつきで書くと
帽子収集狂事件 旧創元訳の方がかなりいい
火刑法廷 旧早川文庫の方が意訳が多くても味がある
蝋人形館の殺人 ダントツで新訳の圧勝
皇帝のかぎ煙草入れ 創元版は新旧どちらもとてもいい
黒死荘の殺人 早川文庫版の誤訳が露呈、新訳に軍配
曲がった蝶番 旧訳もいいが新訳の完成度が僅差勝利
殺人者と恐喝者 問題の個所は別にして新訳は絶妙
テニスコートの殺人 旧創元版も良かったが新訳はサイコー!
三つの棺 旧訳は論外だが新訳もところどころ微妙
三角、和爾、高沢氏は安定の仕事ぶりで今後も期待しまくり
ハヤカワはどうにも相変わらずという感じ
- 447 :
- >>446 夜歩くの評価はどう?
- 448 :
- >>447
スマン新訳まだちゃんと読んでない
ただチラ見したかぎりでは女性らしい視点が新鮮だと思った
- 449 :
- >>446
概ね同意だ。テニスコートだけは新訳読んでないからわからん。
「皇帝」は俺は新訳がよかった。ヒロインの魅力がひきだされていたな。
当たり前だけど、旧訳と新訳の是非は、どちらも読んでないと議論に
厚みはでないわな。
- 450 :
- 新訳「夜歩く」は出だしの文章が捻りすぎて意味が掴みづらい
- 451 :
- >>450 冒頭はあんなもんじゃないか 和爾さんの訳は見慣れない言い回しや
難しい言葉が多いけど不思議と読みやすい 硬くないし意味がスッと入ってくるんだよな
むしろハヤカワ旧訳の方がひらがなは多いけど くねくねして掴みづらい
- 452 :
- 冒頭部分の雰囲気だけなら、ポケミスか創元の旧訳だな。
訳者の時代には、まだあった言い回しだからなんだろう。
ハヤカワ文庫のは現代文だから論外。
『夜歩く』や『皇帝』は、むしろ最後をどう訳すかなんじゃない?
- 453 :
- >>452 確かに、言われてみればちょっとずつ微妙に違うね。
- 454 :
- >>451
だよな なんて同意求められても俺は捻りすぎて分かりにくい表現が散見されて感心しなかったわ
- 455 :
- >>454 出だしは「変に捻った文章」byジェフじゃなかったか
- 456 :
- 変にひねくった文章の“大意”な
- 457 :
- >>452と>>456をまとめると抜粋と要約の両方か ふーん
- 458 :
- 確かに、アンリ・シリーズはムードで読ませるという面はある。
夜歩く、髑髏城、蝋人形館・・・
四つの凶器は本邦ではわかり難いネタ(トンンプゲーム)とかあるせいも
あるが、独自の魅力あるダークな味わいが完全喪失されているのが、
逝ってよし!状態の因のひとつでもあろう。
「死時計」は出来からみていらんでしょ(w
動きがあれば、レス上の強行手段を取るも手かと。
- 459 :
- >「死時計」は出来からみていらんでしょ(w
書斎魔神 ◆BVdqSIZJw0RMはレスからみていらんでしょ(w
といわれたらこの板から消えるのかよお前?
誰もお前の意見なんて聞いちゃいねえし
お前の意見が世間の常識とも思っちゃいねえよ
- 460 :
- 今日も書斎をかまってスレを浪費してるね
- 461 :
- >>459
新訳と旧訳の比較ができない哀れな読んだフリキチガイなんか相手にするなよw
- 462 :
- 旧訳と新訳のどちらかを読めば良いと思ってる俺にとってはありがたい話題だから
書斎にかまわず続けてほしい
- 463 :
- カーには、間取りとかを、何の隣が何で、その正面には何があって、その裏が…といった文章でだけ説明してて、図をいれず、
しかもその間取りがトリックにとって重要だった、なんて作品がよくあるよね。
そういう作品に限って、その説明が分かり難い(わざとそうしてるのかもしれないが)。
新訳するんなら、そこらへんも工夫してほしい。
- 464 :
- 図面がないんで分かり難い作品なんてあるか?
図面があるけど分かり難い「アラビアン・ナイトの殺人」とか
図面を挿入した意図が分からない「震えない男」なんてのはあるが
全盛期のカーが書いていたなら、おそらく「夜歩く」にも図面を
付ける必要は感じなかったんじゃないか
- 465 :
- 図面は、あれば雰囲気がいいんだよね。
なんかワクワクする。
なんにせよ、新訳と旧訳を比較して論じるんであれば、両方読んでないと
どこかの頭吊が典型で空論説得力なし。
- 466 :
- >>464
@なんかが、その典型。
逆に、@なんかは図面があったら一発でトリックが透けて見えちゃう。
だからこそ、各部の配置が分かるように訳してほしいんだな。
- 467 :
- 歴史小説なんかだと登場人物とか地図が載った紙が別に挟んであったりするね
ミステリも良い流れで読み進めている時に図面や登場人物を
最初のページまで繰るの面倒だから別紙参照みたいにして欲しい
- 468 :
- >旧訳と新訳のどちらかを読めば良いと思ってる俺
此奴、今のスレの流れでは、はぶられてもしょうがないレベルでは(w
>>463
昔はそう思うたが、図解入り徹底フェアで書かれてもなあ・・・という感あり。
やりたいようやらせて、それを楽しむというのがジョン作品の正しい鑑賞法
かもしれぬ。
- 469 :
- 死者はよみがえるは、図面を見たらまるわかりで「この登場人物どもは
なにをぬかしてるんだよ。いや、カー先生の、それも評価が高い
作品だけになにかあるのかも!曲った蝶番みたいに!」と思っていたら
何もなくて後年伝記を読むと雑な作品、ごく一部が好きだっただけと
書かれていたっけ。
- 470 :
- >>469
非常によくわかる。
ただ、あの作品は、あの開き直った密室がいいんだな。
ホテルも留置所もアンフェアの極みといえばそれまでだが。。
- 471 :
- なぜか高評価が多い「死人を起す」だが、あれってジョンの念頭にあったのは
おそらく愛読していた「見えない男」だよな。
- 472 :
- ※「書斎魔神」という荒らしが、ネタバレや自作自演、嘘知識などの
書き込みを繰り返し、多くの人に迷惑をかけています。
彼はろくにカーなど読んでおらず、具体的に作品内容には決して踏み込めず、
ただ住人を煽る事を目的にしています。
例えば過去スレでは何日にも渡って「野暮」「無粋」だと他人を中傷し続けるという
それこそ無粋で陰険な嫌がらせをし続けました。
どうかNGワードに設定し、絶対にレスしないよう、お願い致します。
- 473 :
- 「死者はよみがえる」という作品は語られることが少ないのでもうすこし。
この作品の密室トリックは、なんじゃそれというもの。特に留置場の場合については、
ぎりぎりいうよりは、アンフェア。フェル博士にそういわれてもなぁという感じ。
「猫と鼠の殺人」のテイストに近いか。
メロドラマはいつものものだし、冒頭の食い逃げのエピが実は、本編の伏線でも
なんでもないという腰砕けなど、カーの悪いところばかりが目に付く。
しかしである。ここで見捨ててはいけない。この作品でカーがやりたかったのは、
クイーンばりの犯人限定ではなかったろうか?
なんとフェル博士が、1から4まで犯人の条件をあげて絞っていくのである!
まぁ、それも甘いといえば甘いが、そういう趣向をやりたかった作品と考えると、
印象ががらりと変わり、傑作とはいわないけど読み応えのある作品に推したい。
- 474 :
- 長い
- 475 :
- ディクスン・カーの登場人物って、なんかイラついているというか、
会話がとげとげしいというか、変な雰囲気を感じるんだが、俺だけかな?
- 476 :
- だから、「死人を起す」は「見えない男」にインスパイアを受けたジョンの
「仕事」なんだって(w
- 477 :
- 根拠を挙げられない以上は単なる妄想w
- 478 :
- >>477に神父シリーズ未読者乱入(w
風景と化す、背景と化す、ちゅーことやわな。
- 479 :
- 書斎には心当たりがあるようだw
そりゃ根拠があるなら最初から挙げているものなw
書斎、「死人を起す」も未読決定。
- 480 :
- ※「書斎魔神」という荒らしが、ネタバレや自作自演、嘘知識などの
書き込みを繰り返し、多くの人に迷惑をかけています。
彼はろくにカーなど読んでおらず、具体的に作品内容には決して踏み込めず、
ただ住人を煽る事を目的にしています。
例えば過去スレでは何日にも渡って「野暮」「無粋」だと他人を中傷し続けるという
それこそ無粋で陰険な嫌がらせをし続けました。
どうかNGワードに設定し、絶対にレスしないよう、お願い致します。
- 481 :
- >>478のレスが読めていない>>479の自爆憐れ(w
- 482 :
- 了解しました
- 483 :
- 『死者はよみがえる』のオチは、@に見えたものが実は…なんだから、
@とは全く違うだろ。
だから未読と呼ばれるんだよw
- 484 :
- >風景と化す、背景と化す、ちゅーことやわな。
これは「見えない男」じゃないよなw
チェスタトンならむしろあっちの作品だよなw
こういうのを自爆というんだよw
- 485 :
- テンプレすら読めない奴が未読未読と騒ぐのか・・・
- 486 :
- 漢字すら読めない池沼が読んだ読んだと騒いでるからなwww
- 487 :
- スルーできないならNGにしろよ
読んだ読まないとかどうでもいい
- 488 :
- >>風景と化す、背景と化す、ちゅーことやわな。
>これは「見えない男」じゃないよなw
読み取れてないとか・・・
もう救いようがないわな(w
- 489 :
- >>488
頭巾も蝙蝠も読めなくて、「そして誰もいなくなった」にポワロが出てくるなんてバカ丸出しの書き込みしてる人に救われたい人なんていないんじゃないかな?
書斎さんはもう少し分を弁えたほうがいいよ。書斎さんは、アンチに校正してもらわなきゃ自称論考すら書けない馬鹿なんだから、馬鹿は馬鹿らしく謙虚にしなきゃ、
みんなに嫌われちゃうからね。まずは自分の馬鹿さを自覚して、他人を馬鹿にするのをやめましょうよ。
- 490 :
- ブラウン神父ものも未読の書斎
>>484の
>チェスタトンならむしろあっちの作品だよなw
これを無視したのはどの作品を指しているのかわからなかたんだろうw
- 491 :
- ※「書斎魔神」という荒らしが、ネタバレや自作自演、嘘知識などの
書き込みを繰り返し、多くの人に迷惑をかけています。
彼はろくにカーなど読んでおらず、具体的に作品内容には決して踏み込めず、
ただ住人を煽る事を目的にしています。
例えば過去スレでは何日にも渡って「野暮」「無粋」だと他人を中傷し続けるという
それこそ無粋で陰険な嫌がらせをし続けました。
どうかNGワードに設定し、絶対にレスしないよう、お願い致します。
- 492 :
- >>490の奇妙な自爆、
さて、「しもうた」と思うか否か(w
- 493 :
- 「九尾の猫」のラストでエラリイが“対決”した人間が
犯罪を犯さなかったとでもいうのだろうかw
なんてアホなハッタリかけて恥の上塗りをしたことをもう忘れたバカ書斎w
- 494 :
- やらかしたことを指摘され、涙目で読んでるんだい!と書くの精一杯な時のマーク(w を投入してきたんだ。
察してやれ。
- 495 :
- ※「書斎魔神」という荒らしが、ネタバレや自作自演、嘘知識などの
書き込みを繰り返し、多くの人に迷惑をかけています。
彼はろくにカーなど読んでおらず、具体的に作品内容には決して踏み込めず、
ただ住人を煽る事を目的にしています。
例えば過去スレでは何日にも渡って「野暮」「無粋」だと他人を中傷し続けるという
それこそ無粋で陰険な嫌がらせをし続けました。
どうかNGワードに設定し、絶対にレスしないよう、お願い致します。
- 496 :
- >奇妙な自爆
と示唆したのに、やはり無理であったか(w
- 497 :
- 自爆を指摘されて涙目のw)投入であったか(大笑)
- 498 :
- つまり書斎は
自爆
の意味すら知らないということを示唆してしまったことに気づかないのかw
490のどこが自爆なんだバカwwww
- 499 :
- ブラウニング魔神は未だに読んだことにした「眠れるスフィンクス」大庭訳は未読なのか
ホント読書が出来ない老人だな
- 500 :
- テンプレ読めない奴が何を言ってるんだか
- 501 :
- 間違いに突っ込まれると必死になって明言を避け
「示唆」という名のハッタリで逃げようとする書斎。
- 502 :
- ※「書斎魔神」という荒らしが、ネタバレや自作自演、嘘知識などの
書き込みを繰り返し、多くの人に迷惑をかけています。
彼はろくにカーなど読んでおらず、具体的に作品内容には決して踏み込めず、
ただ住人を煽る事を目的にしています。
例えば過去スレでは何日にも渡って「野暮」「無粋」だと他人を中傷し続けるという
それこそ無粋で陰険な嫌がらせをし続けました。
どうかNGワードに設定し、絶対にレスしないよう、お願い致します。
- 503 :
- 誘導なんかに従う義務はないよ、自分だけが正義君www
- 504 :
- いまだに「奇妙な」と書いた意味がわからんとは・・・
単なるアホと荒らし多過ぎやろ(w
- 505 :
- 『死人を起す』のチェスタトン・ネタがわかってなくて、
「見えない男」だとおバカなこと言ってたのは書斎だけw
他のレスは全部書斎のその間違いを嘲笑ってる人たちのものなんだが、
それを指摘されてることにすら気づかない読解力のなさw
コイツが長年バカにされ続けてる訳が本当によく分かるなw
- 506 :
- チェスタトンのどの作品なのか本当に理解しているのなら
「示唆w」
なんかしないで堂々と書けばそれで済むのにそれをしない。
つまり理解できていない証拠だよw
埼玉北部が青梅のそばだとか、馬鹿書斎はこの手の誤魔化しばっかりしているなw
- 507 :
- 頭が悪いので示唆されてもわからないから正解を教えろと「堂々と」要求しているのかw
- 508 :
- >>483>>484
この時点でみんな正解に気づてるんだよ。
一番最後に気づいたのが書斎だったというだけのこと。
- 509 :
- 知能が低すぎる書斎はいまだに気づいていないんじゃないか?
気付いているならはっきり正解を挙げるさ、「示唆」なんて回りくどいことしないで。
だから
>いまだに「奇妙な」と書いた意味がわからんとは・・・
ここはミステリー板で荒木飛呂彦の漫画の話は板違いだと断言しても問題ない。
もっとももしこれが「正解」のことを「示唆」していたところで
あまりにも遅すぎる
という事実にはかわらないことは確かだけどね。
- 510 :
- いずれにしても「死者はよみがえる」が「見えない男」にインスパイアされた
ものだなどいう前代未聞の珍説は、頭吊の面目躍如だな。
ここまで間抜けなやつもめずらしいよ。
- 511 :
- ディクスン・カーのパートスレ廃止して次から書斎スレにしたら?
- 512 :
- 書斎に釣られまくる奴らって住人の迷惑考えないの?
書斎と一緒になってスレ荒らして楽しいの?
- 513 :
- 風景と化さないと死人のあのトリックは成立しないわけだから、
奇妙なだけでは駄目でしょ。
これに気づかない連中はオールNGと言い得る(w
- 514 :
- そういうことを言い出したら「見えない男」だけでは駄目でしょ。
これに気づかないバカ書斎は完全NGと言い得る(w
で、結局我々がどの作品のこと言っているのかわかったのか?
お前はいつも「俺はそんなこと言ってない」という言い逃ればかりしているんだから
作品名をきちんと挙げられない以上はわかったことにはならないからよろしくなw
- 515 :
- 書斎は完全NGといいながら構うバカ
- 516 :
- タオルを山のように持った制服の男が目撃され、そいつが怪しいって展開なのに、
なんで「見えない男」なんだw
断っとくけど、20章中の4章で出てきたことだから。
- 517 :
- >そういうことを言い出したら「見えない男」だけでは駄目でしょ。
>これに気づかないバカ書斎は完全NGと言い得る(w
他人の褌で相撲を取ろうとして失敗した>>514憐れなり(w
さて、明らかに見解を異とする>>516にいかに答えるか見物ではある(w
- 518 :
- >他人の褌で相撲を取ろうとして失敗した>>514憐れなり(w
お前は知能が低すぎて理解できないようだから言い直してやるよ。
書斎、お前の発言はそのまんまお前自身に返っているんだぜw
どうだ?これで少しは理解できたか?
- 519 :
- ディクスン・カー(カーター・ディクスン)スレは廃止となりました。
今後、本スレは『書斎魔人と愉快な仲間達』のスレとなります。
今までディクスン・カー(カーター・ディクスン)スレをご利用いただき有難うございました。
- 520 :
- >>518の迷走、憐れなり(w
>「見えない男」だけでは駄目でしょ。
と記した以上、>>514は「死人を・・」に「見えない男」の
影響ありと是認してしまっているのに対し、
>>516は完全否定の立場。
さて、>>514は一言あって当然というわけである。
これが出来ない>>514はG・K作品に関して無知と解する(w
さて、>>516は「死人を・・」の犯行は、風景化=見えない男化しないと
警戒、通報されてしまい犯行不可能という点を見落としてはならない。
現に目撃されてしまっているわけである。
- 521 :
- http://same.ula.cc/test/r.so/peace.2ch.sc/mystery/1411946638/?kenken=%8C%A9%82%A6%82%C8%82%A2%92j
- 522 :
- 書斎の迷走こそ哀れだなw
>>514が「見えない男」の影響を受けている、といことにしたいらしいけど、
単に「見えない男」にかぎった話じゃないといってるだけなんだが。
そんな単純なことすら読み取れないのかよw
むしろ517みたいな言い掛かりをつけることで
だったらどうしてバカ書斎は「見えない男」しか上げなかったんだろうな
どうして「あの作品」を無視したんだろうな
あの作品が無関係というなら「一言あって当然というわけ」なんだがな
という墓穴を掘るしw
- 523 :
- ああ失礼。
書斎はチェスタトン未読なうえ「あの作品」が何なのかわからないから
一言どころかなにも言えないんだったなw
- 524 :
- 連投して書斎にレスする馬鹿
- 525 :
- >風景と化す、背景と化す、ちゅーことやわな。
「風景と化す、背景と化す」は「見えない男」だけに限られたことじゃない。だから
>そういうことを言い出したら「見えない男」だけでは駄目でしょ。
ということだな。
ブラウン神父既読の人間から見ればよくわかる。
書斎は2ちゃんのレスすら細切れでしか読まないから理解できないんだよ。
- 526 :
- >「見えない男」にかぎった話じゃないといってるだけなんだが。
>>520で呈示した問題はスルー状態なまま、必死な逃げという感あり(w
まともなBBSなら、「確かにジョンには愛読していたG・K作品の影響あり
だよな」で論議が深まってゆくであろうに、まあ、これが悪名高き2ちゃん
の実態なんでしょうな(w
- 527 :
- ホテルに人がいるってだけで通報されるわけないだろw
それに、ホテル側の人間からはなおさら「見えない」なんてことはあり得ない。
ホテル側の人間からしたら「○○を着たお客さま」あるいは、
(宿泊客全員を記憶していたならば)「○○を着た不審者」なんだよ。
- 528 :
- 書斎の正体がいろいろと取り沙汰されてるが
結論がやっと出たみたいだな
かなりの証拠と一緒に
東大の現役教授、だと
こんなとこに落書きなんてしてねえで
ちゃんと教授してろやアホ!
- 529 :
- >問題はスルー状態なまま、必死な逃げという感あり(w
知能の低い書斎が「あの作品」から逃げまくっていることを指してるんだね。
いくら示唆した示唆したと言い張ろうが
「あの作品」の影響wについて否定も肯定も全くできていないんだから笑えるよw
>まともなBBSなら、「確かにジョンには愛読していたG・K作品の影響あり
>だよな」で論議が深まってゆくであろうに、これが悪名高き2ちゃん
>の実態なんでしょうな(w
議論とやらをちっとも深めていないバカ書斎って、
ここまで否定しまくる2ちゃんねるにしか居場所がないんだよねw
- 530 :
- バカと言いながらわざわざ自称論考を読んでかまうバカ
- 531 :
- 『死者はよみがえる』は●油断させたってだけだからなぁ。
そこの部分だけなら●とかと変わらない。
それが●に見えたってのがミソっちゃあミソではあるけど。
もちろん、不可能犯罪のトリックを何通りも組み込んだとこが主眼なんだから、
表面化している謎に関するチェスタトン・ネタは、作者の狙いのごく一部でしかないんだな。
- 532 :
- でつまつのギャグは最低だな。
というより、あんな物をギャグだと思ってるだけで最低。
- 533 :
- 面白いって言ってたくてに…
- 534 :
- ダブルスタンダードをでつまつくんに謝罪して。
- 535 :
- 「墓場貸します」読み終えた。
ヴァン・ダインの「ドラゴン殺人事件」の向こうをはり、俺だったら「プールからの消失」
はこう書くと力をいれた作品であろうことは容易に推察できるが。。
ま、トリック自体はどっちもどっちか。ただ。トリックだけでいえば、H.Mの推理より
警官が披露する、最初の推理のほうが馬鹿馬鹿しくてカーらしい。
カーにしては珍しい犯人像のため、肩透かし感は「墓場」のほうが激しいかな。。
見所は、H.Mが野球の名選手(!)だったということで。
- 536 :
- でつまつくんの方が書斎より100000000倍マシ
- 537 :
- それは違いまつよ
- 538 :
- http://same.ula.cc/test/r.so/peace.2ch.sc/mystery/1418314971/?jump=927
>書斎タンの論考を読み込みお勉強してきまつたかや
>これくやい成長したものが書けないと申し訳がたたないんでつ
>厳然たゆ事実を提示し自分の意見を言い且つ皆に考えたてゆ
>名論考の方程式
「書斎」の「論考」を「勉強」して「成長」w
「厳然たる事実」を「提示」w
最高のエイプリル・フール・ギャグだなw
- 539 :
- エイプリーフーユでも嘘はつきたくない
僕のポリシー
- 540 :
- 嘘はつかない、ってw
これまた最高に面白いギャグだなw
- 541 :
- でつまつくんは正しい。
カースレの住人ならマル公を完全に打ちのめした勝負は覚えているはずだ。
- 542 :
- ついにカーの本が電子書籍に来た!
いつでもどこでも読める幸せ
ハヤカワもっと頑張れ
- 543 :
- スレももう折り返しだかや書斎タンの論考を復習しまてんか?
- 544 :
- ヲタ、伝説のカー問答スレをリンクしろや。
命令であるうちにやっておくのが後後のためと心得よ。
- 545 :
- >>544
ウンコ書斎さん直々の命令ならまだしも、腰ぎんちゃくやって威張るだけで、論考(笑)はおろかスレタイの趣旨に合った話題の一つも振れないお前に言われてもなぁw
- 546 :
- 伝説というと
「眠れるスフィンクス」大庭訳を読んだばかりという設定だったのに
ブラウンの詩と「緑のカプセルの秘密」のあれは関係あるのかな、ってレスに全く反応出来ず
ブラウンじゃなくブラウニングだろと見当違いなレスしか出来なかったことか
他の二作とも読んでる住人は普通に何のことかわかってレスしていたが
- 547 :
- 伝説を後世に伝えゆためだかや従って
みんなのためだかや
- 548 :
- >>546
「めくら頭吊」なんて、それ自体がもう伝説だもんな。バカ書斎究極のバカ伝説だよwww
- 549 :
- 書斎のイタズラに引っかかるアンチこそ伝説だね。
- 550 :
- 書斎は遊びを随所にちりばめているからね。
一流のエンターティナーだよ。
- 551 :
- ×…遊び
○…綻び
- 552 :
- ウンコ書斎がいつもピカイチの論考を書いていて、たまーにイタズラってヤツをやるならまだしも、
あのジジイは子供の感想文以上の代物を書いたためしがないからなぁ。
- 553 :
- ピカイチどころか、イマイチですらないからなぁ…
- 554 :
- 日曜日の真昼間に自己紹介ですか…
- 555 :
- アンチが細々と駄文を書き込んでいるね。
まともに反論できずに圧倒されたから仕方がないか。
- 556 :
- 僕のギャグを何回も褒めてくれたかやカースレの人達好き…
忘れやれない
- 557 :
- マル公が名無しで悪さをするからそこだけ注意ね。
- 558 :
- 「貴婦人として死す」復刊してもらえないだろうか。
絶版の中では群をぬく傑作だ。
- 559 :
- 評価は人さまざまだろうがね、ユダの窓や囁く影には及ばんよ
- 560 :
- ここではあまり取り上げられないが、「シャーロック・ホームズの功績」
を再読した。
結果、やっぱりホームズ物のパスティーシュとしては、第一位の座を要求しても
なんら問題のない傑作短編集だと再認識した。
よくぞ、原典では数行しか言及されていない事件をここまで広げたもの。
特に「ハイゲイトの奇蹟」はこれだけを抜き出しても、カーの短編の十指に
はいるのではなかろうか。
苦手かなと思われるかたも、カーの短編を読むという軽い気持ちで読んだら
どうだろう。珠玉の短編ぞろいだ。
- 561 :
- 時代色がだせていないし、ミステリとしてもバターとパセリに挑んだ
トムスンの方がパスティーシュ第一位にはふさわしい
それにエイドリアン単独作の出来がどうしようもない
- 562 :
- >>146>>176>>417>>429
『ユダの窓』創元から別の人の訳で出ちゃうとか。
- 563 :
- 「時計の中の骸骨」、「剣の八」、「墓場貸します」というパッとしない
作品を、3作連続して読んでみたら、一番面白かったのは
「剣の八」だった。自分でも意外だったな。
- 564 :
- 書斎は本当に死んだのか?
おまえらが高齢者を虐め殺したのか!
- 565 :
- 高齢者を殺しといてスルーか!
おまえら恥を知れ恥を!
- 566 :
- カーの懐かしミステリが大量に電子書籍化されてる
この調子で全部やってくれ
- 567 :
- カーで唯一手に入らなくて読んでなかって引き潮の魔女も電子化されてるな
いっちょ購入だー
- 568 :
- >>567
引き潮の魔女いいよー。
カーが許せるかこの作品が試金石w
- 569 :
- ハヤカワさん、次は貴婦人として死すの電子書籍化頼むよ…
- 570 :
- >>569
賛成。ここでも何度も取り上げらているけど、
私見でいえば「貴婦人として死す」は、カー作品の中で、
躊躇なくbest5に推せる。
そお作品が20数年近く絶版というのは、明かに大損失だ。
(私のもっている奥付は1990年!で第二版)
この四半世紀で新本格派の影響でミステリーファンになった
人たちに是非読んで欲しい。
これぞ、本格のお手本のような作品。
- 571 :
- >>570
貴婦人として死すは今読んでも楽しめるよね。むしろ昔より今の方がより楽しめる作品かも。
こんな傑作が長らく絶版なんて信じられないから、いずれ世に出ると思うけど、新訳ラッシュで勢いのある今出して欲しいなぁ。
電子書籍のラインナップ見ると、最近の新刊と、紙の本では元が取れなさそうで出せないでいる絶版本がメインみたいだから、そのうち電子化される可能性も高いのかな?
買って応援してるから貴婦人出してー。
創元も電子化頑張ってー。
- 572 :
- フェル博士をホンジャマカの肥った人に
頭で置き換えて読んでるのは私だけ?
- 573 :
- ここからデブ芸人の名前が羅列される
- 574 :
- むかしの話だけど、読後感ってコテがいたけど、書斎さんと同一人物?
- 575 :
- はいはい
- 576 :
- 書斎氏を死に追いやったのはおまえらだろ
罪の意識はないのか!
- 577 :
- 書斎なら、有栖川さんのスレで暴れてるが。
- 578 :
- 有栖川の住人は綺麗にスルーしてる
NGワード駆使してるんだろうが、見習おうな
俺もこのレスを最後に一切言及しない
- 579 :
- 立てました
エラリー・クイーン〜PART16
http://peace.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1411946638/
- 580 :
- 訂正
エラリー・クイーン〜PART16
http://peace.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1432445366/
- 581 :
- 「ハイチムニー荘の醜聞」再読してみた。
やっぱりこれはアンフェァだなぁ。
カーの叙述物はぎりぎりを狙ってきて、ストライクに収まる
ところが快感なんだけど。。
お得意の時代物&フーダニットでいい作品なんだけど、残念だ。
- 582 :
- みんな、想像してくれ
ワシはいま四つん這いになり肛門に指を入れ白目剥いてニヤニヤしてる
もちろん全裸だ
どう思うね?
- 583 :
- 【天才】水嶋ヒロ Part1【平成文豪】
http://peace.2ch.sc/test/read.cgi/bun/1432757312/
- 584 :
- 屁爆者 被害者の会
よくある質問
Q.今北。何が起きたの?
A.2006年9月11日放送の本放送第7回において米倉涼子が放屁するという事件が起こった。
Q.本当に屁をこいたの?
A.多数ちゃねらーにより検証され、屁であることが確定した。実も出た可能性もあるとして現在調査中である。
Q.ノイズじゃないの?
A.問題のシーン、他の音はしっかりと聞き取れる上、米倉さんの表情、反応を見ればノイズじゃないことは明らかである。
Q.文春の記事ではノイズって書かれてたけど・・・
A.9月20日に発売された週刊文春に今回の事件が取り上げられたが、記事の内容を見るかぎり、買収の可能性がある。
Q.へではないな
A.実の可能性もある。
Q.実は出たの?
A.出た可能性もあるとして、調査中である。
Q.ブボボ(`;ω;´)モワッ←何で泣いてるの?
A.放屁した本人の悲壮感と開放感を現している。
Q.なんでまだやってるの?
A.公式コメント、謝罪が未だにない。更に我々にはこの事件を後世に伝えていかなければならない義務がある。
Q.書き込んでる奴は敵対事務所でしょ?
A.全国の屁爆者によるもの
Q.お前らだって屁ぐらいするでしょ?米倉さん可哀相だよ
A.人間は生理現象上みな屁をこくが、生放送中、全国に無差別放屁はしない。
Q.VIP行け
A.ネタではない。
Q.スレストしろ
A.立派な歴史的大罪の為それは不可能である。スレストされた場合、同事務所による2ch運営の買収とする。
Q.いつまでやるんですか?早く飽きろよ!
A.公式コメント、謝罪があるまで続ける。ノーモア米倉・リメンバー9.11
我々はテロには屈しない
- 585 :
- 長年の謎が解けた!!!
霊柩車シリーズ、小京都シリーズなど
書店に原作があれば売れるに決まっとる
なのにそれらの山村美紗原作などほとんど無い
電子書籍でもない
あるのはキャサリンシリーズくらい
山村美紗は生前、西村がいなくなると
血相を変えてまで深夜でも探しまくったという
近くに居ないと何らかの恐怖に見舞われたのかもしれん
山村美紗の原作はキャサリンシリーズ程度
あとはすべて西村が書いた
つまり一連の山村美紗 大人気シリーズは
すべて西村が書いた
西村がゴーストライターだったのだ!!!
出版社も絡んどる
だから原作が出せない
紅葉はすべてを墓に持っていくつもりだろう
やっと、すべての謎が解けた!!!
- 586 :
- 山村美紗のスレが出来ても
すぐ削除される謎も、すべて解けた!
もちろん、現在も山村美紗スレは無い
- 587 :
- ユダの窓、創元から7月29日発売だね。
- 588 :
- >>585
711 名前:名無しのオプ [sage] :2015/06/09(火) 03:34:00.77 ID:drfHaSr/
>>707
本物のtabooは引くからやめな
- 589 :
- 高沢さんかあ!
ユダはハヤカワでは安心して読める訳だったから新訳に不安もあったけど
高沢さんは「黒死荘」「殺人者と恐喝者」と快調だったからとても楽しみ!
夏休みの清涼剤に今から待ち遠しい!
- 590 :
- >>587
やったね!ユダの窓は実は新訳になるともっと評価が高く、
なるのではないかと密かに期待している。
法廷のシーンがもっとこなれれば。。
- 591 :
- >>585
マジか!!!
って、知らない奴のが情弱だろw
- 592 :
- 最近の文庫本は高いね、ユダも1000円超えか
- 593 :
- 黒死荘、蝶番から1000円超えだね。
http://www.amazon.co.jp/gp/aw/s/ref=is_o_stripbooks?uid=NULLGWDOCOMO&keywords=%83J%81%5B+%83f%83B%83N%83X%83%93+%91n%8C%B3&rh=k%3A%83J%81%5B+%83f%83B%83N%83X%83%93+%91n%8C%B3%2Cn%3A465392&__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&s=date-desc-rank
- 594 :
- 新訳により、「ユダの窓」の再評価に期待したいな。
密室トリックがしょぼいとの暴論があるが、一番先に考えたもの勝ち。
法廷シーンもカー随一だけど、振り返ってみると「あの」トリック
しか思い出さないし。
- 595 :
- >>594 一番のダメ出しは『黄色い部屋はいかに改装されたか』でしょ。
「カーの密室には必然性がない!」と断言したのが誤りだったと認めてはいるけど。
- 596 :
- 昔はなんであのトリックで法廷劇を支えようとするのかと思ったけど、
密室の中で被害者と二人きりだったから犯人に決まってる!という
状況であのトリックを解いてしまうと、被告は犯人ではありえないと
証明されるから、なまじの犯人捜しものより白か黒かの法廷劇に
合っていたんだな。
- 597 :
- 皆さんの言うとおりで、あのトリックが解明されたことにより、
じゃ犯人は誰なんだという、ここで初めて犯人探しになるという
二段構えなんだよね。
トリックが強烈過ぎて、犯人探しがまだ残っていたのかと
気づかされてしまう、なんともすごい作品だ。
- 598 :
- いや犯人の設定がユダの窓の弱点だろ。
トリックがわかれば他にいないし、最後まで読むと、三つの棺と同じで、
こいつ普段からこんなこと考えていてしかもリハーサルなしで成功させる
つもりだったのかよ、という疑問がわいてくる。
トリック自体もパンチとジュディで予告してるしな。あれ作品をまたいだ
伏線のつもりだったのかな。
- 599 :
- 緑のカプセルの謎読んだ
チョコレートが食べたくなったという馬鹿な読後感
作品としては楽しめました
- 600 :
- どこのどんな男にもユダの窓がある(全開)
- 601 :
- 髑髏城も出るのか。
- 602 :
- >>601
なぜ緑のカプセルの謎は出ないんだ
貴婦人として死すとともに出すべき
- 603 :
- >>601
何、髑髏城でるのか。あれは抄訳だったということだから、
一転大化けを期待したい。現在の訳バージョンだと正直今イチだった。
- 604 :
- >>603 抄訳どころか超訳だったよ。信じられん。
ざっと見ただけでも原書と違う勝手な改変がボロボロ出てきた。
そのせいで重要な伏線が全く機能してなかった。
- 605 :
- >>601の根拠はこれだね。編集者HPから引用しておく。
今日のあぶく
ジョン・ディクスン・カー 『髑髏城』 新訳 (和爾桃子訳) が入稿。
とりあえず頁計算をしてみると、旧訳 (宇野利泰訳) より短い。
近年の 『樽』 新訳がそうだったように、訳し方によってかなり全体の
文字数が変わることは確かだが、すこし照合してみたら、宇野訳は原文を
細かく改行していることが分かった。そのために頁数がかさんでいたのだ。
また、森英俊氏の調査により、宇野訳には若干の脱落があることも判明して
いる。(たとえば第11章で、上機嫌のバンコランが 「わたしはこれでも、
若い時分から、すばらしい低音(バス)だとほめられておるんです」
と言ったあとには、ニューヨーク警察の面々と五番街へ繰り出し、歌を
合唱した思い出を語る、五行ほどの台詞が続く)。今回の新訳で、より
原作に近いかたちの 『髑髏城』 をお目にかけられると思う。
(7.4)
- 606 :
- >>605
これは本当に喜ばしい。責めたくはないけど、宇野氏、妹尾氏の訳は、
カー作品の評価に多大な負のインパクトとなっていたからね。。
逆にいうと、クイーンやクリスティだと新訳で大化けするワクワク感は
味あうことはできない。
「髑髏城」大いに期待したい。カーの人気も何度目かの上げ潮だ。
- 607 :
- >>606
>逆にいうと、クイーンやクリスティだと新訳で大化けするワクワク感は
味あうことはできない。
ほんとこれ
- 608 :
- あとはここでも何度も取り上げられているけど
「貴婦人として死す」を頼むよ。25年も絶版とか、アマゾンで
中古で1万円近くとか信じられない。
私的カーベスト3には間違いない。
このカーの魅力満載作品が、再版されればそのインパクトは絶大だと思うのだが。。
- 609 :
- >>608
アマゾンは1万円近いか知らんが日本の古本屋では6点出ていて
全部2000円以下だ安心しろ
- 610 :
- >>608
ヤフオクだと1000円以下もあるよ
状態は期待できないけど
- 611 :
- >>609
>>610
あ、そうなんだ..ありがとう。
廉価で新しい読者に是非読んで欲しいねぇ。
・「貴婦人として死す」
・「緑色のカプセルの謎」
・「連続殺人事件」
が復刊して欲しいbest3かなぁ
- 612 :
- 「髑髏城」は凄く楽しみだなあ
- 613 :
- >>611
自分と好みが同じだー!
あと火よ燃えろ!とかあの辺も復刊してほしい。
ビロードの悪魔は電子書籍で復刊したのでそういうのでもいいから、お願いしたい。
- 614 :
- 「読者よ欺かるるなかれ」を出してよ
- 615 :
- で、いつ出るんだよ髑髏城
- 616 :
- >>613
「緑のカプセルの謎」もなぜか復刊しないんだよね。
最初の殺人のトリックはたいしたことないけど、
第二の殺人の実験フィルムの再現はワクワクしたな。
なんか、すっきりしているようでおどろおどろしいカーの魅力爆発だ。
- 617 :
- >>616
「意外な発言」の印象は強烈だった
- 618 :
- ミドカプに関しては、>>616に同意だな。
最初のはミステリでなく手品そのものに過ぎないし。
ここで予告です。
ジョンスレも宴もたけなわですし、
髑髏城、ミドカプ、読者よ、ビロード、貴婦人等の
完全バレを決行(順不同)します。
これは単なる脅しではないです(w
- 619 :
- クイーンスレみたいに即恥を晒すのかよw
- 620 :
- 書斎ターーーー!ーーー!ン!!!!
また論考が読めゆとでつね????!
嬉し楽しい
- 621 :
- 宇野氏の「髑髏城」の抄訳・超訳は論外だけど、
「読者よ欺かるるなかれ」も泣かされた。
不可能趣味満点で、ふつーに訳されればA級作品だったと思うのだけど。。
和爾氏は、なにせこれも悪評高く抄訳だった「蝋人形館」を完訳で甦らせた
実績がある。「髑髏城」も期待できるし、他作品の新訳も願う。
- 622 :
- >>621 うんうん。創元の新訳陣は総じてレベル高いね。
担当者の力か。多士済々、よくそろえてくれた。全力で買い支える。
- 623 :
- 欺かるるなかれはやっぱり南條訳で読みたいよ。
和爾氏は台詞回しの旨さと女性視点を活かして貴婦人を頼む。
- 624 :
- ジョン作品翻訳陣は昔から創元>早川なんだわな。
ビッグネームがずらりという感がある。
だが、新訳=リーダビリティ高というわけではなく、
このスレの流れ、創元のステマとか有り得るかも(w
貴婦人が人気ありそうだし、週末にはこの作から血祭にあげようかと(w
- 625 :
- 期待してまっせ
- 626 :
- >>622
全く同感。この勢いを持続させるために新訳は買い続けたい。
ただ、版権はハヤカワのほうがいい作品もってるんだよな。。
- 627 :
- カーの版権ってまだあったのか 後何年だっけ
- 628 :
- >>627
版権というか翻訳権だね。ポケミスでよくみる翻訳権独占!というやつ。
- 629 :
- >>628 教えてちゃんでごめん。それって後何年ぐらいなん?
- 630 :
- >>629
うーん。わからない。。死後50年は著作権か。
- 631 :
- 基本は著作権。翻訳権っていうのは、著作権のある出版物を翻訳するに当たって要取得となる権利。
- 632 :
- 貴婦人は地味ながら良作。
ヘンリーの車椅子によるスラプスティックはあっても、
オカルティズムの装飾は無し。
アクロイドやるのかおと見せて、
実は語りの中に手がかり有り(注意喚起されてしかるべき犯人の様相が描かれている、ドクターの息子の方が犯人)。
これは意外に見事な騙しのテクでした。
- 633 :
- >>630>>631 ありがとう。やっぱしわからんけど。
早川興味ないなら創元に譲ってやれ。宝の持ち腐れだよ。
- 634 :
- アメリカの作家だから死後70年しないと著作権なくならない?
2047年かな
- 635 :
- 後何十年もか・・欺かるるなかれと貴婦人はハヤカワ?
- 636 :
- 欺かるるなかれはポケミス
- 637 :
- 貴婦人として死すはミステリ文庫
尼で7000円とか馬鹿じゃねえの
- 638 :
- 『貴婦人として死す』は要翻訳権取得の対象外。
どこの社でも自由に翻訳・出版できる。
- 639 :
- 翻訳権と独占翻訳権の違いのような……
- 640 :
- 「三つの棺」や「白い僧院の殺人」も訳に泣かされた。
訳がつらすぎて、日本語の意味がとれない。
修行だと思って最初は読んでたもんな。
クリスティやクイーンがうらやましいと思ったもんだ「。
- 641 :
- 翻訳権は基本独占契約。ただし、契約には期限がある。
著作権消滅までの契約ももちろんあり得るけど、それにはそれなりの金額を支払う必要がある。
○年分の契約で、その期限が過ぎても更新をしないなら、他社が新たに契約することが出来る。
- 642 :
- >>641
お前何が言いたいん?
- 643 :
- >>641 つまり、ハヤカワの期限切れを待って権利者に頼んで創元に振り替えできる?
- 644 :
- >>643
>>638
- 645 :
- 著作権と翻訳権の違いがわからない連中がいるとか、
がっくり来る。
著作権のような公的な保護対象ではなく、
翻訳権は契約自由の原則下にあるから、早川と海外の権利者(必ずしも
著作権者とは限らない)との詳しい契約内容を把握できないと何とも言えない
んだわな。
「ユダの窓」はポケミス時代から早川の日本語翻訳権独占。
砧訳も悪くはないが、他の訳者のものも見てみたかった作である。
- 646 :
- 今年の新訳の発刊はは「ユダの窓」と「髑髏城」までか。
「ユダの窓」7月29日発売ほんとに楽しみ。
この作品の法廷シーンなんかが、新訳でスッキリすると
さらに評価が高くなる可能性がある。
今後の可能性を広げるためにも全力で買い支える。
- 647 :
- 翻訳権取得した上での新訳となれば、相応に売れないと困るだろうから、ま、2冊くらいは買うとしようか。
- 648 :
- >>647
それは素晴らしい。前にも書いたけど、カーの場合は他の作家と違い、
新訳で化ける可能性が高いので、でると買うのが楽しみ。
旧訳のつらさのおかげなので、あまり威張れたものではないけど。。
あまり話題にならないが、「皇帝の嗅ぎ煙草入れ」も見事でした。
- 649 :
- 持ち歩き用に電子版も出してほしいなぁ
文庫も別に買うから、創元頼むわ
- 650 :
- ユダが創元から出るってことは、早川の翻訳独占権は消滅してるんだな。
最近の早川はアガサ以外の本格マエストロに冷たいちゅーか、
やる気無さげに見える。
- 651 :
- >>650
クイーンは新訳が出てるだろうが
- 652 :
- 月末はユダ祭りだな
- 653 :
- >>651
災厄とか九尾とか、そこそこいけそうなもののみやろ。
ジョンの方もバーニングと棺。
作家名を冠した文庫シリーズまであるアガサ>越えられない壁>エル、ジョン、
現状における早川の評価かと思う。
ジョンやエルの駄作まで網羅していた80年代までが懐かしい。
当時はアガサ同様に作家名を冠して文庫シリーズとしてもよいほどの作品数が
あったのだが。
- 654 :
- 火刑法廷がすごいのは認めるが、あとはたいしたことない。
日本で人気なのは瀬戸川の力だよ
- 655 :
- カーのファンが作品のベスト3とか選んだら各人バラバラなタイトルが挙がったりする。
クリスティみたいに飛び抜けた作品は多くないけど、佳作はけっこうあると思うよ。
みんな、どこを評価するかで作品の評価もマチマチ。
火刑法廷がベスト3に入らないなんてことも普通にあるし。
- 656 :
- 以前にここで人気投票みたいなのやったら「曲った蝶番」が一番人気だったな
- 657 :
- >>653
そこそこいけそうなものすら読んでないお前は口を挟むなよ。
これは命令である(w
- 658 :
- >>657
こういうの面白いと思って書き込んでるんだろうな
馬鹿の書き込みは読むと精神にダメージ食らうんで本当にやめて欲しい
- 659 :
- 確かにタイタニックねたまで入れた蝶番は面白い。
繰り返し書いたことだが、探偵役ヘンリーの方が不気味な中に
スラプスティックな要素も入れられてエンタメとしては良になつた
という感はあるが。
- 660 :
- なんだブラウニング魔神を復活させたのか
余程の読書嫌いとはいえそろそろ『眠れるスフィンクス』大庭訳を読んだんだろうなwww
- 661 :
- 「頭巾」すら読めない文盲なんか相手にする価値ないってば。
- 662 :
- ↑書斎を追っかけ回すバカ
- 663 :
- カーの場合、支持する作品は分かれるんだけど、これはイカンという
作品は大体一致するよな。
・ニューオリンズ三部作(特に死の館の謎)
・ロンドン橋が落ちる
は衆目が一致するだろう。。
・剣の八
・パンチとジュディ
・魔女が笑う夜
は意見が分かれるだろうけど、個人的には面白みのある作品という評価だな。
- 664 :
- 俺はジョンには珍しい大河小説の趣があるニューオーリンズ3部作の
雰囲気は好きだし、>>663にあがっているような作品群にも「個人的に好き」
という向きはありそうだ。
「墓場貸します」「騎士の盃」なんかも。
魔女藁などはバカミス(?)の古典(?)としてかなり強く推す声あり。
- 665 :
- 書斎が完全にスレに溶け込んでいるね。
- 666 :
- 書斎の脳みそが腐って完全に溶けているね。
- 667 :
- 29日「ユダの窓」楽しみすぎる。
これぞ、新訳というところを見せて欲しい。
- 668 :
- 来月には、カーの孫娘のミステリが出るけど、これホントに自分で書いたんだろうか?
ゴーストライターがいたりして。
- 669 :
- ゴーストが書く意味あるの?
- 670 :
- 出せば売れる話題性のある人物が書く能力が低い場合
- 671 :
- カーの娘が今時そんな話題性あんの?
- 672 :
- 「ザ・リッパー」上下巻になるのか
- 673 :
- >>671と同様な懸念あり。
アガサの孫ならともかく、ジョンの娘ってネームにインパクトがあり、
アピールポイントとなる時代だろうか?
今時ジョン読んでるのは、翻訳ものも読む本格ミステリオタだけだし。
- 674 :
- 昔から『ジョン』を読まない書斎が何言ってもな
- 675 :
- http://www.snipview.com/q/Wooda%20Nicholas%20Carr
これがカーのお父さん
娘さんたちの写真は伝記を見てくれ
http://www.amazon.com/Shelly-Dickson-Carr/e/B00AEXQM6O
これがお孫さん 長女に似てる 血筋は疑えない
- 676 :
- >>671
とりあえず極東の国の掲示板で話題が出るくらいにはある
- 677 :
- そりゃまあまったくの無名よりは間違いなくあるしおれが担当者だったらそういう肩書使えるなら絶対にほしい
- 678 :
- わざわざゴースト使ってまで持ち出すほどの知名度かってことだろ
- 679 :
- カーの孫の作品なんか、はっきりいって興味ないな。
それより「ユダの窓」に「髑髏城」だ。
旧約の宇野さんには悪いが、特に「髑髏城」が大化けする可能性は大。
- 680 :
- 隔世遺伝でカー並みの才能が宿っていたら…!なーんて事を夢想しちゃう程度には期待してる
- 681 :
- 癌と鬱に苦しむ設定のでつまつを構ってやれよ書斎www
- 682 :
- >娘さんたちの写真は伝記を見てくれ
D・G・グリーン著 森英俊他訳「ジョン・ディクスン・カー<奇蹟を解く男>」
だわな。持ってるし見たけど・・
>おれが担当者だったらそういう肩書使えるなら絶対にほしい
これって「もしおれがSKEのマネだったら」な発想と同次元かと(w
>旧約の宇野さんには悪いが、
少し意地悪かもしれんが、宇野先生(以下「うの」と略す)はバイブルの訳
は手掛けていないかと思う(w
- 683 :
- 都合が悪くなると見えないフリ
- 684 :
- 11月か
- 685 :
- 旧約だけに新約が出れば反故になる、とw
- 686 :
- >>685に座布団1枚(w
こういうくだらないジョークはジョン作品的かも、
少なくともアガサ的ではないわな。
- 687 :
- 書斎がちょっとした茶目っ気を出して、いい感じだね。
- 688 :
- 癌と鬱に苦しむでつまつを放っといていい感じとか畜生並のボケ老人でしかないな
- 689 :
- 普段の書斎タンはクーユなのにたまに入ゆお茶目なとこがまた大人の余裕を感じゆ
こういうギャップに女性は弱いんでつよね…
- 690 :
- 書斎は女性人気が高いからねえ。
非モテが多いミス板で嫌われるのも仕方がないか。
- 691 :
- 嫌われてることは否定できないんだ
支持者がたくさんいるんじゃなかったのかよw
- 692 :
- もうじきユダか 待ち遠しい!
- 693 :
- 髑髏城もはよ
- 694 :
- 髑髏城は新訳で面目を一新という可能性は低いと思うんだが期待が高いな
ステマかな
- 695 :
- 前から問題点を指摘されてる宇野訳と違わなければそれこそ不自然だろ
- 696 :
- 屁爆者 被害者の会
よくある質問
Q.今北。何が起きたの?
A.2006年9月11日放送の本放送第7回において米倉涼子が放屁するという事件が起こった。
Q.本当に屁をこいたの?
A.多数ちゃねらーにより検証され、屁であることが確定した。実も出た可能性もあるとして現在調査中である。
Q.ノイズじゃないの?
A.問題のシーン、他の音はしっかりと聞き取れる上、米倉さんの表情、反応を見ればノイズじゃないことは明らかである。
Q.文春の記事ではノイズって書かれてたけど・・・
A.9月20日に発売された週刊文春に今回の事件が取り上げられたが、記事の内容を見るかぎり、買収の可能性がある。
Q.へではないな
A.実の可能性もある。
Q.実は出たの?
A.出た可能性もあるとして、調査中である。
Q.ブボボ(`;ω;´)モワッ←何で泣いてるの?
A.放屁した本人の悲壮感と開放感を現している。
Q.なんでまだやってるの?
A.公式コメント、謝罪が未だにない。更に我々にはこの事件を後世に伝えていかなければならない義務がある。
Q.書き込んでる奴は敵対事務所でしょ?
A.全国の屁爆者によるものである。
Q.お前らだって屁ぐらいするでしょ?米倉さん可哀相だよ
A.人間は生理現象上みな屁をこくが、生放送中、全国に無差別放屁はしない。
Q.VIP行け
A.ネタではない。
Q.スレストしろ
A.立派な歴史的大罪の為それは不可能である。スレストされた場合、同事務所による2ch運営の買収とする。
Q.いつまでやるんですか?早く飽きろよ!
A.公式コメント、謝罪があるまで続ける。ノーモア米倉・リメンバー9.11
我々はテロには屈しない。
- 697 :
- 馬鹿書斎(以下「馬鹿」と略す)
- 698 :
- いよいよ来週だ
- 699 :
- 私たちのいま見ている世界はすべて似非です
すべては陰謀の上に成り立っています
現在、世界の先端を語る方をご紹介しましょう
世界で唯一、日本の天皇が悪魔崇拝者であることを暴露している勇者です
芸能の世界もすべて陰謀の上に成り立っています
その他、あなたが当り前だと思っている事実が実は陰謀でしかない、という真実を知り驚愕することでしょう
あの少年A事件も陰謀であり、冤罪だということを証明しています
さあ、あなたも本当の世界に気づいてください
RAPT
http://rapt-neo.com
RAPT Part2
http://wc2014.2ch.sc/test/read.cgi/kokusai/1436999999/
- 700 :
- そういえばバンコランってフリーメーソンだったっけ
旧訳では警官の共済組合かなんかでさ どっちが本当なんだ
- 701 :
- 「絞首台の秘密」ラストのアンリの冷酷なカッコ良さは絶品。
これはヘンリーやギディオンのような面白いピザ爺では無理。
- 702 :
- あんた「新青年」で読んでたのか
- 703 :
- 蟹フェスト
- 704 :
- なんたることじゃ
- 705 :
- ギディオンは>>704のような爺臭い口調で訳されることが多いけど、
ヘンリーは平井先生のべらんめえ調はやり過ぎ(w としても、
くだけた口調。
原文でも2人のキャラの差がこのように顕れているのか、
さもなくば逆にキャラに応じた訳文なのか?
- 706 :
- やれやれ、翻訳不可能論とやらは、どこへ行った? 耄碌しすぎだろw
- 707 :
- レス乞食に釣られて餌をやるお前もな
- 708 :
- 翻訳不可能論は関係ないやろ(w
(これはいまだに正論)
邦訳否定論ならともかく。
- 709 :
- 明日ユダ発売
- 710 :
- >>709
NBのスタンバイに入ります。
心しておけ!!!(w
- 711 :
- 一応別人設定のでつまつはネタバレには反対だそうだ
なにかコメントしてやれや(w
- 712 :
- 「ユダの窓」買ってきた
- 713 :
- 明日じゃなかったのか
- 714 :
- 新訳ユダの窓の翻訳権がどうなっているのかと思ったら
かっての『生者と死者と』と同じパターンだったよ
- 715 :
- 泡坂じゃなくてクイーンの奴か
- 716 :
- ユダ買えた。書店の平置き最後の1冊、あぶないあぶない。
- 717 :
- >>716
三省堂本店なかった。。。
- 718 :
- 巻末の座談会は今読むと時期を失したという印象が強い
(当時でも内輪で盛り上がっているだけと思った可能性もあるが)
鏡明のコメントはよかったな
- 719 :
- 鏡明って人は、昔は大藪春彦作品の解説(それも結構マイナーな作)を
担当したり、結構、読書範囲が広く、しかも簡略にその面白さを伝える術を
持ってるやに思える。
ダラダラとストーリー、作家紹介するだけの輩とは違うわな(w
- 720 :
- 鏡明の「我らが安息の日々」の単行本かを待ち侘びているファンも居るんだがな
余りに無神経なレヴューは御遠慮願いたい
- 721 :
- 書斎は大薮についても泰斗だからなあ。
- 722 :
- のつもりでミス板に乗り込みはや10年
無知と未読を積み上げいまではこうやって自演で持ち上げるのみ
- 723 :
- 釣られる馬鹿がいるから自演するんだろ
- 724 :
- 今日、やっと入手。
巻末の座談会よんだけど、いかにも1980年代という感じがしたな。
ただ、カーノ魅力を探るには座談会という形式があっているかも
と感じた。
形式は違うが、「カー問答」にはじまり続、史上最大とよんできたけど
各年代の特色がでてきてそれぞれおもしろかった。
そろそろ、21世紀の「カー問答」も読んでみたいもんだ。
おっと、本編はこれからで、楽しみだ。
- 725 :
- >>724
君は真面目にレスを読んでいないのか?(w
既にNBの警告はしてある。
ゲリラ的に(ゆえにスキップする事は不可能)実行する予定。
悪い事は言わぬ、夜明けまでにこのスレを出て、二度と立ち入らぬことだ(w
- 726 :
- ま、必ず誤読する馬鹿書斎さんはネタバレしても間違えてるから怖くはないなw
- 727 :
- って馬鹿を相手にする馬鹿
- 728 :
- 書斎が既に21世紀最大のカー問答を終わらせてしまっているよ。
もちろん書斎の完勝でね。
- 729 :
- http://same.ula.cc/test/r.so/peace.2ch.sc/mystery/1411946638/?kenken=%91%B7
http://honto.jp/netstore/pd-book/description.html?prdid=27261439&guid=ON&c2=9b268121e53007f000014d8fef9d7a77
http://honto.jp/netstore/pd-book_27261440.html?guid=ON&c2=9b268121e53007f000014d8fef9d7a77
孫娘の作品は、切り裂きジャックねたのタイムスリップ物(しかも児童書)。
結婚して姓まで変わってるのに、あえて DICKSON CARR のペンネームを使用(著作権表記は全く別の名)。
翻訳には、食肉解体業に関する断り書きがある(「と場」との書き方)。
- 730 :
- 馬鹿書斎クンは今ごろ必死でネット上の書評をあさってるのかな?
何しろ未読だから、「ユダの窓 ネタばれ」で検索しなきゃネタバレもできないんだろうなぁ。
- 731 :
- なあに藤原宰太郎先生の著書さえあれば
- 732 :
- そもそも砧訳ユダポケミス所有世代、
ちゅーか、いくつかのショップをチェックしたところではユダ新訳そこそこ売れてるみたいな。
ジャプリゾの「新車の中の女」(これも非常に面白いフランス・サスペンス・ミステリの傑作)
新訳よりも平積みが低いし。ぱらぱらと見てみると随分と旧訳よりも読み易い感あり。
まあ、この点が最大の趣旨だったのであろうが。
- 733 :
- ほんと具体的な内容には言及しないよな
未読だとバレバレで小馬鹿にされているのに、何に突き動かされて玄人ぶってるんだろうなこの人
- 734 :
- >新訳は旧訳より読み易い感あり
その道の泰斗でなければ書けない珠玉の論考だなぁw
- 735 :
- >>733見ると、
ジョン作品読んでないけど、何とか煽り荒らしたいという意図見え見え
なんだわな。
何か・・・憐れなりとしか(w
ユダで言えば、ジョンの持ち味が本作で最も発揮されているのは、
第18章のオールド・ベイリーにおける短い最終シーンかと思う。
犯人=アメリアの衝撃(?)の告白に至るやつ。
猫と鼠の終盤のプールのシーンでも思うたが、
やはり、怪奇。サスペンスが本領の作家なんだと確信した。
- 736 :
- カー問答でマル公を圧倒せしめた書斎に未読扱いねえ。
- 737 :
- 未読だからそして誰もいなくなったにポワロが登場するだの九尾の猫のラストでクイーンが犯人に対峙するだのトンチンカンな論考(笑)を書いちゃうんだろw
- 738 :
- とにかく障害なんだ!
とにかく圧倒したんだ!
とにかく読み難いんだ!
嘘は何度言ってもやはり嘘なんだよ未読魔神くん
- 739 :
- すぐ書斎に釣られるお馬鹿さんたち
知能程度は書斎と同レベル
- 740 :
- >>739
自傷行為は別のところでやってほしいな。
- 741 :
- やはり>>735には反応出来ずか(w
今後もNB、論考ガンガン逝くぜよ!!!
- 742 :
- 明日、ディクスン・カーの孫が書いた本が発売されるらしい。
ミステリ―ではないみたいだけど。
- 743 :
- 書斎先生を見習って、頭巾を「頭吊」と呼び始めてみたけど、
高等なジョン作品()の支持者な俺が初学者どもにバカにされっぱなしで、鬱憤が溜まってるんですけどどうにかなりませんかね?
なんとか初学者を鼻で笑える状況まで覆すような妙案を頂ければと思います。
- 744 :
- そいつらがバカなんだから鼻で笑って適当にあしらっておけばいいよ。
それにしても書斎のNB論考、ますます楽しみになっていくねえ。
- 745 :
- とりあえず失礼いたします!
近所の書店に寄ることもできない状況だったのを、昨日所用の途中、
有楽町を通過できたのでこれ幸いと三省堂に飛び込みましたが、
ここでも残っていた最後の一冊! いや、危ないところでした。
四半世紀の念願だった創元の「ユダの窓」。頭から心づくしの御馳走が
並ぶ大盤振る舞いで、パラパラめくっているだけでも幸福です。
対談、瀬戸川さんはやっぱりよく見ていらっしゃいますね。
トリックやオカルティズムを強調する「今まで言われてきたカー」とは
異なる「本当のカー」の面白さを、今に至る小説としての上手さ、犯人の
隠し方も含めて面白く読ませる見せかたの手管を軸に語っている。
今見ると北村さんですら古めかしい見方にとらわれているように読めて
しまうところもあるし、鏡さんの発言などは、お気の毒な言い方ですが
ピエロ役をあえて買って出ているようにすらお見受けしてしまいますし。
しかしその鏡さんも、やっぱり鋭い。
「バローズって典型なんだけど、これは本当の話です、というのをいかに
納得させるか、いかにリアル(に見せる)かというのを訴えていた時なわけ。
カーはそういうのを完全に捨ててるのね。凄い冴えてる人というか、醒め
てる人というか、極度の洒落っ気を感じるんだよ」
「それと虐げられた人たちの味方なんだよね、召使いとか、今まで人間と
認められていなかった人間があなたのためなら!と言う。そういうのが
うまいんだ。」
などという指摘は思わず得心させられます。
- 746 :
- 現在夏の祭りに向けての物書きなどの野暮用で、まだ本編を落ち着いて
読める状況ではないのですが、チラチラ流し読みしていると、初読の際の
読めば読むほどますます狐につままれたように感じる摩訶不思議な展開の
スリルを思い出してしまいます。
訳者の高沢さんが「本作品のメイントリックは、犯行の要ではあるでしょうが
作品を楽しむ上では核心でもなんでもありません」という「けだし名言」で
表してくださっている事件の肝。消えたスタンプパッドやトルコ風スリッパ、
ドアや階段の位置に隠された事件の真相の糸口などが蘇ってきます。
訳文、ヘンリ卿の語尾にはやっぱり嬉しくなってしまいましたし、ハヤカワ
文庫版の「ガブリ、ガブリ」「わあい!」がどうなっているか楽しみだったり
したのですが、また両者を並べたりしながら楽しみたいと思っています。
しかしイギリス版のテキスト、アメリカ版の人名表記、そしてイギリス版の
見取り図!(してみるとハヤカワ文庫の屋敷絵図は、アメリカ版の図版
だったのですね)
本当に色んなものが見られるいい時代です。
関係者の皆様に感謝しきりの週末でした。
- 747 :
- 本日、「ユダの窓」読了した。
一言でいうと、自分の中では傑作からオールタイム級の大傑作になった。
あれ、こんなに読ませたっけ?というくらい面白い。
本編の大部分を占める法廷部分の疾走感が、旧訳の比ではない。
旧訳では、モタモタ感があったのだが。。
内容、トリックについては知っての通り文句はないし、
その上に、リーガルサスペンスの色が新訳によりより強くはっきりでた。
まさに虎に翼状態だ。
ドタバタを封印して、正攻法で推したまさに最高峰といってしまおう。
新訳で初めて本書に触れた読者を、改めてうらやましくおもう。
- 748 :
- ユダを悪いとは思わんが、>>747とか読むと「やはりステマはあるんか」と
思わずにはおられぬ。
リーダビリティアップは良としても、あの「非力な女はドアのぶを外して石弓
を撃て!」って、繰り返し述べたとおり、やはり密室トリックとしては小技。
短編で使えばグッドジョブ!程度のものでしょ(w
- 749 :
- ネタバレしか能のないブラウニング魔神
ユダの窓でも散々恥かいたのに忘れちゃったか
- 750 :
- 「ユダの窓」についてもう少しだけ。
考えてみると、被告以外は最初全員ウソというか隠し事してることに
なるんだよな。
それがいちいち暴かれていくところが、法廷物とし相性がいい。
新訳でリーガルサスペンスとしての魅力も爆発した大傑作だ。
- 751 :
- ユダ→リーガル・サスペンスとか(w
法廷を主舞台にしたファースに過ぎんでしょ。
こんな事を平気で書くからステマとか思われてまう。
あれをリーガルなんたら言うたら、
グレシャム、トゥロー等の読者は勿論、
ポストゲート、ワイルドあたりのクラシックな読者にも
マジ切れされるぞ。
- 752 :
- 「ユダの窓」は、中盤の人物の入れ違いなんか、
まさにリーガルサスペンスのお手本みたいな展開。
その辺が、新訳ではよりくっきり現れているんだな。
文句なしの傑作。
- 753 :
- >>752
近々引っ越しするんで今、本が買えないんだよ〜
あんまり煽らないで〜
- 754 :
- 自分が読んでる作品のジャンルに関連した話題に、いちいち切れる読者なんかいないだろ、馬鹿馬鹿しい
- 755 :
- >>752は、リーガル・サスペンスは何たるかを確認した方がいいな(w
法廷が出て来てドンデン返しがあればそれという発想は駄目過ぎる。
- 756 :
- 今回新訳を読んで改めて感じたのは、
・端正な本格物
・フーダニット
そして、新たな発見であった
・リーガルサスペンス
がバランスよく構成されている傑作と感じ入った。
カーお得意の
・怪奇
・ファース
を封印しても、勝負できるという懐の深さを思い知った。
- 757 :
- 書斎の見解に耳を傾けよ!!!!!
愚民どもが!!!!!
- 758 :
- >>756の書いてる事は旧訳(砧訳)時代からとうに指摘されていたこと
ばかり(w
まあ、リーガル・サスペンスでなく法廷もの(この表現の方が的確、両者は
イコールとは言い難い)とか評されていたが。
何を今更なんだわな(w
- 759 :
- やはり、リーガルサスペンスとしては、法廷での会話の
テンポの良さが命なんだけど、新訳「ユダの窓」では、
いい感じなんだよな。
この辺も訳ひとつで、新しい魅力がでてくる典型だ。
- 760 :
- 古典は古めかしさも魅力だ。
映像で考えればよくわかる。
新訳は最早別物だよ。
- 761 :
- まあその古めかしさがとっつきにくいというやつも多いから痛し痒し
- 762 :
- 今回の新訳であらためて感じたんだけど、カーって万華鏡みたい。
トリックが喧伝されてたけど、リーガルサスペンスの先駆けという
魅力が改めてまた浮き上がってきた。
これがあるから、新訳はたまらないね。
- 763 :
- 最近のカースレッドは二人でまわしてるのかそれとも一人なのか
- 764 :
- この板でしかアイデンティティを保てなければ
スレ維持に必死になるだろうさ
- 765 :
- 頭吊の新しい撃退法か。からかわれているとやっと気付くと、
他のスレには、レスしているけど、寄り付かなくなったからね。
頭吊完敗だ。
- 766 :
- 書斎を相手にしているヤツも◯◯◯◯臭がキツいな
- 767 :
- 飽きずに書斎をいじる馬鹿だからな
- 768 :
- 「ユダの窓」みんな感想どうだったんだろ。
- 769 :
- ユダの窓、本と電子書籍両方買ったわ
絶版になってる本もどんどん電子書籍化して欲しいわ
- 770 :
- はよ緑のカプセルの謎を
- 771 :
- 確かに緑カプの品切れ状態は寂しいものあり。
あれもオカルティズム色がない佳作かと思う。
マジカル、ちゅーか手品そのものみたいなトリックはあるけんどね。
- 772 :
- 緑のカプセルの謎もスフィンクスも未読のブラウニング魔神が何をいってもな
- 773 :
- レスをみてると書斎の馬鹿は、「ユダの窓」の新訳を読んでいないのが
ばればれ。多分ここ数年の新訳もまったくよんでいないのであろう。
呆れた馬鹿だな。
- 774 :
- その馬鹿の相手をするおまえもな
- 775 :
- ワナビーって言葉がどっかの誰かさんに実に当てはまっているよな
- 776 :
- 髑髏城がアップを始めました
- 777 :
- 連続殺人事件をKindleで読みたい
- 778 :
- >>777
連続殺人事件はいい。カーも自選にいれてるし。
かの有名なトリックだけではなく、ファースも、怪奇も、意外な犯人(ちょっと動機に
伏線たりないけど。。)もバランスよく配合。
1冊でカーを知りたいという入門書にお勧め。
だけど、これも絶版だよね。新訳を!
- 779 :
- 化学的ミスには目をつぶってあげよう
- 780 :
- >>779
うん。そこは、ご愛嬌。
この作品冒頭にも描写があったけど、戦時中にかかれたんだよね。
「爬虫類館の殺人」は、戦争が作品を支えるモチーフになってたけど、
「連続」は、戦時中の影もあまりみせず明るいよなぁ。
そりゃ、戦争も負けるよ。
- 781 :
- 連続はドタバタが鼻に付き過ぎる。
トリックのハンギングネタは面白いが、最初の1冊としては不適な感あり。
- 782 :
- >>780
爬虫類館の殺人は故瀬戸川猛資氏の評を読んで感動した
- 783 :
- >>782
どういう評だったの?
- 784 :
- >>783
自身が空襲に会って家を吹き飛ばされたりしているただなか、
ミスディレクションに使うなんてすごい。
俺自身は瀬戸川の評は大げさすぎると思ってる。それくらい
できなくて一流になれるはずないと。誤解自体が実体験
(私が掃除してたらパパが急にものすごい勢いで家を飛び
出していくからどうしたのかと思ったら。プッ。)かも
知れないし。
- 785 :
- >>784
なるほど。
ミスディレクションに空襲を使うという発想が、本当に実体験からなのであれば
すごいね。
電車の音でも、車の音でもなくある程度時間が続く、まさに空襲の音でなければ
ならなかった必然性が、まさしくそこにはあるとおもう。
ふと、思いついたけど鮎川の「五つの時計」で最後のアリバイのおいて、
出前が「そば」でなければならなかった、必然性と同じレベルかもね。
- 786 :
- これ読むとやっぱり大げさには思えないんだよなあ
(以下、「夜明けの睡魔」より)
(前略)
江戸川乱歩が「海外探偵小説作家と作品」の中で、戦時中のカーのことを
次のように紹介しているを読んで、もっと愕然とした。
<カーの家は三度爆弾に見まわれている。子供達を疎開させて、カー夫妻
だけがロンドンの家に残っていたが、二人で居間で本を読んでいた時、
爆弾が落ち、床に投げ倒されたが、気がつくと、その部屋の壁が全部
なくなっていた。(中略)それからブリストルに移り住んだが、その家も爆弾で
やられた。その次には、カーは家族をブリストルに残して、単身ロンドンの
クラブ住まいをしたが、そこのバーで数人の人と酒を飲んでいる時に、
又やられた>
こういう現実の中で、カーは『爬虫類館の殺人』の構想を練っていたことになる。
ロンドン中が火の海となり、知人や友人が死に、自分だっていつ死ぬかわからない。
そういう戦争に直面しながら、その戦争そのものをトリックに使うことを考えて
いたのだ。夜空を焦がす爆弾の炎やサーチライトの光を見つめながら、
その彼方に彼は異次元のトリック郷を夢想していたのである。
このようなミステリ精神を、いったいなんと表現したらいいのだろう。まじめに
感動したくなるではないか。
- 787 :
- これ、「それくらいできなくて一流になれるはずない」とかいうレベルじゃねーよ
- 788 :
- >>786
大げさだよ。思い入れの塊みたいな文章じゃん。「その彼方に彼は異次元の
トリック郷を夢想していたのである。 」なんて気取り過ぎだろう。
- 789 :
- クリスティーも薬剤師助手しながら毒殺の構想練ってたというし、カーも酷い目にあいつつタダでは済まさないのは本格魂をこ
- 790 :
- 本格魂を感じるね。
途中送信すまぬ
- 791 :
- >>788
その大げささがカーっぽくていいんだよw
- 792 :
- カーは戦時中BBCでラジオドラマの仕事をしていたそうだから
自分の家が爆破されたこともラジオドラマのネタにしようとしていた可能性はある
こういうしたたかなところはまさにカーの性格がよく出ていると思う
- 793 :
- >>788
そこかよ
- 794 :
- 爬虫類館は面白い作だが、もっと気軽に謎解きミステリとして楽しむことが、
ジョンの執筆意図に沿ったものかと思う。
戦争という極限状況さえ有効な「ネタ」にしてまうエンタメ作家の本領発揮
(作家根性の顕れ)なんである。
空襲下ロンドン(この状況そのものが手がかり)における
掃除機を使用した目張りトリックだけでも十分な面白さだが、
船腹が手がかりになってゆくフーダニット部分(2ちゃんねるで嫌われてる
アグネス!(w )。
いずれもおもろい。
- 795 :
- 書斎さんを無視するなや。
- 796 :
- え、いたの?
- 797 :
- つられやがった。ばーかw
- 798 :
- 「死者のノック」読了
とにかく翻訳が気になる作品だった
丁寧語でジジイ言葉じゃないフェル博士にすんごい違和感あり
トリックも解説サイトによると誤訳っぽいとこがあるらしく実際わかりづらいとこあった
翻訳が気になるのは置いとくと、なかなか楽しめる作品だった
雰囲気も良いし話も惹きつけられるしトリックもシンプルながらなるほどと思わせるものだし
犯人も意外性がありミステリーとしてとても良いと思える作品だった
しかし、ラストの展開には納得いかない
たまにカーの倫理観には疑問に思う事があるな
- 799 :
- >>798
犯人は意外だったね。巧妙な隠し方は、まだまだカー健在というところ。
また、大学を舞台にしている作品なんか、これだけじゃないかな。
ただし、最後は確かにね。。警察まで、決闘を見ないふりというのは、
フェル博士もやりすぎ。
総じて晩年の作品のなかでは佳作という評価でしょう。
- 800 :
- 「死者のノック」は佳作とは到底思えぬが、
(ドアキーに関する小技がちょい面白い程度)
>大学を舞台にしている作品なんか、これだけじゃないかな。
英米では大学ミステリという細分類を設けてもOKなぐらい
ユニバーシティを舞台にしたものが書かれているが、
名門とはいえカレッジ中退のジョンには通常の大学生活をメインな
舞台にした作を書くのは難しかった。
大学ミステリはモノにしてみたいが、休暇期間中の大学が舞台という
苦肉の策(?)。
そして法律家を目指したこともある米版司法試験崩れでもある彼氏、
(英米では古今に渡りローヤーであるミステリ作家も多い)
当時の十八番のオカルティズムの装飾は完全に封印してまで、
法廷ミステリも書けるところを見せたかったのがユダか。
ミステリ作家としては大成功したとはいえ、その心情に
作家らしいチャレンジ精神と共に微妙なコンプを垣間見るのは、
果たして私一人であろうか?
- 801 :
- >>799「死者のノック」は今までの伏線が全て犯人に集約していくのが上手いなと思う
あれはこういう意味だったのかと思えるのはまさにミステリーの醍醐味だわ
地味ではあるけど良い作品だったな
- 802 :
- >>801
伏線の回収は見事だったね。トリックというよりは、意外な犯人という系統かな。
最後まで本格スピリットをもった作家だったとおもう。支え続けたいな。
- 803 :
- >最後まで本格スピリットをもった作家だったとおもう。
ちゅーか、ノックは遺作ちゃうやろ(w
最後は歴史ミステリに嵌りあの様・・・
- 804 :
- >>803
そうそう。ニューオリンズ三部作はひどかったよな。
カーは駄作も愛すべきところがあるのだが、三部作はかばいきれない。
- 805 :
- 遺作長編はウィルキーが探偵役の作やろ(w
あれはかばいようが無いですわ・・・
繰り返しになるが、俺はニュー・オーリンズ三部作は面白く読んだ。
- 806 :
- >>788
おまえは文才がないから素晴らしい文章を大袈裟の一言で語るんだ
- 807 :
- 「赤い鎧戸のかげで」読んだ。
まったくといっていいほど話題に上らない作品だが、読んで納得。
異国の地でのドタバタ劇で、ただそれだけ。
要するに、クライマックスのモロッコでのボクシングの試合を描きたかっただけだ。
それが証拠に、あとがきで山口氏も困ったようでH.Mとフェル博士の身上調査を
記しており(これは面白い)ほとんど作品に触れていない。
カーならではなんだけど、たまにひくんだよなぁ、びっくりするくらいの駄作を。
- 808 :
- でも、カーの駄作って、
ミステリーとしては駄作だけど、小説としては面白いことが多いよね
- 809 :
- ドタバタ強調でも早期に文庫化されただけあって「時計の中の骸骨」は
それなりに楽しめる作ではあった。
まあ、傑作、代表作という類からは遠いけど。
終盤は「燃えよドラゴン」をふと想起。
- 810 :
- >>808
小説として面白いというのはどういうことかな。
最後まで読み通すことが出来るという意味でもない限り、
その説は通らないよ。
- 811 :
- 謎解きがつまらなくても楽しめるミステリなんかいくらでもあるよな
ズッコケ三人組とか
- 812 :
- >>810
この辺、カーの作品論の重要なところになってきた。
トリックにしても、ファース、恋愛、チャンバラにしても、
カーとしてはは読者に大サービスしているつもりなんだ。
本格ミステリーというリングの中で、あの手この手で楽しませようと
している。
ただ、これが「過剰」になることが少なからずあり、アクが強い
と敬遠されるか、中毒になりはまるかになる。
従って、カーにはライトユーザーがあまりいないはず。
先にあげた「赤い鎧戸のかげで」なんか、ヘビーユーザーでさえ
投げたくなるもんな。しかしそこがなんとも。。
- 813 :
- >>812みたいな論調をどっかで読んだ記憶がある
- 814 :
- 楽しませようという、その心意気を買うわけだよ。
- 815 :
- >>808ミステリーとしては駄作でも物語として面白いというのはカーだけでなくクリスティ、クイーンでもあると思う
- 816 :
- 確かに>>812は何を今更って感があるな(w
基本、エンタメに徹したミステリ作家という評価に異論はないが、
作品中に垣間見えるジョンの思想性あたりにも着目して欲しいものである。
自己の信念による正義の貫徹>法の遵守というのが読める。
(マッドハッターのラストのギディオンたちの選択が典型。
何と官憲であるハドリーまで・・・)
この点では、米版司法崩れなジョンだが、インテリ作家アントニイと
共通するものがある。
意表を突く狙いもあろうが、女が犯人という作品が目立つところから、
ジョンの女性観とか考察してみるのもおもろいかもなー。
- 817 :
- な?虚心坦懐に読めば、名論考だってわかるだろう?
- 818 :
- 早くレスつけろや。バカ住人どもが。
- 819 :
- >>815
クイーンは筆力が一つ落ちると思う。
海外で作家としてのクイーンがほとんど評価されなくなった一因かと。
- 820 :
- >>817
虚心坦懐に読んであげるから、「作品中に垣間見えるジョンの思想性」ってのを具体的に指摘してくれ。
何ページの何行目に、これが読み取れる記述があるのか、まで書かなきゃ「論考」のレベルに達してねーよドアホ。
- 821 :
- ストーリーテラーとしてはクイーンはやや落ちるな
カーがプロット作って大部分はクリスティが書いて解決編だけクイーンが書けばいい
- 822 :
- ジョンって呼べば火刑法廷しか読んでない自分も、玄人を気取れる?
- 823 :
- >>821なんか3人の良さが混ぜたら全部台無しになりそうな予感
- 824 :
- >>820
バカ住人乙
- 825 :
- >>824
じゃあお前が指摘してみてくれよ。
できるんだろ?
お前は馬鹿書斎さんの自称論考を「虚心坦懐に」読んでるみたいだからw
- 826 :
- 本当に馬鹿だなこいつ
- 827 :
- >>826
おいおい書く事間違えてるぞ、「ボクチンは馬鹿な書斎信者だから答えられましぇーん」だろ?
- 828 :
- 818 名無しのオプ sage 2015/09/07(月) 21:44:06.84 ID:JJE7scrJ
早くレスつけろや。バカ住人どもが。
ってレスの後にわざわざレスしてるからバカ住人って皮肉られてるんだよ
書斎信者とか恥の上塗りだよ君
- 829 :
- >>828
書斎がらみの名無しの書き込みいちいちチェックしてるんだ。暇だね。
- 830 :
- じゃあ書斎がらみの名無しにレスまでつけたやつはバカ住人で問題ないな
- 831 :
- 書斎をバカにするバカ住民とバカ住民をバカにして得意満面な名無しさん()
- 832 :
- まあ、持ち味が異なるから本邦では海外本格御三家とか称されてるわけで、
>>821はネタでなければ真性のアホだろうな(w
論理のエル、ドラマチックのアガサ、怪奇とドタバタのエンタメなジョン。
- 833 :
- >>831
お前も同類
- 834 :
- ミス板荒らし三国志
複数回線 VS 単発ID VS マッチポンプ
- 835 :
- 「九つの答」読んだ。
これ、変わってるよ。変な謎が途中で九つあって、註でカーが間違った解答
を披露して、「答えを捨てられよ」だって。
それが、延々続いて最後に毒の使用例でこういうのもある(猫と鼠の殺人に近い)
で終わり。
ちょっとひどいなぁ。また、珍妙な作品を引いてしまった。。
- 836 :
- あのブ厚い中、全部で書き方工夫してるってのがウリな訳だから。
- 837 :
- 創元の近刊予告 髑髏城きた
- 838 :
- >>836
確かに不必要にぶ厚い。この作品でカーは何をやりたかったのだろう。
どうにもわからない。だいたい致死量なんか、読者がわかるもんか。
「赤い鎧戸のかげで」
「九つの答」
とババを2回引いてしまった。。。
未読であと地雷っぽいのは「PA-PA-LA-PAS」かなぁ
- 839 :
- 俺も「九つの答」は低評価。
楽しいオカルティズムの装飾も皆無だし、悪戯に長いし。
ジョンの趣向をどの程度プラス評価するかだわな。
後ほど、過去の論考を紹介する。
- 840 :
- 早く書斎さんにレスしろや豚ども。、
- 841 :
- 「九つの答え」。どうにか読了。
原題「九つの間違ったアンサー」どおり、あえて作者注を挿入して、
読者が推理(するであろう)の先手を打って、否定をかましてゆくという
企画そのものは面白いのだが、
いかんせん長過ぎる・・・ジョン作品中では最長でしょ。
しかも、この時期のジョンはオカルティズムやファースというた
リーダビリティを高める装飾を排し、
わりと純粋推理の方向性を志向しているため、活字二段組(しかも現代より
ポイントが小さめ)新書400頁超えを読んでゆくのは、結構、タルいものが
あったのだ。
ロマンスはあれど、これはうざいだけ。
まあ、一応、ドンデン返しはあり、これはそれなりに展開としては
面白いのだが、見てわからんというのはどうにも無理有り過ぎ。
また、本作にはジョン作品名物のトンデモトリックも無いんだおね。
丸めた銀紙ピュッ!(いささか下世話な喩えではあるが、鼻糞を丸めて
ナイスコントロールで飛ばしってのをイメージして頂きたい)
- 842 :
- 闊達に議論しておけ。
せっかく書斎がよいテクストを残してくれたのだからな。
- 843 :
- 何がテクストだキチガイw
- 844 :
- 釣られるバカ
- 845 :
- お前らの無知に乾杯
飛鳥先生の最新ゼミナールを聞いてからモノを言いなさい
http://youtu.be/z1637H0gVF0
- 846 :
- 半年ぶりにミス板に来て
まだこの流れが続いていて
冗談じゃなく何かほっとした
書斎が嫌で出て行ったのだが
まだ元気でやってるみたいだね
変な感じだ
- 847 :
- 「赤い鎧戸のかげで」を読んでババひいたとレスしたものだけど、
確かに本作品は評価のしようがないレベルで、絶版だし、
読んだ人は、ほとんどいないと思われるけど、読んだひとはどんな感想か是非聞きたい。
ちなみに、俺的にはダントツのワースト1位。
作中の登場人物「アイアンチェスト」はカーにはめずらしい、スパイというか怪盗
なんだけど、これがいけてないんだよなぁ。
- 848 :
- 大昔にジョンスレにマル公というコテが乱入したことがあって、
悪戯に通ぶりたいのか(w
「赤い鎧戸の・・・」と「青ひげの花嫁」を推したことがあった。
まあ、どちらも酷い作品としか評しようがないが、
前者のアイアン・チェストに関するトリックなど、読者を愚弄している
と言われても仕方ないものあり。
- 849 :
- マル公は卑劣な最期だったねえ。
その後も名無しで叩いたりとやることは悪いことばかり。
論争に負けたから潔くすべきなのにね。
- 850 :
- >>848
何とかのチ○ポしゃぶりとかいうコテもいましたね。
あれは、アガサスレか。
- 851 :
- >>850
ぶたくん・・・
- 852 :
- >>848
負けたことを思い出しても自分が惨めになるだけだろう
もう、忘れろよ
- 853 :
- これだけ簡単に釣れるんだからマル公ネタはやめられないね(w
- 854 :
- 新訳じゃない集英社文庫の帽子収集狂読みました
ボロクソに言われるほどでもないだろって感想で普通に面白かった
ていうか雰囲気楽しめる人向けだよね、フェル博士のキャラがすごくたってるし乱歩が気に入ったのも頷けるような脱線話も面白かった
ただ探偵と警部が最後に下した判断はあんまり納得いかないな
クリスティの有名作品でもああいうオチのがあったけど個人的にはメル欄じゃないとね
昔の作品はああいうラストのが好まれたんだろうか?
- 855 :
- >>854
一般受け狙いとも理解できようが、アガサ(君が言うているのはオリエント急行の事だな)とジョンは、死刑存続論者、自己の観念による正義の貫徹>遵法精神
と思われだから、作者の意志にも沿った締めかと思う。
ぱっとしない犯人ダルライ君はねらーはシンパシーを抱きそうだ(w
- 856 :
- な、これで書斎のネタバレ解禁論がいかにインチキわかったよな。
百歩譲って作品論を語る中で、どうしてもネタバレする必要があるというのなら
まだしも賛同者がいたろうに、これだぜ。
>ぱっとしない犯人xxxx君はねらーはシンパシーを抱きそうだ(w
弁解の余地なし。こんなやつ永久追放だ。
- 857 :
- 書斎はNG設定してるから何書いているのか全然知らない
たとえネタバレをしていようが中身が見えないから少しも困らない
- 858 :
- >>854カーはそういうオチの作品が多いよ
しかも結果がそうなる事に納得できない事が多い
- 859 :
- おれは事件の謎さえ解ければ後のことは裁判で裁かれるかどうかなんて割りとどうでもいい派だな
- 860 :
- 犯人を見逃すオチなんてホームズの昔からあるから、一度はやってみたかったんだろう。
逆に、探偵が私的に裁いちゃうオチだって昔からあるんだし。
- 861 :
- その辺の刑罰基準は昔は緩かったんじゃないの?
逆に不倫なんかは昔の方が厳しいしなー。
- 862 :
- 緩かねえよ
絞首刑なんだから
- 863 :
- >>862
あー、いや、情状酌量とかが今より重視されてたのかな?って思って。
- 864 :
- 猫と鼠のも犯人見逃しモードやね。
一時期は法律家を志したこともあるジョンだが、
常に法律=正義(自己の信念にもとづくものではあるが)ではない
というのは、一読者としてはシンパシー大。
- 865 :
- カーは子供のときからアーサー王物語や三銃士とか宝島読みまくってるんで、
頭の中が時代劇なんだろう。
卑怯な恐喝者は犯人じゃないけど成敗!
犯人でも騎士道精神ある奴は見逃してやる。
善良な関係者を泣かせないために真相を握りつぶす。
近代法くそくらえなこういう結末のつけ方はまさしくチャンバラ時代劇っぽい。
- 866 :
- そもそも時代設定だけみれば「夜歩く」からして十分に歴史ミステリの世界
と言うてもいい。
- 867 :
- >>866
なるほど、未読の馬鹿書斎さんは「時代設定だけみ」て論考をお書きになるんですね。さすがだなぁ。
- 868 :
- 現実の歴史上の謎の解明に挑んだ作品が歴史ミステリ
現代とは異なる時代を舞台にした作品は時代ミステリ
- 869 :
- 荒らしにレスアンカーつける馬鹿
- 870 :
- >>868もひとつの見解に過ぎないんだわな。
ジョン作品に関しては一括りにして歴史ミステリと言うてるけど、
エドマンド・ゴドフリー、ビロード、引き潮の3作を例としても
その作風は多彩だ。
- 871 :
- >>870も一つの見解に過ぎないんだわな。
論考を名乗るに値しない、ただの落書きだね。ジジイはこれ以上恥をかく前に早くくたばったほうがいい。
- 872 :
- 見解じゃなくて共通言語としての単なる用語なんだけどな
「あ、うっかりした」で笑って済む程度の些細な事なのに無駄に言い繕うからどんどん辻褄が合わなくなってアンチにいつまでも粘着される
- 873 :
- 今日もアンチが釣れたww
- 874 :
- ジョンの歴史ミステリ(と称される)作品群だけ見ても、
>>868のような単純な分類で評す%8r驍フは無理ということ。
例示をあげ前記したとおり、その作風(というか作品内容)が
多彩に過ぎるからである。
(ゆえに、到底「共通言語」などには成り得ないことは自明)
こういう基本的な点がわからないと駄目駄目でしょ(w
- 875 :
- どんなに屁理屈をたれようが、執筆当時の「今」を描いた作品が「時代〜」「歴史〜」などと呼ばれることはあり得ない。
- 876 :
- 歴史ミステリなら時代ミステリではない、時代ミステリなら歴史ミステリではない、歴史ミステリと時代ミステリは対立するジャンル、などと認識してるからアホな「見解」になる
歴史ミステリかつ時代ミステリだってあるのが分からんか
エドマンドゴドフリーなんてまさにそう
長編かつユーモアミステリ
黒髪ロングで美少女
こういうのと同じこと
芸術か?猥褻か?なんていうのと同様の勘違い
- 877 :
- >>876
お前の意見は書斎魔神の考えとほぼ同じみたいだが
書斎魔神を興奮させていつものパターンで書斎魔神がお前の意見を否定する、すなわち自分の意見を否定してしまうという流れに誘導したいのかな?
- 878 :
- みんな書斎が好きなんだねー
- 879 :
- 頭吊も話しも到底「共通言語」などには成り得ないことは自明だよね(ぼそ
- 880 :
- 新訳「髑髏城」の訳者和邇桃子氏は、ファン・フーリック(今はヒューリック)のディー判事
シリーズの新訳でおなじみ。力量ある翻訳家で、今から楽しみです。
- 881 :
- それは凄く楽しみ!
確か、新訳版の蝋人形館の殺人の翻訳家の方ですよね。
あの作品は新訳で生まれ変わったように傑作になったので、今度も期待です。
- 882 :
- ええかっこしいな>>876の如き言説が混乱の因なのである(w
結局、「歴史ミステリと時代ミステリの峻別など不可能」という結論でしょ。
ジョン作品にしても、各作品毎に評価してゆくという当たり前な結果と相成る
次第。
宇野訳(以下「うの」と略す)「髑髏城」が好きなので・・・
おなごによる新訳とはなあ・・・
犯人もおなごだしということでもなかろうに。
- 883 :
- 藤原印のバンコランシリーズは全編和爾さんの訳で統一されるらしい。
『四つの兇器』まで完結できたら、この時期を代表する記念碑的仕事になる。
ありがたいことだ。
- 884 :
- シェリー・ディクスン・カーの活躍にも密かに期待してる
- 885 :
- 歴史ミステリ時代ミステリはFFのジョブではなくスキルだといえば理解できるんかな
足が速くて背が高い人を指してあの人は足が速い人なのか?それとも背が高い人なのか?峻別できんなどと言ってるのと同じこと
要するに歴史ミステリと時代ミステリは判断する要素が異なる
時代設定だけ見てこれは歴史ミステリの世界なんて意味不明
題材となる史実がどの時代であろうと歴史ミステリは成立する
- 886 :
- >>885
何が言いたいのかサッパリ分からない
FFのジョブ?スキル?それって一般常識なの?
大体、時代ミステリなんて分かりにくい言葉は最近あまり使わないよ
- 887 :
- 極論だと、例えば国民作家シバリョウは歴史小説家なのか、
時代小説家なのか?
というつまらん議論になってまうぞ(w
結局、歴史ミステリ云々でも「ジョンはジョンやろ」と。
「ダンはダンじゃない」と同じ(w
- 888 :
- 時代小説と歴史小説の区分けは曖昧だから時代ミステリと歴史ミステリも同様だと錯覚しちゃうのね
同じ単語が含まれてるから、参考にしたアイデアが同じだからって同じ関係だとは限らないのにな
まあ「あの人は時代小説家なのか、歴史小説家なのか?」というのは「あの作品は時代小説なのか、歴史小説なのか?」とはまた別の話だな
仮に時代・歴史小説を明確に分けられるとしてもその両方を書く作家に対してそのどちらをメインと見なして肩書とすべきかは人によって異なるだろう
極論だと、「クリスティの本質は恋愛小説にあって彼女はミステリ作家ではなくまず恋愛小説家だ」なんてやつもいるかもしれない
いや、さすがにそんなやつはおらんか
- 889 :
- あまりに意味不明な言動が繰り返されているのでスレを遡って確認してみたが書斎魔神が「夜歩く」を歴史小説と書いたのに反応しているのか
カー未読じゃない限りあり得ないくらい批判するポイントがずれてるな
- 890 :
- 遡ってスレ読んでまで書斎の相手をするバカがいたとは驚きだな
- 891 :
- >>888
「クリスティ作品の本質はメロドラマ」なら一理ある感は受ける。
まあ、前記した「春にして・・・」みたいな非ミステリで単なるメロ
でない深みがある人間ドラマも書ける力量の作家ではあるが。
>>889
自爆したな(w
>書斎魔神が「夜歩く」を歴史小説と書いた
このような趣旨のレスは存在しない。
単に時代設定だけ見ればという意である。
他者のレスはしっかりと熟読吟味したまえ。
- 892 :
- 「分かってないな」「考えろ」「ずれてる」と言うばかりで自分からは一切提示しない奴は楽でいいな
反論もされずに自分を高みに置いた気になって悦に浸れるもんな
音楽スレで他のバンドを散々貶しておいて「じゃあおまえの好きなバンドは何?」と聞かれると「言わない。揚げ足取られるから」と正直に答えてた奴はちょっと微笑ましく思っちゃったがw
- 893 :
- 何なんだこのキモいのは
- 894 :
- ついに髑髏城まで新訳になるんだね
なんか順調に新訳が進んでいるけど
一応売れているってこと?
自分は新訳より、読み残しの落穂拾い段階だけど
で次は眠れるスフィンクスの予定
- 895 :
- ジョンの歴史ミステリ(と称されるもの)を見ると、
ハイチムニー、引き潮なんかは、時代設定によってはギディオンやヘンリーの
シリーズでもOKな普通に謎解きミステリしてる感あり。
ロンドン橋は時代設定当時の雰囲気を書きたかったのだろうが。
前記したとおり、エドマンドはガチなジョンなりの歴史(考証)ミステリ、
破天荒なタイムトラベルやマジなオカルトも有りな火よやビロードこそ、
ジョン歴史ミステリの本領という意見もあろうか(俺は好かん)。
ニューオ―リンズ3部作はジョン青春の地であるフランスの文化の影響濃い
母国米南部の地における年代記を十八番のミステリ手法(密室トリック等)も
駆使して著したかったんやろね。
深夜はどう見ても大デュマ好きジョンによる冒険小説、
上手いトリックも有り、稗史ネタ有りな喉切りはわりとバランス良い作かと
思われる。
さすが、ミステリと歴史好きが多いと言われるこの極東でも愛読された
エンタメ作家だけあって、
まあ、歴史ミステリ(と称される)ジャンルだけで見ても、多彩ですわ。
- 896 :
- 『髑髏城』が先かあ。『絞首台』はどうなっちゃうんだろう?
『夜歩く』新訳は苦戦したみたいだし、やっぱり「本邦初完訳」みたいな売りがないとダメなのかな。
『四つの凶器』なんかは、旧訳の分かりづらさを一新、でイケそうだけど。
- 897 :
- 「四つの凶器」はアンリ・シリーズ中の異色作と言うてよいものだが、
(オカルティズム皆無、ジェフは登場せず、時の経過ゆえかアンリのキャラも異なる印象)
そもそも話自体が面白いものではない。キーポイントとなるトランプゲームも
日本人にはわかり難いしな。
- 898 :
- だから早く貴婦人と緑カプセルの新訳出せって
貴婦人なんか今の方が評価されるんじゃないのか
- 899 :
- このカー、クイーンの新訳ラッシュってなんなんだろう
古典文学の新訳もすごい勢いだけどさ
手持ちに髑髏城はこの版で
http://www.amazon.co.jp/dp/B000JAS9EA
古本屋で確か50円で購入、めくると崩れそうな古文書レベルなんで
喜ばしいことだ
- 900 :
- >>899
ある程度売れるのが分かってるから出しやすいのでは?
固定ファン層が根強いからね。
カーなんて版が変わるたびに買ってるマニアいるだろう。
- 901 :
- >>899
俺が持ってる表紙バージョンやん(w
懐かしくも可愛いらしい。
- 902 :
- >>899
骸骨から鼻血出てるように見えてしまった
- 903 :
- >>900
それ俺。支えようという気持ちが先にでちゃうんだよな
- 904 :
- ETVでの乱歩特集で、綾辻行人の書庫が写っていたんだけど
綾辻越しにカーの文庫がズラーと並んでたな
帽子収集狂は多分版違いで3、4冊は在った気がする
集める人は集めてるんだな
- 905 :
- 『皇帝』以外は、そんなに何社からも出てないしね。
創元の背が緑になって、早川がタロットになった時は、装丁も揃うんで、殆どの奴が買い直しただろう。
ほどほどにレアなんで、集める楽しみもあるし。
『帽子』なら、
別冊宝石、
創元・世界推理小説全集、白帯、旧カバー、新カバー、
新潮・帯、カバー、
集英社、創元・新訳、
くらい揃えてる奴はザラにいる。
- 906 :
- 重篤なカーマニアでもない限り、
>揃えてる奴はザラにいる。
これはオーバー(w
アーヤあたりは、マッドハッタ―宇野訳(以下「うの」と略す)新潮文庫版
あたりは新刊でゲットした世代ではあろうが。
- 907 :
- 『帽子』は創元版で読んだときに
あんまり乗れずずっともやもやしてて、
『夜明けの睡魔』で納得した記憶がある
結局この話の何が凄かったんだろう
という印象は、新訳でも
正直あんまり変わらなかったけどね…
- 908 :
- 同感、そうその「もやっ」って感じ
乱歩が推してる印象しか残っていない
カーらしからぬ地味メな作品
- 909 :
- 神保町でたまたま別冊幻影城と「獄門島」連載中の「寶石」を見つけてから
ちょっと横溝熱がぶり返している者です。
横溝正史がカーの影響を受けたことについて、昨今は妙に矮小化して
「クイーンの影響の方が多い」という方向に、あえて言えば捻じ曲げようと
しているんじゃないかという向きもある昨今ですが(笑)今さらながらカーの
影響、というかカーが横溝氏の背中を押した部分が実感できますね。
氏は歌舞伎用語の「舞台」という言葉を使っていますが、キャラたちが作る
ドラマの舞台となる「世界」の型が決まらないと話が作れない、というのが
物語作家たる横溝正史のプライドで、その型がクイーンやヴァン・ダイン調
みたいな索然としたものでは、そもそも書く気にもならない、という大胆な
発言を何度もされています。
(獄門島なんて、作中でも島には平家の落人の血が流れていると語られて
いるように、まさに熊谷陣屋をはじめとする源平合戦譚の「舞台」ですものね)
「帽子収集狂」はトリックそのものも十指に余る横溝作品に転用されていますが、
あのラストの一言に至るドラマの流れ、人物の配置などの「舞台」、「世界」と
いうものが、「黒死荘」(←これも人物や展開が実に歌舞伎調と言える代物に
思えるのですが・笑)と共に、「こういう展開の話でも本格にできるんなら、自分も
書きたいし、書けるんじゃないか」と氏に思わせたのだろうと思ってしまいます。
私自身、カー、そして大人の長編ミステリとして最初に読んだのが、「皇帝」と
「帽子」だったのは幸福だったと思います。「帽子」の解決篇を読んだ時の、
驚天動地と言えるようなオドロキの感覚は、昨今のミステリ慣れした若い世代には
たぶん絶対味わえなかった素朴な感覚だったと思いますので…。
- 910 :
- 『帽子』は、被害者が最後に目撃された(メ欄)はずがない、必ずや()はずだとの推理と、
その論拠となる「伏線」に気づけるかどうか、
ここで、あっと言わされるかどうかが評価の分かれ目。
- 911 :
- >私自身、カー、そして大人の長編ミステリとして最初に読んだのが、「皇帝」>と「帽子」だったのは幸福だったと思います。
不気味なロンドン塔のムードたっぷりなマッドハッタ―はともかく、
ジョンらしさ(オカルティズムやトンデモトリック等のけれん味)が最も薄い
皇帝?という感あり。
アガサが脱帽した作だけあってすっきりした叙述トリック。
ユダ、皇帝、修道院、緑カプ・・・この辺から読み始めるとジョンという
ミステリ作家対する印象が後には変わるかもなー。
こんなんあざとい事やる人なんかと。
- 912 :
- 『皇帝』『帽子』は昔の新潮文庫のラインナップだろうに。
横溝正史は「伏線の置き方がうまいのは、カーがうまいね。そろからクリスティだな」と言っていて、
現場の精査や関係者からの聞き取りからではなく、ストーリーの流れの中に手がかりを仕込む手法に惹かれたわけで。
- 913 :
- カーは二度読みする時が楽しいからね。
犯人知ってても何度でも読める。
- 914 :
- しょーもないコケおどしとか場つなぎのコントだと思って、まあこういうのも
面白いかと思って読んでたシーンにドカーンと伏線が仕掛けてあるものね。
そのシーン自体はしっかり覚えてるから、解決篇で語られた時にちゃんと
頭に思い起こされて「ああああああ〜っ!そうだったっ!」となってくれる。
帽子収集狂でもそうだったし、連続殺人事件や九人と死で十人だ、それに
仮面荘の怪事件、貴婦人として死すなどの作品でも、印象に残るシーン、
それも事件の展開や取り調べの次元じゃなくて、物語とかドラマとかコントw
の次元で記憶に残っているシーンに、これでもかと仕込みがしてある。
社会派全盛、政治の季節の時代とかに「カーは音階の狂ったサービス精神で
不要なギャグやドタバタを入れる」と言っていた人たちは、言い方は悪いけど
ミステリっていうもの仕掛けそのものの理解が浅かったとしか思えない。失礼。
- 915 :
- 「音階の狂ったサービス精神」とは松田道弘が新カー問答で使った表現だったな
社会派全盛時代でも政治の季節でもないぞ
- 916 :
- ジョンと言えば、密室トリックというイメージが強いが、
皇帝にしても貴婦人にしても意外に叙述トリックを上手く書くという感あり。
本日、行きつけのショップの100円均一台(税抜)で、
中町信「空白の殺意」という作をゲット、作者曰く、「ジョンの皇帝のような
作品を書いてみたくなった」とあり、自信作とのことだが、読んだ椰子いる?
- 917 :
- >>915
正確には「私はカーの最大の欠点は、彼の音階の狂った悪趣味な
ユーモア感覚と、場ちがいのサービス精神だと思う。しかしユーモア・
センスは所詮好みの問題だね。乱歩はカーの英国風残虐ユーモアが
体質的にいたくお気に召したらしい。だからこそ『帽子収集狂事件』を
ベストワンに選んでるんだね」と書いている
- 918 :
- 逆に賞賛しているところ
「カーにはストーリー・テラーとしての天賦の才能があって、ドラマチックな
情景をビビッドに描き出すのがじつにうまい。あまりとりえのない凡作
『蝋人形館の殺人』でも、うすぐらい閉館後の館内で、獣人の人形に
抱かれた女性の死体を発見するシーンでの血のしずくの音響効果は
すばらしい。『どくろ城』で、古城の城壁から火だるまになって墜落する
男が、対岸から目撃される場面の視覚的効果などは満点だね。
サイレント時代のドイツ怪奇映画のひとコマをみるような迫力がある。
よみ手の想像力を刺激するロマンチックな魅力があって、ちょっと
忘れられない魅力をのこすんだな」
- 919 :
- 「ハイライト・シーンのうまさという点では、『プレーグ・コートの殺人(1934)」も
いい線いっていますね」
「カーの第二期の代表作のひとつだね。メイントリックが物語の内容と有機的に
うまくとけあっている。この作品は●●●●●トリックばかりが例にひき出されるが、
横溝正史がほれこんだだけあって、ロンドンの雨の夜の、幽霊屋敷のゴースト・
ストーリーばりの雰囲気描写は相当なもんだ。窓に細かい鉄格子のはまった
離れ家の石室の密室で、背中に致命傷を負った心霊術者の死体が血の海の
中に横たわっている。そばには短刀がひとふり。石室までの泥の海には足あと
ひとつない。というセンセーショナルな舞台装置は、のちに横溝正史に『本陣
殺人事件』という雪にとじこめられた密室殺人を書かせることになる。
”あのどろどろが好きなんだ”と横溝正史がいみじくも指摘したストーリー・テラー
としてのカーの”どろどろ”の効果にもっと目を向ける必要があるだろう」
(●●●は引用者による伏せ字。念のため)
- 920 :
- 火刑法廷〔新訳版〕読了
読みにくかった
解説が読みやすくまとめがびっくりするほど上手かった
原文がどうなってるか知らないけど
看護師じゃなくて看護婦だろ、と思った
何回も出てきたからいらいらした
- 921 :
- なんで長々と新カー問答を書き出す?
意図がわからん
- 922 :
- 読んだ、カーの作品の中、唯一挫折して放置しているのが
「エドマンドゴドフリー卿」。なぜだろう。
考えれば、「マリーロジェ」も長い間挫折していたから、あの系統が
苦手なのかな。
- 923 :
- >>919
だけど、岩塩の弾丸ってのはやはりジョン作品らしい
トンデモな面白さで作品の売りには成り得るかと思う。
>>922
正直言うて、エドマンドゴドフリーみたいなガチな歴史ミステリは
普通の日本人が読んで面白いものではない。
喉切りみたいなトリックあり、活劇ありな稗史風の作なら
エンタメとして、それなりに楽しめるんだけんどね。
- 924 :
- >>921
>>917-919 です。
ちょっと >>914 にカチンときたので、批判ばかりじゃないぞという意味を込めて長々と引き写してしまいました。
大変申し訳ありません。
このスレ出禁ということで了解です。
- 925 :
- >>923
だからネタバレはいかんといっとるじゃろうが
ついこの間もクイーン板でも同じことやらかして注意されとったろうに
やれやれ、お前さんには反省するとか言う殊勝な心はないようじゃの
ふむ、それとも学習能力と呼ばれるものすら持ち合わせぬ大の間抜け……
いやいや、推理小説について語るだけの知能やなマナーすら期待できん人物だということなのかの?
- 926 :
- 死人を起す(死者はよみがえる)を
「未来の幽霊テーマ」って評してたのも
新カー問答だっけ?
この表現って何かそういう系譜というか
パターンみたいなのがあるの?
- 927 :
- >>926
>死人を起す(死者はよみがえる)を
>「未来の幽霊テーマ」って評してたのも
>新カー問答だっけ?
そんなこと言ってないよ
松田道弘も大変だな
- 928 :
- >>923
「頭巾」も正しく読み書きできない馬鹿の分際で「普通の日本人」の意見を代弁するなよ。
少しは分を弁えたまえよ、頭吊陸五郎クン。心しておけ!(w
- 929 :
- 未来の幽霊というと真っ先に出てくるのはディケンズの
クリスマス・キャロルだが、死者はよみがえるとあんまり
関係ないだろうな
- 930 :
- うろ覚えだったので
新カー問答読み返してみた
ボーイの格好で2度登場させることを
怪談でいう未来の幽霊テーマ…みたいに
書いてある
なんか怪談のテンプレみたいなのが
あるんだろうかと思った次第
- 931 :
- >>930
ふと、文豪ディケンズの古典怪談「信号手」を想起した。
ただし、オカルティズムの装飾十八番なジョンだが、
死人を起すは、期待させる(?)タイトルに反して、
この面は皆無だな。
- 932 :
- >>926 >>930
「未来の幽霊テーマ」の件
田舎屋敷にホテルの制服ボーイが現われた! という不可解な現象。
それが、さながら次にホテルで発生する事件を予告するカタチになっていた――という趣向。
松田氏の表現は、都筑道夫氏の文章を踏まえている。
「未来の幽霊」については、『黄色い部屋はいかに改装されたか?』の第1章第2節「怪談から批評へ」を参照のこと。
- 933 :
- 髑髏城書影きた
- 934 :
- >>933
手前はジェフ?
- 935 :
- 前がアルンハイムで後が疾走した魔術師だろう
- 936 :
- これまでの新訳の表紙イラストのバンコランはカッコ良かったのに
今回の髑髏城は口髭の形が変わっていてなんか微妙
- 937 :
- ジェフはずっと空気か
- 938 :
- http://www.amazon.co.jp/gp/aw/d/4488118313/ref=mw_dp_img_z?is=l&qid=1446484995&sr=1-2&uid=01eGzgonyrJZ
http://www.amazon.co.jp/gp/aw/d/4488118356/ref=mw_dp_img_z?is=l&qid=1446485089&sr=8-1&uid=01eGzgonyrJZ
http://www.amazon.co.jp/gp/aw/d/4488118399/ref=mw_dp_img_z?is=l&qid=1446485167&sr=8-1&uid=01eGzgonyrJZ
- 939 :
- で、バンコランなの魔術師なの?
- 940 :
- アンリの風貌自体がメフィストフェレス的という設定だからな。
「四つの凶器」ではだいぶ爺むさくなっているけどw
- 941 :
- 夜歩くの表紙かっこいいなー
- 942 :
- >>941
喪前らって、表紙「かっけー!」ぐらいしか書けんのかと(w
犯人ルイズのキャラから夜歩はサイコミステリのはしりかもぐらい書けや(w
- 943 :
- やっぱり蝋人形館の表紙を初めて見た時のショックが忘れられないな
「アンリ・バンコランシリーズ」の見出しも含めて、創元のカー文庫に
新しい時代が来る!という予感を与えてくれてゾクゾクしたものだった
当時はこの作品がたちまち三版までする人気を博して、カーの新訳が
これでもかと続き、髑髏城完全版まで導くとは信じ切れなかったものな
髑髏城の絵もかっこいいけど、確かにバンコランが怪盗フラマンドみたいだ
- 944 :
- 蝋人形館は翻訳も良かったし、ファンの間口も広がった感じだよね。
今まで少ないとされてた女性読者も引き込んだのでは?
- 945 :
- 蝋人形館はポケミス妹尾訳がとうにHM文庫化されていてもよかったのだがな。
ポケミス1600番突破記念の箱入りのヤツを持ってるが、
この頃の早川は古典にもまだまだ力を入れてくれていたのだが。
- 946 :
- 訳の巧拙や、硬さ等は訳者の力量によるから、悪い訳者にあたったと
ある意味、あきらめるしかない。ただ、許せないのは勝手に抄訳している
場合なんだよ。これは、いかんとおもうんだ。
その典型が「蝋人形館」と「髑髏城」。
はっきりいおう、宇野氏と妹尾氏は訳者として失格で、長年カーファンを裏切るもの
だったと思う。
その2作品が、新訳され完訳になったことは誠によろこばしい。
- 947 :
- 高評価な清水チャンドラー訳なんかも、
結構な省略があることが指摘されているし、
言語形態が全く異なる作品間における「翻訳」なるものが
果たして可能なのかという基本問題があるんだわな。
従って、抄訳=悪、完訳=善という>>946のような単純思考は
「逝ってよし!」という結論にならざるを得ない。
純文学ならともかく、ミステリはフーダニット、トリック等の肝の部分
が活かされていれば、面白い抄訳はむしろ大歓迎されるべきものであり、
ジョン作品の読者増に貢献するものであるのは言うまでもない。
読み難く拙かったり(最近の新訳には少ないが)、作品の雰囲気を壊すような
完訳こそ最も批判されてしかるべきものかと思う。
- 948 :
- ※真実※
私たちのいま見ている世界はすべて似非です
すべては陰謀の上に成り立っています
現在、世界の先端を語る方をご紹介しましょう
世界で唯一、日本の天皇が悪魔崇拝者であることを暴露している勇者です
この世のすべては陰謀の上に成り立っています
あなたが当り前だと思っている事実が実は陰謀でしかない、という真実を知り驚愕することでしょう
あの少年A事件も陰謀であり、冤罪だということを証明しています
あの日航機事件も陰謀です
さあ、あなたも本当の世界に気づいてください
日本史の真実に気づいてください
RAPT
http://rapt-neo.com
- 949 :
- >>947
チャンドラー は余計な描写が多くてまんまだとテンポが悪くなっちゃうんだよな。
日本で売れたのは清水訳の功績が大きいと思う。
さらば愛しき女よってタイトルもある意味誤訳だが売り上げ的には正解だったし。
- 950 :
- チャンドラーに限らず、
往年の大ヒットシリーズ87分署シリーズなどもリーダビリティに配慮した
強力な翻訳陣の功績は大だったかと思う。
さて、前にも苦言を呈したことがあるが、ジョン新訳陣がなおん主体ってのは、
「何だかなあ・・」という違和感をいまだに拭い切れないものあり。
ジョン作品の語りって基本男性的作風というか、男目線なんだわ。
全作品を通じて女性キャラ多数登場ながら、
犯人(「夜歩く」「髑髏城」「プレーコートの殺人」等)を除いて印象に残るようなビビッドで魅力的なキャラというのは殆どいない。
女性キャラは物語進行のための書割り的存在であり、
例をあげれば、皇帝のヒロインは妖艶なルックスながら素直なキャラで
(この手のなおんを好みそうな殿方も多そうだが(w )
そして地味な単発探偵キャラであるキンロスが最後には彼女をゲットとか。
あまりにお約束で男には楽し過ぎるちゅーか、
更には、ビロードの主人公の女性に対する節操の無さというか、
最後の「やっぱり君が好きだった」的いい加減さ。
絶版状態であり、今後もジョン歴史ミステリの新訳刊行までは困難かもしれなないとはいえ、女性なら反感を感じて当然な展開と言い得よう。
- 951 :
- 頭吊は全然だめ。ボケが進行している。
おまえ、新訳読んでなくてなにいってるんだ。
テキスト改めしてやるよ。これに応えてから物をいえ。馬鹿が。
単純なテキスト改めだ。新訳「蝋人形館」のp123の最初の言葉を書いてみろよ。
馬鹿が。
- 952 :
- て言いまつか、カーに限やず、明やかにミツテリ読んでゆ膨大な量と知識に伴う思想が確立されてゆ書斎タンに、たかだかそっとカーの新訳読んだくやいで同等にお話できゆ気になってゆ人達、少しは己を知ったや
真剣に書斎タンの論考読みたい人の迷惑だかや浅い反論とかやまてくだたやない?
- 953 :
- 噂の座敷牢じゃない限り、本屋か図書館に確認しに行くぐらいはするだろ
テキスト改めだったら頁数指定しないのがいいんじゃないかい
- 954 :
- ※屁爆者 被害者の会※
よくある質問
Q.今北。何が起きたの?
A.2006年9月11日放送の本放送第7回において 米倉涼子 が放屁するという事件が起こった。
Q.本当に屁をこいたの?
A.多数ちゃねらーにより検証され、屁であることが確定した。実も出た可能性もあるとして現在調査中である。
Q.ノイズじゃないの?
A.問題のシーン、他の音はしっかりと聞き取れる上、米倉さんの表情、反応を見ればノイズじゃないことは明らかである。
Q.文春の記事ではノイズって書かれてたけど・・・
A.9月20日に発売された週刊文春に今回の事件が取り上げられたが、記事の内容を見るかぎり、買収の可能性がある。
Q.屁ではないな
A.実の可能性もある。
Q.実は出たの?
A.出た可能性もあるとして、調査中である。
Q.ブボボ(`;ω;´)モワッ←何で泣いてるの?
A.放屁した本人の悲壮感と開放感を現している。
Q.なんでまだやってるの?
A.公式コメント、謝罪が未だにない。更に我々にはこの事件を後世に伝えていかなければならない義務がある。
Q.書き込んでる奴は敵対事務所でしょ?
A.全国の屁爆者によるもの。
Q.お前らだって屁ぐらいするでしょ?米倉さん可哀相だよ
A.人間は生理現象上みな屁をこくが、生放送中、全国に無差別放屁はしない。
Q.VIP行け
A.ネタではない。
Q.スレストしろ
A.立派な歴史的大罪の為それは不可能である。スレストされた場合、同事務所による2ch運営の買収とする。
Q.いつまでやるんですか?早く飽きろよ!
A.公式コメント、謝罪があるまで続ける。ノーモア米倉・リメンバー9.11。
我々はテロには屈しない!
- 955 :
- ポケミス版蝋人形館の123頁上段一行目の夫人の台詞引用と引き換え
だわな(w
(これもテクスト所持確認である)
このバージョン、そこそこ入手難やぞ(w
- 956 :
- 「顔を見たことはないのですけれど、声だけ四度ほど聞いたことがあるのです。」
ポケミスの『蝋人形館』なんぞ表紙絵違いの二通り持ってる奴はザラにいる。
ファンならその上で、新訳も買って読み直しているのだよ。
マニアと呼べるのは、さらに児童書2冊や原書も持ってるレベルから。
- 957 :
- お約束の時間です!
みなさん!
マギーちゃんで抜いてますか!
ttp://i.imgur.com/yQayZd4.jpg ttp://i.imgur.com/IcTSu1l.jpg
ttp://i.imgur.com/x6rhX07.jpg ttp://i.imgur.com/yMeGHXI.jpg
ttp://i.imgur.com/4lywohx.jpg ttp://i.imgur.com/VY1b7Nf.jpg
ttp://i.imgur.com/zJIwqDA.jpg ttp://i.imgur.com/vHaQ5vh.jpg
ttp://i.imgur.com/rpemObt.jpg ttp://i.imgur.com/5qc49gA.jpg
ttp://i.imgur.com/zLTMZEb.jpg
- 958 :
- >>956
その通り!書斎は惨めな敗北だね。今頃新訳立ち読みしてるんだろ。
- 959 :
- 必ず他人の褌で相撲を取ろうとする>>958のような単なるアホが
乱入して来る面白さ(w
>>956
喪前が言うてるのは、いわゆる病的なオタやろ、
病気自慢をしてどうする(w
- 960 :
- カーを読むということは、入手難な作品をいかに調達するかと同時に、抄訳・悪訳との戦いの歴史なのだから、
本気で読もうとすれば、多様なバージョンが揃ってくる。ただそれだけのことさね。
- 961 :
- >>951
- 962 :
- 馬鹿に触るなよ
- 963 :
- >>960のようなカーマニアの態度は良しなのだが、
やはり翻訳書売行き大不振というシリアスな出版状況は、
浮世離れした感(ジョン好きゆえ仕方ない面があるやもしれぬが)がある
多数のこのスレ住人にも自覚しておいて欲しいものである。
- 964 :
- 翻訳小説不振の中、カーの新訳が途切れず出てくるのは嬉しいね。
是非とも、貴婦人として死すや緑のカプセル、連続殺人事件あたりも新訳で…
- 965 :
- >>964
ここでも何回も取り上げられてるけど、やっぱり「貴婦人」だな。
25年も絶版だし、ブックオフでもみないし、一昔前の「火刑法廷」なみに
なってるんじゃなかろうか。
俺的にはカーのBest5に確実に入るし、若い読者につなぐためにも是非、新訳を。
- 966 :
- >>965
ほんと、カーの良さ満載のあの傑作がそんなに長い間絶版状態なんて信じられない。
貴婦人として死すは今の時代の方が評価されるかもしれないし、新訳お願いしたいよね。
- 967 :
- 貴婦人は創元に新訳期待しても良いような。
今の流れだと、早川からの刊行は絶望的でしょ。
密室(及び準密室)トリックばかり話題になるジョンだが、
皇帝にしろ本作にしろ、叙述トリックをやらせても実に上手い。
確かに怪しい様は書かれているんだが
まさかドクターのせがれがホシとはな・・・
- 968 :
- またネタバレか
- 969 :
- 新訳つっても和爾訳は漢字読めない奴には難しすぎるだろう
無理せずジュニア版にしとけや 誰とは言わんが
- 970 :
- 『アラビアンナイトの殺人』…ドタバタが最高潮に達したところでの決め台詞を一行飛ばしているので、ギャグの意味が分からなくなっている(ポケミス版では訳されている。当然のことだが)
ポケミス版には現場見取り図もあるけど、訳文がやや一本調子。
『九つの答』…ミステリとしての趣向を台無しにする(普通の意味では親切な)訳し換えがある。
こういった長大な作品にこそ手直しが必要(新訳してとまでは言わない)。
- 971 :
- >>970
すごいね。両作品とも読んでるけど、どこだかわんかないや。
「アラビアンナイトの殺人」は一時期にくらべると評価はがた落ちだけど、
カーのある意味で特色がでてる作品。冗長といえば冗長だけど、
カーがやりたかったことはわかる。
- 972 :
- >>969
自戒レスだね(w
乙!
アラビアンナイトも九つも、翻訳書セールス不振の昨今、
ボリュームの関係もあって再刊は絶望的な作かと思う。
一時期はカー名義の代表作に推す声もあった前者だが、
図書室における夜語りの雰囲気は良しながら、トリックもフーダニット面も
特筆すべきものはない大部な凡作とも言い得る。
まあ、オタ御用達作品ではあるわな(w
- 973 :
- 『九つ』の(メ欄)に気づかない奴がカースレにいるとはw
- 974 :
- (メ欄)
- 975 :
- 夢野久作、幻の6分49秒動画 父の葬儀で撮影、公開へ
http://www.asahi.com/articles/ASHCF3624HCFTIPE004.html
- 976 :
- カーは、クリスティと違って概ねフェアであり、地の文も嘘をつくようなことは
ないんだけど、「ハイチムニー荘の醜聞」だけはいかんと思う。
一部の作家はフーダニットの佳作と評しているが、冒頭の問題部分はやはり、
アンフェアとしかいえないだろ。
- 977 :
- 兄弟の中に犯罪者の子どもがいるってやつでしょ
なんかアンフェアな所あったっけ?
逆にあらすじがネタバレしてる気はしたけど
- 978 :
- >>976
クリスティのアンフェアなのって何?
- 979 :
- >>976カーも結構、地の文で嘘をついてるとこもあるような気がする
- 980 :
- カーにもアンフェアな作品がいくつかあることは認められた事実だよ
- 981 :
- アンフェアに入るのだろうが、海外本格ミステリ御三家共通で気になるのは
無理筋な変装ねたが代表作で平然と使用されていること。
プレーグコート、葬儀を、中途等々。
いずれも「見ればわかるやろ・・・」感を拭い切れない不自然さが残るものあり。
- 982 :
- >>981
793 名前:名無しのオプ [sage] :2015/11/21(土) 23:43:26.33 ID:NqR/w+4A
おい!
おまえは、そして誰も・・・にポワロが出てると以前断言したろ!
その発言は英訳され本国のアガササイトで未だ笑い者にされとる!
いかに日本人がアホか、という趣旨でな!
おまえの為に全日本人は世界中の推理小説オタに未だ馬鹿にされ続けてるんだよ、キチガイ!
謝罪しろ、キチガイ!
- 983 :
- 【謎の絶版作家】斎藤澪 Part1 [転載禁止]©2ch.sc
http://peace.2ch.sc/test/read.cgi/mystery/1448250748/
桜庭一樹 座談会
http://peace.2ch.sc/test/read.cgi/book/1311466322/
- 984 :2015/11/23
- >>977
P11の現場にいない殺人者云々はいかんと思うよ
>>978
「スリーピングマーダー」と「シタフォードの謎」が双璧かな
>>979
なにがあるっけ?
【ブラウン神父】G.K.チェスタトン2【木曜の男】
作家別爆発音スレ
若竹七海 その3
■伊坂幸太郎■part28
ミステリー嫌いにありがちなこと
【密室】クローズドサークル3【恐怖】
初心者って叙述トリック大好きだよな(笑)
打海文三を語りましょう Part2
東野圭吾パート80
島田荘司52
--------------------
先物取引をガンダム風に語るスレッド
【国立】北海道大学会計大学院4【少数精鋭】
FF3
【Stickam】スティッカム2521【今年もウパは一人ぼっちのクリスマス】
【PS Vita/PS4】バレットガールズpart68
【バーチャルYouTuber】.LIVEアイドル部アンチスレ#9359【アップランド】
【安い】ドケチが100均で買うもの【高い】12個め
【サッカー】ルヴァン杯準決勝第2戦 鹿島×川崎 結果
今期No1糞アニメを決めよう part013【2019秋】
【バカッターの】ブンブンK【女クレーマー&ストーカー】
【小池知事】「いま世界のキーワードは ステイ アット ホーム」★2
スレ立てすと
ゼイリシをゴミに出すとき
元日・JR西日本乗り放題きっぷ十二日目
JCJK大好きな毒男 8年生
【大本萌景さん・アイドル自殺】新手のCF詐欺43
【Amaz0n】アマゾンマケプレ出品初心者・質問スレ44
【6月2日】外環道千葉区間について9【開通】
くまのスレPart10
F1から【2020も鈴鹿に集合しようぜ01】クラブマンまで
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼