TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
【AoE2DE】 Age of Empires II DE Part2
PC】アトム 時空の果て Part1
Lords of Xulima
【無料化】【4VS1PvP】【モンスターVS人間】EVOLVE
Oxygen Not Included Part22
【1 2】Gothic3 part6【Arcania】
Hearthstone:Heroes of Warcraft【アリーナ専用16】
【SF】Endless Space DUST6【日本語化中】
◇The Sims 4 『ザ・シムズ4』 44日目
◇The Sims 4 『ザ・シムズ4』 43日目
285 :
あらためてログ読み返してみたら一般的に馴染みのないものに対しての翻訳の難しさとかにも直面してたのな
好例があるんで少し前のLight Barrier引っ張り出すぞ

日本の業界ではライトバリアと呼ばれる製品はある
ただしライトバリアは定点間の光の遮断を検知するだけの装置
で公式はLight Barrierとしていたがそもそもそんなものはない
正しくはLight Curtainだったりする
https://en.wikipedia.org/wiki/Light_barrier
https://en.wikipedia.org/wiki/Light_curtain
もっともそのLight curtainですら知られてないけどな
んで、ゲーム内の機能を有するものとして正しいのは
英語だとMotion Detectorで対訳は人感センサになる


で、こっから本題
公式の英語版ですら間違ってるってのにまともに翻訳できるか?
この件でもいろいろいただろ
訳知り顔の>>240とか>>243とか>>245
この中の誰一人として正解が分かってなかったんだぜ
別に責めてるわけじゃないこんなん当たり前だよ
公式からして間違ってたんだから
こんな一部の業種しかわからないような単語まで出てるようなゲームの翻訳が最初からうまくいくわけねえっての

だから、翻訳の場を提供していろんな人の知恵を借りようってしてることは間違ってない
これからもいろんな翻訳の間違いをしていけばいい
気付いたところは俺も言いに来る

【PC版】UNDERTALE/DELTARUNE LV59【ネタバレ注意】
Diablo2質問雑談スレ その468
Fallout4 PC Vault250
【PoE】Path of Exile Part 217
【Paradox】Stellaris マルチ募集スレ 1
rFactor2 - Lap9
Hearthstone Part1708
The Elder Scrolls IV:OBLIVION 173
Dota2 part120
【HotS】Heroes of the Storm Part90【鰤dota】
--------------------
【2nd写真集】堀未央奈卒業応援スレ☆100【ミニ指原足裏👣】
【マターリ】お茶会スレ 38【レポート】
【迫稔雄】バトゥーキ 24パネル【週刊ヤングジャンプ】
【AW・SAO】川原礫スレッド338【絶ナル】
ebay総合&雑談スレ
プロテインバーについて真剣に語ろう 15本目
脱ステせず、普通にステ塗ってる普通のひとのスレ
気軽にポータブルヘッドホンアンプを楽しもうpt.45
【HP】Pavilion Notebook PC ★13
【ホーチミン】ベトナム旅行 Part66【ハノイ】
■■■レクサス LEXUS LS500 LS500h Vol.18■■■
【福岡市】地下鉄 【JR】筑肥線 【西鉄】貝塚線 67
【Dead by Daylight】PC版質問スレ【DbD】 part20
b
[ニュース実況++]韓国ウォン為替相場 USD/KRW★366
【ラブライブ!】絢瀬絵里はかしこい かわいい エリーチカ KKE53回目
小松未可子 43こし・*・:≡( ε:)
渋谷すばる 12
バイオ最後の二桁銘柄【2370】メディネット
【初心者用】何が何でも大手になりたい
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼