TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
電車内での迷惑行為
青春18きっぷを語ろう Part125
PiTaPa 審査27回目
鉄ヲタとyoutube part1
JR総連・東労組を語るスレvol.169
【♪】おんぷちゃんねるを見守るスレ38小節@【♪】
駅名しりとり関東甲信越 Part7
【脅すは恥だぞ】脱束同盟420【役立たず】
【三江線】運輸評論家・堀内重人スレッド1
【JR束】グリーンスタッフの語りば35【契約社員】

車内や駅構内の中韓表記に嫌気を感じる人の数


1 :2016/08/28 〜 最終レス :2017/10/09
 自国の言葉である日本語と、事実上の世界的公用語である英語は問題ない。
中国語は良いという訳ではないが、仮にも「国連6大言語」に該当してるから致し方無い。

だが、何で韓国語が絡むんだ?!

 確かにチャイナ/コリアは、国別では来日者数や在日数が多いのは認識はできる・・・・・・が、(国交基準で)反日2国で悪名高いし、改心の兆しすら見えない2国に媚びてる日本も日本だ。それに、隣接国ならフィリピンやロシアだってある。
 言語学の視点に限定したところで、ゲール語(アイルランド)、ヘブライ語(イスラエル)のように、使われている国の範囲が狭すぎる言語だ。

せめて、4か国の言葉で表記するのなら
@.日本語
A.英語
B.国連6大言語(英語、アラビア語、中国語、スペイン語、フランス語、ロシア語から親日の言語をひとつ)
C.親日国の言語からひとつ選択 ( 例:ベトナム、タイ、インドネシア、ルーマニア、ポーランド、フィンランド、ドイツ、ブラジルなど )
 
にて表記するほうがよっぽどポジティブというもの。 こんな感じで(国交基準で)反日2国の表記に凄くうんざりしてる人が語るためのスレです。

2 :
3か国表記にはなるが
http://gunji-douga.fem.jp/matome/wp-content/uploads/2016/02/143861445_624.jpg
のようにしたり、長野県の新幹線上田駅のように日本語/英語/フランス語表記のほうが潔いと思うわ。


(゚Д゚)スレについての注意(゚Д゚)

右翼/左翼は、いずれも【日本人を日本嫌いにさせる目的】の活動組織で、その意味では奥底では結託してるからね。
単なるネット脳や、受け売り、癖や中学生ばりの煽りや条件反射であっても、ネトウヨ/右翼/左翼呼ばわりする奴は、その時点で日本潰し目当ての工作員か売国奴確定てことで。

3 :
それよりもフランス語書いたらええねん。

4 :
>>1
あなたが思っているほど、日本にやってくる人らは反日ではない。

5 :
日本政府観光局(Japan National Tourism Organization)
http://www.jnto.go.jp/jpn/statistics/visitor_trends/

訪日外客数の動向を見れば中韓からの訪日数が如何に多いか嫌でもわかる
主義思想は各々の感性の問題であり、企業が現実に則したサービスに徹することとは別の話

6 :
京成のLCDも4ヶ国語は多い。お陰で日本語の表示が短すぎ。
朝鮮語止めたらいいと思う。

7 :
銀座線の新車でドア上の3画面のに乗ったが、ついに中国語韓国語表示やらかしはじめたな。

8 :
路線バスだと東京都港区の「ちぃばす」が
日英中韓4カ国語案内の先駆けのようだが、
車内放送4カ国語は長くなってしまうのが困る

9 :
朝鮮語いらない
どうせ日本人になりすますんだから日本語読めるでしょ
観光できても他国の人々と違って隣国への貧乏旅行だから経済効果も薄いし

10 :
最近はロシア系の人、地味に多く見かけはじめてるから、韓国語よりロシア語のほうが随分いいよ。

11 :
ロシア人の絶対数が少ないがな

12 :
あげとく

13 :
>>10
ロシア語
フランス語
スペイン語
ポルトガル語

使われてる国とか多いし、こっちのほうが良いわな。(少なくとも特アより親日だし)

14 :
>>10でなくて>>11だったわw

15 :
>>13
ここは日本。島国。
よそでどれだけ使ってるのかは関係ないり
ロシア語なんて日本で使う人の割合は中韓より少ないだろ。

16 :
>>15
なら中国韓国を用いる必要性も無いしな。
下記の香港の画像例のように、日本も、もともと日本語と英語表示程度だったし。


>香港とかすっきりしてるわ
http://www.chinahighlights.com/image/china-trains/hongkongtrain-departure.jpg
施設などの中国語韓国語表記に嫌気を感じる人の数(生活板)http://tamae.2ch.sc/test/read.cgi/kankon/1467723427/

17 :
>>6
ほんとそれ
多言語表示で日本語表示時間が短いとか本末転倒すぎだろ
せめて日本語→英語→日本語→中国語→日本語→韓国語とかで画面遷移すべきだわ

18 :
>>16
他の国と比較する必要なんてないのだが。

>>17
それはいいアイデア
もしくは、漢字→英語→中文→ひらがな→英語→ハングル→漢字…とか

19 :
264 :スーパーキセルンルン◆uqaTw1jx4 Ksa : 2012/05/26(土) 00:06:53.11
>>4 シナ女は実は日本国籍欲し かったりするし、フ リーセックスも浸透し ているのもあるからな。

食事でも奢ってあげながら日本での生活に つい て相談乗ってあげな

そういや犬HKの語学口座 の女の子が相当 可愛い らしいな

20 :
今朝の、東京メトロでの情報案内テレビの左側に日本語と他言語による表記のケース

英語:◎ 事実上の世界的公用語もあり、問題無い
http://imepic.jp/20160907/321270?guid=ON

中国語:△ 仮にも国連6大言語に該当してるので致し方ない(◎はあげられないが)
http://imepic.jp/20160907/321730?guid=ON

韓国語:× 来日者数/在日者数を考慮し、真面目に贔屓目に考えようにも、国交基準で向こうが反日な時点で論外。
http://imepic.jp/20160907/321730?guid=ON
(ただし、パクチョイ大統領や国民性はじめ、フィリピンやトルコのような親日国なら話は別だが)


4ヶ国語表記はつい最近だし
http://imepic.jp/20160907/323000?guid=ON
http://imepic.jp/20160907/323440?guid=ON
http://imepic.jp/20160907/323860?guid=ON
のように、日本語+英語表示で今まで通用してたなら、中韓表記無しでも特に問題は無いはず。 ましてや字の読めない人に合わせた絵による表記(ピクトグラム)が昔より一気に増えつつあるし。
(とはいえ、係員のいる改札近くにでもあるリーフレット(小冊子)とかでの多言語表記による説明くらいはうるさく言いませんがね)

21 :
間違えたので再添付カキコ
韓国語のはこれね
http://imepic.jp/20160907/322030?guid=ON

22 :
>>20
つい最近だし、と書いたよね?
何でかわかるよね?

23 :
贔屓目も反日も感性の問題
訪日人数の多さという現実とは別の話

24 :
新橋駅に向かいながら東海道新幹線とすれ違う上野東京ライン常磐線下りE531系

https://www.youtube.com/watch?v=Kyq-OxqWpVo

……………………

25 :
>>22
当時の民主党政権あたりでガイダンスうんぬんだったよね。
在日がエイリアンみたいに国土交通省だか観光庁だかに潜り込んでそいつらが偉くなって、ガイダンスとかで(強制風に)変な流れをやらかしはじめたとかなんとか。

もっとも、導入しはじめた2006年くらいの頃は、何で日本はいきなり韓国と中国に媚びはじめてんだ?くらいにしか違和感覚えなかったが。

26 :
>>23
この手の施策を感性で判断してはいけない。
俺もどっちかと言えば中華もコリアンもあまり好きではないがだが、好きで日本にやってきている人たちを邪魔するつもりはないし、話しかけられずに済むのならむしろバンバン駅や車内に表記してほしい。

27 :
>>26
そいつらが減りだした後が見ものだけどな。

それはそうと、あるビックカメラの時計コーナーで4ヶ国表記のを見た
http://imepic.jp/20160908/166440(日本語、英語、中国語、タイ語)

な組み合わせだった。時計ではタイ人の顧客の太さ(需要)があるだけかもだが、カシオはわかってらっしゃる!てのが印象

28 :
中国の地下鉄は中国語と英語。
上海の地下鉄は萌え電車も走らせてるぞw
https://i.ytimg.com/vi/BGhD-isb8lo/maxresdefault.jpg
しかも紙切符は廃止されICカードだけだ。


ソウルのナンタというパフォーマーな演技も日中韓英4ヶ国語だったな。
ソウルの地下鉄は漢字とハングルと英語。
台湾のメトロは北京語と台湾語と客家語と英語の4ヶ国語を車内放送してる。

29 :
ハングル使われる背景についてを改めてネットで調べてみた

結論からいうと、観光客数(ryてのはあくまでも表向きの建前話で、
奴ら、自分等の国の表記されると凄く喜び、無いと火病るからみたいな内容で今に至らせたのが真相らしいな。

東海はハングル表記やめたらしいが、先見の明があり本質をわかってるようで。

第2の東京オリンピックも足跡を立てて近づいてるし、日本語英語以外なら会話人口の範囲が広い(多くの国で使われている)

スペイン語
フランス語
ポルトガル語

のどれか1〜2国の言語を混ぜた方が良いわな。

30 :
きもい
特にハングルがきもい

31 :


32 :
>>29
タイ語やインドネシア語、アラビア語も入れたほうが良い。

33 :
ついに小樽市もかorz

http://tamae.2ch.sc/test/read.cgi/kankon/1467723427/
施設などの中国語韓国語表記に嫌気を感じる人の数@生活板

34 :
あげ

35 :
地下鉄日比谷線茅場町駅のプラットホーム、天井から吊り下げてる案内表示機が新しくなったはいいが、

韓国語表示

ついに、やりはじめやがった。 モノレールも京急も騒ぎまくって無理やりハングル出させたそうだが(@生活板側のスレ)、ついにメトロにまでも手を出しやがったんか畜生が

そのうちオリンピック近づくにつれ、メトロならずとも、何で脅されたくらいでハングル出すんだ馬鹿野郎、他国語のを出せやこのやろうと、
スペイン語圏、フランス語圏、ポルトガル語圏の連中あたりから叩かれまくるな。

36 :
中韓からの来訪客も多いんだから当たり前でしょ。
ポルトガル語とかフランス語入れろっていうけど英語で通じるんだからさ。

37 :
中韓の表示が嫌なら田舎に引っ越せば良い。
東京は国際都市で訪日人口が圧倒的に多いのが中韓からなんだからしょうがない。

38 :
URL添付カキコですまんが、
外交で悪名高い反日2国でも利用者数や多数派うんぬんに合わせりゃ間違いない!が常識とするのなら、

https://youtube.com/watch?v=dAFcLtVYKUs&itct=CAwQpDAYAyITCIGC6cegnM8CFdQgWAodCUgHNDIHcmVsYXRlZEiZ8LD40v3A5OYB&hl=ja&client=mv-google&gl=JP

の東海側の取り組みやら、各個人の感想欄の話に矛盾が生じるわけだが。

多数派に身を委ねず、物事を“内容”できちんと判断する東海は見識と本質を見る目がある。

39 :
反日うんぬんは私的感情の問題
どの国の人間も日本人と同じ料金を払い利用している以上、訪日外客数の現状に則したサービスを提供するのは企業として当然

どれだけ鉄道会社にクレームを入れようと「それならまず中韓との国交断絶を日本政府に要請してください」で一蹴だ

40 :
俺だけならそうだろうな。あくまでも、『俺だけ』だったらの話だがな。

逆に
>>39の話のように、韓国語入れろやとクレームばかり入っても軽々しく一蹴りしてるのが今の東海な訳だがな。

41 :


42 :
反日国家の言語表示はいりません
おでん文字見ただけでイラッとする

43 :
あげ

44 :
>>17 朝鮮語表示にたどり着く前に隣の駅に着いてカットされるからいいアイデア

45 :
(・∀・)

46 :
フランス語に慣れた人は、その方式で読みがち。ローマ字読みをすることがむしろ難しい。
「Aioi(相生)→エオワ」みたいに。
ハングルを併記してくれると読みやすくなるんだとか。

ただし、今の相生駅にハングルはないけど。

47 :
>>46
まあ英語圏の人も池袋はアイケバクロ、綾瀬はアヤーズ
スペイン語やイタリア語などのロマンス語族の人も原宿はアラフクて読むしな。

48 :
ハングルよりかはマシだけどな

49 :
ハングルは発音記号と同じだから誰が読んでも同じ音になる。

50 :
別板であったので貼っとく

http://i.imgur.com/yHsH5jR.png
http://i.imgur.com/iJTvHmF.png

51 :
駅名標とか発車案内板に簡体字やハングルを表記しても意味がない。
ただし読み方を知るためにローマ字表記は必須。
それよりもグリーン車にはグリーン券が必要なことや、
関空快速と紀州路快速の日根野分割のような重要事項を
韓国語と中国語で書いたポスターをあちこちに貼り付けるほうがいい。

52 :
>>51
>ただし読み方を知るためにローマ字表記は必須。

ただローマ字表記なら正しく読めるかどうかは別。
Ayaseをアメリカ人はアヤーズ、Ikebukuroはアイケバクロと読む。
Harajukuをフランス・スペインイタリア人はアラフクと読む。

まあ漢字でも同じ。
東京は標準中国語でドンジン、大阪はダーバンと読む。

正確な発音を求めるにはハングルが一番だが、
ハングルを読める外国人は韓国人と中国の朝鮮族しかいないのが非常に難。

53 :


54 :
乗り換え案内などに中韓表記が併記されているのは特に何も感じない。
鉄道利用に関する注意書きに中韓表記が併記されているのは日本人として違和感を覚える。

55 :
それにしても、小学生くらいの子供はまだしも、親世代で駅名のローマ字くらいも読めないチャイナコリアって(ry

56 :
ローマ字で書いていても特に地名の読み方が異なったりで通じないことがある
特に中国語は地名をあっちの読み方で覚えてる

57 :
>>55
まじレスしちゃうが、

日本人も「中国式ローマ字」を全然読めない。
ひょっとして中国語を全く知らない東大教授も読めないかもしれないw
ローマ字では地名を読むのに万能ではないからだ。

中国人「ele」<--これなんて読む?
日本人「エレ」でしょ?
中国人「ウーラと読むんだよ」

中国人「Zanghei」「Xinanggang」って地名を日本人は読める?
日本人「ザンヘイ?」「シャンガン?」そんな超マイナーな地名が日本人読めるか(怒)
中国人「日本人は世界的に有名な地名のローマ字も読めないのか(笑)」
日本人「読めねえよ」
中国人「上海語でシャンハイはサンヘと読み、北京語(東京弁みたいなもの)で香港はシャンガンと読むんだよ。
日本人「日中間ではローマ字表記は全然役に立たないんだね」

ちなみに中国ではローマ字による識字教育は小学校1年から始める。
中国語を全部ローマ字で書くと中国人には幼稚に見えるとのこと。
日本語を全部ひらがなに書いているのと同じ事だそうだ。

58 :
ただ見づらくて不便になるだけだからね
そもそも日本とか中国向けに案内始めたのは韓国が最初
韓国語が漢字でも書けるからそのまま流用してるだけなんだけど
韓国がやってるから日本も特にワールドカップの際にやらざる追えなくなった

59 :
>>55
別に音までわからなくても
文字だけ見ればわかるよ中国人でも韓国人でも
さらに簡体字やハングルと参照すれば日本の漢字オンリーでも大体の意味までわかるよ

60 :
国土交通省ではただ単に来日数の比率にて記載とかいってるそうだが、
仮にスペイン語圏やフランス語圏の人が多数派な比率だとした場合






それでもバカの一つ覚えにてハングル表記してる印象しか覚えない
(悪口とかでなく、さもありなん話として)

61 :
韓国語にない発音の表記がバラバラなのに興味あるw

例えば「つ」。普通韓国人は「ちゅ」と訛るはずだが、鶴橋駅の表記はチュルハシ、トゥルハシ、チュルファシなど統一されてない。

62 :
そもそも日本に来る韓国人で英語も日本語も全く分からない人って極少数だと思う。

63 :
>>62
それは仕事で日本によく来る韓国人だけだと思う。
観光で来る人はたぶん別だな。
韓国や中国へ行ってもラテンアルファベットの地名表記や発音じゃ日本人には分かりにくい。
やはり漢字かカタカナで無いと分かりにくい。
英語ペラペラの日本人でも中国での英語アナウンスでH?ngzh?u(Hangzhou)が、
杭州(コウシュウ)だなんてわからねえぞ。

ところで漏れももソウルへ行った時に助かったのは、
東京ではまだ実施されていなかったホテルの部屋番みたいな駅のナンバリング。
東京でも実施されていたラインカラー。
ハングルで無く漢字・カタカナの駅名が入った路線図。
車内放送は韓国語でも語句を2階繰り返してるので、
慣れれば「???ミョンドンミョンドン???」でああ明洞(ミョンドン)だなとわかった。

64 :
>>52
アメ語って発音面で「I」(アイ)が強いんだよね?
kamikazeがカマカゼに聴こえるのは
アィが強くて「カァ(ムアィ)カァズェ」
括弧部分がマに聞こえるかららしいね

65 :
age

66 :
改札近くの話だが、営団/都営はタイ語仕様の案内リーフレット出してるな。

親日国なだけずいぶんマシだし、あれなら理解できる話だわな。

67 :
京成、京急でハングル表示の背景に在日の団体が執拗にバカみたいに騒ぎ続けて現在に至らせたとかいう話は今に始まったことではないが、

東京メトロ側にもそのような感じで騒ぎ続けたという情報をメトロの人の口から直に聞き出したのでカキコ

路線を言えないのが残念だが、ヒントは『乗り換えのある駅』とだけ言っておくよ。

68 :
>>37
ド田舎のはずの新潟もトキ鉄になったら日英中韓の4ヶ国表記になりました

69 :
今や都会では4ヶ国語表記が常識になったな。
田舎は違うけど。

70 :
そうか?
少なくともチョン語はいらないな。

71 :
あげ

72 :
職員がしゃべれないから看板が無いと余計現場の事態が悪化する。
ここは押さえておかないと。

73 :
伊豆箱根鉄道や岳南電車まで侵食していて
正直吐き気がしてきた

74 :
>>72
改札や券売機や事務所とかにリーフレット配置で大丈夫じゃない?

東京メトロ都営地下鉄でだが、タイ語のリーフレットが出始めたのは大きい進歩ではあるね。

75 :
>>73
なら乗るなやw

76 :
スレあげ

77 :
ノシ

78 :
【経済】南海電鉄が海外の鉄道と提携へ 17年にも共通切符販売 まずは韓国の仁川空港や鉄道会社と協議を進める方向©2ch.sc
http://daily.2ch.sc/test/read.cgi/*ewsplus/1483023420/

79 :
>>74
京成とか現場大変らしいぞ。紙配ったところで質問攻めに合うようだし。

80 :
韓国語そのものが嫌というわけではないが、
日本語をハングル表記する規則で
カ行とタ行(チャチチュチェチョを含む)を扱うときの複雑さが嫌だ。

原則としては
日本語の清音 …… ハングルでは激音
日本語の濁音 …… ハングルでは平音
なのだが、日本語のカ行・タ行が単語の先頭に来た場合は平音で表記しなければならない。

このため、広島県の「東城」と兵庫県の「道場」がハングルでは同じ表記になってしまう。
熊本県の「長陽」と京都府の「城陽」も同じになる。

日本語の清音は、単語の先頭であろうとなかろうと、ハングル表記では激音に統一してほしい。
面倒くさくてたまらん。

81 :
2002〜2003位から変貌しつつあるな。 表向きは国別の来日者数というが、在日比率や周辺状況からしてそうは見えん。

加えて、(ひょんなこととはいえ)最近では>>67にある話を東京メトロの駅の中の人の口から直に聞いてるし。

日本語+英語に加えて

スペイン語
ロシア語
フランス語
ポルトガル語

から2つ選択して表示したほうが凄くマシだ。(あるいは>>1にある方法とかな)

82 :
http://gazou45.web.fc2.com/s8dk4a.jpg


( ̄□ ̄;)!!

83 :
ハングルは日本の漢字の発音の仕方を教えてあげているから併記してやる意味あるけど、
簡体字併記は全く意味ない。「東京」と書いてあってもトンチンと読むように、
中国人は日本の漢字でも平気で中国語読みするから、彼らにはピンイン表記してやったほうが役に立つ。

84 :
>>1
オレなら日・英・スペイン・ベトナムかなぁ。

85 :
>>83
ローマ字表記は万能ではない。
Hangzhouは日本の漢字に当てはめると、
杭州である。
日本人はラテンファベットでは中国の地名読めないな
漢字なら「こうしゅう」と読めるだろう。

86 :
ホンマに俺が言うが

京都は外人だらけ!

87 :



















88 :



















89 :
>>88
>>1

韓国語は(母国語、公用語共に)南北コリア程度と在日程度しか使われてないだろ

http://blog.m.livedoor.jp/kaikaihanno/article/45396951?guid=ON&p=1&type=more


代わりにスペイン語ポルトガル語フランス語でも表示するほうが、言語会話者数、言語使用ヵ国数的にも広く伝わりやすいし

90 :
百万歩譲って中国語はまだ許せる(13億もいるから?)
チョン語だけはいらん

91 :
↑あ↑
↑げ↑

92 :
車板側でもスレたてたのでコピペにてカキコ

(車板)運転時や出先の施設などで見かける中韓表記に嫌気を感じる人の数
http://tamae.2ch.sc/test/read.cgi/car/1487657988/

93 :
嫌なら下地と同色のカラースプレーしときなさい。ちゃんと養生はしてな

94 :
>>93
都営バスの虎ノ門駅バス停
バス停でのハングル表示部分が黒マジックで塗りつぶされていたのは笑ったがな。(2013年9月だが)

95 :
レーダー追尾により自然値0.058μSv/hを大きく上回るガンマー線が27万円程度の測定器で否が応でも計測され続ける
https://www.youtube.com/watch?v=CtiacppR5dk

9:27人工衛星(確実な部分)
https://www.youtube.com/watch?v=-Ls8O7jjK1A

96 :
>>95
なんじゃこりゃwww

97 :
東京メトロ
京浜急行

のプラットホームにある次の列車行き先案内のやつのハングル文字表示はやり過ぎ
(あと、一部の銀座線車両や京成電車のドア上のスクリーンのやつも)

98 :
数十万単位で苦情出しまくろう
電話だとあまり多ければ威力業務妨害になるから
駅の投書箱や封書で郵便で。
メールは軽視されるので効き目なし

99 :
ttps://mobile.twitter.com/PontmrcyMarius/status/691908381771239425/photo/1
どこの会社の車両か知る由もないが
杜鵑丘うんぬんって何なんだということに

100 :
つつじがおか?


100〜のスレッドの続きを読む
きかんしゃトーマス 第14期
最後まで国鉄型車両が残り続ける路線はどこか
【春臨から夏臨へ】臨時列車ネタ列車総合スレ19
電車内での迷惑行為 Part.3
酉Θ木の鉄道ってこんなにも初見殺しが多いのか?
山手線30番目の駅名予想スレ
一般のの方々の言い方を鉄ヲタは勉強しろよ!!
撮り鉄でも恋がしたい!
そんなに鉄道が好きなら鉄道会社に就職しちゃえよ。
ルート・運賃・時刻の質問に懇切丁寧に答えるスレ53
--------------------
ファミ通 「デススト買えやカス
【SEX】ヘルゲートお友達から【フレンド】
【MHW】見た目装備スレ 3着目
【NECにサイバー攻撃】 海自潜水艦情報流出か
【初心者も】ルアーでメバル釣り104【気軽に】
【売店で迷惑行為】スターダムの厄介キモヲタ 垂直落下さん総合 2【自作ポスターで”いいね”を要求】
【AKB48チーム8】立仙愛理 応援スレ☆4【高知県】
【悲報】北野日奈子さん、個別握手会の日に運悪く体調不良になるwww
(=´∀`)司法書士試験受験生が雑談するスレッド part56(*^o^)
1円打ってる奴ってコジキみたいなの多すぎない?★3
【東方神起】ユノ愚痴スレ325
日本史板・世界史板の朝鮮征伐スレが即削除される怪異
アホ「貴乃花がー!貴ノ岩がー!増豚がー!松木がー!キセオタがー!ウヨがー!」2
どうして小説に出てくる床はリノリウムだよね
【実務・コテ禁止】第二種電気工事士試験 Part416
座右の銘 二段
赤ん坊が嫌い Part.4
一人暮らしの喪女いる?113部屋目
〓SoftBank 940SC OMNIA VISION by samsung Part2
上司「何回同じ事を言わせたらきがすむんだ?」 →なんて返せば勝てる? [652548497]
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼