TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
VNC使ってますか? Part13
【USB】ポータブル版ブラウザスレ【portable】
★soft
Waterfox part11
XSSテストスレッド
漫画用画像ビューア総合スレ Part17
テキストエディタQX 5
nFinder Part22【ワッチョイ無し】
Ges Player Part2
Basilisk Webブラウザ

このソフトを日本語化して欲しい! パッチ17


1 :2009/07/03 〜 最終レス :2019/10/07
誰かがこのスレを見て日本語化してくれるかもしれません。
【依頼する際の注意】
・テンプレを使い、必要な事は全部書いてください。
・シェアウェアの日本語化については規約(ライセンス)や制限が厳しいためにパッチの作成が困難です。
 ソフトウェア公開元に日本語化する旨を伝え、許可を得たものでなければ請け負えない可能性が高いのでご注意を。
・依頼をする前に、まず以下の検索サイトや日本語化パッチ公開のサイトにて
 既にパッチが存在していないか確かめてみてください。(サイトの管理人さんらに迷惑をかけないこと)
・ゲーム関連は往々にして作成されません。
【   名 称   】
【  バージョン 】
【   概 要   】
【  ライセンス 】フリーウェア/シェアウェア/オープンソースなど
【 ウェブサイト 】
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】はい/いいえ(プログラミング言語を書くと吉かも)
【   備 考   】(何かあれば)
【前スレ】
このソフトを日本語化して欲しい! パッチ16
http://pc12.2ch.sc/test/read.cgi/software/1201133475/
まとめWiki
http://www.wikiroom.com/windows/?%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

2 :
【主な日本語化の方法】
○海外のソフトの日本語化(リソースエディタ編)
基本は ResourceHacker[http://www.angusj.com/resourcehacker/]
などのリソースエディタでexeファイル(かdllファイルあたり)を開き、Dialogの
「FONT 8, "MS Sans Serif"」
のような欧文フォントなどとなっている部分を
「FONT 9, "MS Pゴシック"」や
「FONT 9, "MS UI Gothic"」( Win98 及び WinNT4.0 SP4 以降からサポート)
のように日本語フォントに置き換えて、
DialogとMenuあたりの中身の英文(もしくは他の言語)を日本文に書き換えて、保存すればOKです。
○海外のソフトの日本語化(バイナリエディタ編)
リソースエディタではなんかうまくいかない事も多いです。
そのような時に、バイナリエディタを使って日本語化できることもあります。
書き換えるときには「上書きモード」になってる事を確認して書き換えてください。
ファイルサイズが変わると、実行不可能なファイルになってしまいます。
○差分パッチ作成法
WDiff[ http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se057654.html ]
のようなソフトを用いて日本語化パッチを作成する事ができます。
詳しくはWDiffのヘルプを読んだりWEB検索してみたりしてください。

3 :
主な日本語化の方法(2)
○EXE Compressorが使用されてます
exeファイルなどは圧縮されている場合も多々あります。
一番使われている事が多い upx[ http://upx.sourceforge.net/ ]
は、upxで展開が可能です。
コマンドラインはだめぽって人には UPXF[ http://www.urikire.net/index.html ]
ってソフトもおすすめです。upx1.20がどうこうとか書いてますが、
1.24でもコマンドラインの文法が大きく変わったりしてないんで普通に使う事はできます。
展開→日本語化→再圧縮して日本語化パッチなどを作ってみてはいかがでしょう。
圧縮方法を「PEiD」で確かめる方法もあり。
http://www.secretashell.com/codomain/peid/
exeファイルを調査して、どの言語で作成されているか表示(Delphi、VC++、VB等)
exe圧縮されている場合は圧縮プログラム名が表示されます(UPX、Aspack等)
日本語化される方は持っていると便利
○他のexe圧縮ソフトによる圧縮を展開したい
http://www.google.co.jp/search?as_qdr=all&q=unpacker
探せばあるかもね。
○ってかうまくいかねえ!
このスレに相談すれば誰か良い事教えてくれるかもしれません。
解決しないかもしれません。日本語化が無理なソフトってのも存在します。
最終手段は作者に相談?
○日本語化に役立つ辞書ソフト
あくまでおすすめの Babylon 2.2
http://www.faireal.net/articles/6/13/
他にも
http://www.alc.co.jp/ (スペースアルク:オンライン英和・和英辞書あり)
http://www.kotoba.ne.jp/ (翻訳・辞書サイトのリンク集)
コンピュータの専門用語などは
http://yougo.ascii24.com/ (アスキーデジタル用語辞典)
http://e-words.jp/ (IT用語辞典 e-Words)
などを利用してもいいかもね。

4 :
VB製の文字化け回避方法
00 00 00 64 00 44 42 01 00 06 54 61 68 6F 6D 61|.....DB...Tahoma
上のようなフォント指定があった場合の内容は以下の通り
00: Font charset
00: ?????????????
00: Strikethrough*8+Underline*4+Italic*2
Strikethrough = 0 'Falsetrue=1000=08h
Underline = 0 'Falsetrue=0100=04h
Italic = 0 'Falsetrue=0010=02h
64 00: Weight = 100
44 42 01 00: Size = 8.3 (00014244h=82500)
06: lenght of the フォント名
54 61 68 6F 6D 61:"Tahoma"
なので、文字化けを回避したい場合はFont charsetの場所を
80に書き換えればOK
それでも文字化けする場合は
「非日本語対応 Windows アプリケーションで日本語を表示させるための一般的手法」
http://www.tt.rim.or.jp/~naoz-i/index.html
を参照すればOK(なはず。<弱気)

5 :
文字化け回避の汎用をば
MOV BYTE PTR SS:[EAX+17],80
CALL DWORD PTR DS:[********]
JMP ********

PixelsPerInch 96→80
50 69 78 65 6C 73 50 65 72 49 6E 63 68 02 60
50 69 78 65 6C 73 50 65 72 49 6E 63 68 02 50
JMPで"CALL <JMP.&gdi32.CreateFontIndirectA> ; \CreateFontIndirectA"
をOllyで書き換えてやればたぶんOK
そのあとにDelphi(製だったかな?)はフォントサイズでPixelsPerInchを書き換えれば文字切れ回避はたぶんOK
(細かい修正箇所があるかもしれないが、FontIndirectAを使ってるアプリならたぶん大丈夫)

○文字化け修正方その3
リソースにRC Dataがある場合は、
「Font.Charset = DEFAULT_CHARSET」や「Font.Charset = ANSI_CHARSET」などを
「Font.Charset = SHIFTJIS_CHARSET」にしたり、
「Font.Name = 'MS Shell Dlg'」や「Font.Name = 'MS Sans Serif'」などを
「Font.Name = 'MS UI Gothic'」や「Font.Name = 'MS Pゴシック'」にするといいかもしれません。

6 :
プログラム板よりテンプレコピペ完了。
向こうの削除依頼は通りました。
スレ立てしてくれた>>1乙!

7 :
7 名前:デフォルトの名無しさん:2009/06/30(火) 12:44:49
【   名 称   】1by1
【  バージョン 】1.68
【   概 要   】メディアプレイヤー
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://mpesch3.de1.cc/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】
以前より日本語化をされていたサイトも軒並み1.66のまま止まっています。
このたび1.68がリリースされましたので、日本語化をよろしくお願いします。

8 :
>>1&ム板の1乙
いちおう貼っとくか
このソフトを日本語化して欲しい!パッチ17
http://pc12.2ch.sc/test/read.cgi/tech/1246073399/

9 :
セキュリティ系ソフトは専門用語が多くて翻訳が難しいなぁ。
途中までやったけど行き詰ったかな。

10 :
途中までの奴でも、渡してもらったら続きやるよ

11 :
途中で投げ出すのは嫌だから
がんばるよ

12 :
ResourceHackerで実行ファイルを日本語化して
試しに起動してみようと思ったら起動しなかった!
なんでだろう?

13 :
上書き保存を繰り返すとそうなるな

14 :
スレ違いかもしれないんですが、日本語化のことなのでちょっとこちらで質問します。
現在Powermenuというソフトを使っているんですが、それの日本語化を探しています。
日本語化の必要もないとは思うんですが、あれば使いたいな、という程度です。
海外製アプリケーションの日本語化、というサイトで以前配布されていたのですが、
現在はそのアプリがリストに無いようです。
今でもその日本語化パッチがある場所はないでしょうか?

15 :
>>14
ここで日本語化されていたみたいですね。
http://web.archive.org/web/20050308174123/http://dac.lolipop.jp/app_local/
でも、ファイルはダウンロードできないですね。
そのまま日本語で使ってはどうですか?シンプルなソフトだし。

16 :
>>15
そこが、海外製アプリケーションの日本語化、というサイトなんです。
自分もInternetArchive見てみたんですがダウンロードはできなかったです。
そのまま使いたいと思います。

17 :
http://www.kawachi.zaq.ne.jp/patch_room/_archives/PowerMenu1.51J.zip
1.51版な。
PowerMenuHook.dllが生きてるとエラー出るから、プロセス殺してから当ててくれ。
久しぶりに作ったから正常に出来んかも知れんけど、そこは勘弁な

18 :
http://www.kawachi.zaq.ne.jp/goemon/patch_room/_archives/PowerMenu1.51J.zip
リンクミス

19 :
>>18
ありがとうございます!!!!!
シンプルなので英語表記でも問題は無かったんですが、表示上すっきりしなかったんです。
わざわざこの為に作って頂けたんですかね?
日本語化無事にできました!
本当に本当にありがとうございます!

20 :
【   名 称   】JabRef
【  バージョン 】 2.4.2
【   概 要   】論文情報管理ツール
【  ライセンス 】 フリーウェア
【 ウェブサイト 】 http://jabref.sourceforge.net/
【   リソ ース  】 不明
【多言語化対応】 不明
使用している方も多くて、ニーズもある程度あると思います。
分量が多いと思うまずが、よろしくお願いいたします。

21 :
【   名 称   】 AniTuner
【  バージョン 】 2.0.0
【   概 要   】 aniやgifアニメをswfに変換したりその逆をしたりする動画編集ソフト
【  ライセンス 】 フリーウェア
【 ウェブサイト 】 http://www.gdgsoft.com/anituner/index.aspx
【   リソ ース  】 http://www.altech-ads.com/product/10000469.htm
【多言語化対応】 不明
【   備 考   】 フリーでアルファチャンネルつきのaniカーソルを作れるソフトは希少だと思います

22 :
日本語化するとき
Windows → ウィンドウズ
PC → ピーシー
System Idle Process → システム アイドル プロセス
上は一例ですが、こういった感じにしたほうがいいのでしょうか?
それとも英語のままがいいのでしょうか?

23 :
Windows → 商標
PC → 略語
System Idle Process → 日本語のタスクマネージャ上でも英語
考えすぎ、しなくていい。他はケースにもよるけど
基本的に日本語Windowsで英語表記になってる用語はそのまま

24 :
>>22
マイクロソフト ランゲージ ポータル - 用語検索
ttp://www.microsoft.com/language/ja/jp/search.mspx

25 :
>>23
>>24
アドバイスありがとうございます。
参考にします。

26 :
日本語化の手助けをするコンソールアプリ(ResUpdate)のGUIフロントエンドを
作ってみました。wikiに上げてましたが、問題ないかな?
使えなかったたら消します。
ttp://www.wikihouse.com/windows/index.php?plugin=attach&pcmd=open&file=Tiny%20ResUpdate%20GUI.zip&refer=%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

27 :
>>26

デスクトップで実行するとうまくいかなかった。C:\Document というログファイルが出力されたので空白文字がだめっぽい?

28 :
>>26
乙です

29 :
>>27
不具合直しました。
ttp://www.wikihouse.com/windows/index.php?plugin=attach&pcmd=info&file=Tiny%20ResUpdate%20GUI%20Ver0.0.1.1.zip&refer=%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD
wiki に上げると消せない…。古いファイルを消してほしいな。

30 :
ファイル名が全角だとダメみたい。
また、時間が空いた時に修正します。

31 :
>>29
>>30
乙です

32 :
規制くらってました。
おそらくファイルパスの問題は回避できたかと。。
ttp://www.wikihouse.com/windows/index.php?plugin=attach&pcmd=info&file=Tiny%20ResUpdate%20GUI%20Ver0.0.2.0.zip&refer=%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

33 :
>>32
乙でした

34 :
【   名 称   】 WinPatrol
【  バージョン 】 v16.1.2009.1
【   概 要   】 スタートアップ・関連付け等の変更監視や遅延起動等
【  ライセンス 】フリーウェア/シェアウェア
【 ウェブサイト 】 http://www.winpatrol.com/
【   リソ ース  】見付かりませんでした。
【多言語化対応】はい( http://www.winpatrol.com/localize.html
【   備 考   】ダウンロードに機械翻訳と思われるむちゃくちゃな日本語化が有ります。
          既出でしたらすみません。  よろしくお願いします。

35 :
>>34
何年か前に日本語化した覚えがある

36 :
>>35
もう日本語化用レジストリデータはお持ちじゃ無いでしょうか?
欲しいです。

37 :
>>36
残念ながらありません。
しかし、私が日本語化した少し後に
他の人も日本語化してたはずだよ?

38 :
ttp://web.archive.org/web/*/http://seelemon.seesaa.net/
ttp://web.archive.org/web/20051228082405/http://seelemon.up.seesaa.net/file/WPatrol_981_jp.zip
ttp://web.archive.org/web/20061124064609/http://seelemon.up.seesaa.net/file/WPatrol_1005_jp.zip

39 :
>>37
残念です。 日本語化実験のサイトで一時公開されていたようですね。
>>38
凄いです。 アーカイブに有るんですね。びっくりです。
しかし、残念ながら当時のはパッチだったんですね。
今の版はレジストリに書けば、それを起動時に参照してテキストを差換えて表示してくれるようです。
と言う事で、どなたか日本語化をして頂けたらうれしいです。

40 :
>>39
ttp://blogari.zaq.ne.jp/totolog/archive/200810/1

41 :
>>40
ありがとうございます。 やっぱり翻訳されている方がいらっしゃったんですね。
今の版と比べて見た所30行位追加されているけど概ね一緒のようです。
情報ありがとうございました。

42 :
tp://blogari.zaq.ne.jp/totolog/archive/200907/1

43 :
>>42
情報ありがとうございます。 まさしくこれが探していた物になります。

44 :
jabrefで調べ物をしていたらこのスレを見つけました。
jabrefは日本語化されたのでしょうか?

45 :
たった22レスすら読めないのか

46 :
雰囲気を読めないのはお前だ、また来たかチンカス

47 :
日本語化をお願いします。
【   名 称   】 Kantaris Media Player
【  バージョン 】 0.5.8
【   概 要   】 メディアプレイヤー
【  ライセンス 】 フリーウェア
【 ウェブサイト 】 http://www.kantaris.org/
【   リソ ース  】 見つけられませんでした
【多言語化対応】 はい
【   備 考   】 Languagesフォルダの中身はtxtファイルでした。
よろしくお願いします。

48 :
>>47
やってみる

49 :
いいねよろしく
俺もKantaris英語のまま使ってるけど
そりゃ母語の方がいいわな

50 :
>>47
ttp://qmp.seesaa.net/article/125305952.html
お待たせしました。

51 :
おっつ

52 :
47です。
ありがとうございました。

53 :
>>50
使いやすくなったよ
ありがとさん

54 :
Notepad2いつの間にかバージョン飛んで派生品が多数登場してるね

55 :
【   名 称   】Opti Drive Control
【  バージョン 】1.30
【   概 要   】メディア計測ソフト
【  ライセンス 】シェアウェア(30日使用期間あり)
【 ウェブサイト 】http://www.optidrivecontrol.com/download.html
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】
このソフトの旧作NeroDiscSpeedには日本語言語が入っていましたが、このソフトには見あたりませんでした。
よろしくお願いします。

56 :
>>55
やってみます

57 :
>>55
ttp://applications.web.fc2.com/j10n/optidrivecontrol.html
できました。誤訳がありましたらお知らせください

58 :
迅速な対応ありがとうございます。
日本語訳のクオリティも高く、軽くさわってみたところ誤訳は見付かりませんでした。
大切に使わせて頂きます。また何かあればよろしくお願いします

59 :
>>57

ttp://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/w/wwwcfe/20090816/20090816162235.jpg
女?w

60 :
なにこいつきめぇ

61 :
>>57
他のソフトのパッチいただきました。
ご苦労様です

62 :
保守

63 :
>>50 (Kantaris)
原文の消し忘れがあったので更新しました。

64 :
■「Microsoft Office」をタブ化する「OfficeTab」
http://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20090827_310928.html
宜しくお願いします。

65 :
>>64
これ前から使っているけど、日本語化すること?
実際に使ってみました?

66 :
【   名 称   】 Chandler
【  バージョン 】 1.0.3
【   概 要   】 PIM
【  ライセンス 】 Apache License
【 ウェブサイト 】 http://chandlerproject.org/
【   リソ ース  】 http://www.osafoundation.org/
 ttp://www.moongift.jp/2007/10/chandler/
【多言語化対応】 はい (プログラム言語 - Python)
【   備 考   】 可能であればお願いします。
公式に日本語対応するのは今のところ望み薄です。

67 :
>>65
使ってみました。 終了する時エラーが出たから削除した。
 

68 :
>>64は日本語化依頼じゃねえだろ?

69 :
【   名 称   】Ventrilo
【  バージョン 】3.0.5
【   概 要   】
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】ttp://www.ventrilo.com/
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】もしよかったらお願いしますm(_ _)m


70 :
どうでもいい挨拶より何のソフトかくらい書いてくれよ

71 :
・ネトゲ用ボイスチャットソフト
・紹介/解説サイト多数
・旧バージョンの日本語化あり
 というか旧バージョンが主流?

72 :
>>70
やる気もない奴がそれを聞いてどうするんだ

73 :
>>70
できもしない奴がそれを聞いてどうするんだ

74 :
>>72-73
やろうと思わなかったらわざわざ調べないよ
適当で勝手に項目省いたテンプレでにちょっとイラっとしただけ
調べてみたら結局需要なさそうだから俺はやらんけど

75 :
まぁこういう頭弱い奴って、自分がやるわけでもないのに他人に対してケチ付けるからな
スルーするのが一番

76 :
このスレ臭いよ!

77 :
>>76
体臭の臭い奴がリキ使ってどうするんだ

78 :
>>77
この人臭いよ!

79 :
とまぁ、こういう流れになるのでテンプレはしっかり書きましょう。

80 :
【   名 称   】Komodo Edit
【  バージョン 】5.1
【   概 要   】エディタ
【  ライセンス 】オープンソース
【 ウェブサイト 】http://www.activestate.com/komodo_edit/
【   リソ ース  】ダウンロード(http://www.activestate.com/komodo_edit/comparison/
【多言語化対応】よくわかりません
【   備 考   】
窓の杜紹介ページhttp://www.forest.impress.co.jp/article/2008/04/18/komodoedit.html

81 :
Notepad2 4.0.22のパッチ作成して頂けないでしょうか。

82 :
テンプレガン無視なのは置いといて、URLくらい貼ろう、な!

83 :
テンプレガン無視申し訳ないです。
【   名 称   】Notepad2
【  バージョン 】Notepad2 4.0.22
【   概 要   】Windows付属のメモ帳の拡張版、とうたう割に多機能。
言語ごとの色分け・タブキーでスペース入力は言うまでもなく、タグを自動で閉じる・行をコメント扱い(//を挿入)・行を上へ/下へなど細かい機能で役に立つ。
【  ライセンス 】オープンソース?
【 ウェブサイト 】http://www.flos-freeware.ch/notepad2.html
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ。
【   備 考   】ver3.0.21までは「青い心の灰色猫」と言うサイトの管理人様が日本語化パッチを制作してくれています。

84 :
ちょっと手つけてから気付いたけど、多分前バージョンのパッチ作ってた彼がやるんじゃないかね
ttp://n-colo.net/blog/

85 :
更新してなかた(^o^)

86 :
Notepad++にしたら?

87 :
【   名 称   】EASEUS Partition Master Home Edition
【  バージョン 】v4.0.1
【   概 要   】Windows上からGUIで自在にパーティションを編集できるソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.partition-tool.com/
【   リソ ース  】http://www.forest.impress.co.jp/article/2009/03/30/epm35.html
【多言語化対応】
【   備 考   】
よろしくお願いします

88 :


89 :
【   名 称   】X-Tor
【  バージョン 】0.2.1.19 [rev5]
【   概 要   】USBで持ち歩ける匿名プロキシ、次世代torpark
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.winpenpack.com/main/download.php?view.1053

90 :
>>89
起動するとユーザーのプロファイル フォルダに文字化けしたフォルダが
作成されて接続もできないですが、そちらでは接続できますか

91 :
リソースハッカーって何処で手に入るの?

92 :
【   名 称   】NetWorx
【  バージョン 】5.0.3
【   概 要   】転送量をリアルタイムにグラフ化し、あらかじめ設定した転送量を超えそうになったら教えてくれるソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】ttp://www.softperfect.com/products/networx/
【   リソ ース  】ttp://gigazine.net/index.php?/news/comments/20090926_networx/
【多言語化対応】いいえ?
【   備 考   】よろしくお願いします。


93 :
>>91
ググればすぐ見つかる

94 :
>>83
そのサイトの者です。更新しますのでしばらくお待ちください

95 :
今日アップデートして起動したときに出てきたダイアログを再び表示しないにチェック入れてOK押したら、起動しても10秒足らずで強制終了されてしまうようになった。
解決方法分かる方居ますか?

96 :
誤爆

97 :
>>83
お待たせしてすみませんでした
ttp://n-colo.net/software/jp_Notepad2-4.0.23.zip

98 :
頂きました。ありがとうございます。

99 :
おお、乙

100 :
>>92
公式に日本語化ファイル送っといた。
5.0.5に追加されてると思うから使ってみて。

101 :
ありがとう。お疲れ様です

102 :
【   名 称   】Gladinet Cloud Desktop
【  バージョン 】1.3.206
【   概 要   】Webストレージを仮想ドライブとしてマウントするソフト
【  ライセンス 】フリーウェア(シェア版有り)
【 ウェブサイト 】ttp://www.gladinet.com/
【   リソ ース  】ttp://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20090715_302336.html
【多言語化対応】よく分かりません
【   備 考   】(何かあれば)
よろしくお願いします。

103 :
Vista service optimizerをお願いします。

104 :
やくざやくざやくざやくざやくざやくざ

105 :
( ´,_ゝ`)プッ

106 :
ぬるぽ

107 :
>>106
ヽ( ・∀・)ノ┌┛ガッΣ(ノ`Д´)ノ

108 :
>>107
Какой позор, как вы.

109 :
>>108

110 :
>>107
чувство 2ch

111 :
【   名 称   】NeoDownloader LITE
【  バージョン 】2.3c
【   概 要   】高機能型ダウンローダー
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.neowise.com/neodownloader/
【   リソ ース  】http://www.infocentral.jp/daunrodo/neodownloader-lite/68029.htm

112 :
>>111
Ad free no

113 :
【   名 称   】Auslogics Disk Defrag
【  バージョン 】3.0.2.40
【   概 要   】Disk Defrag
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.auslogics.com/en/software/disk-defrag/download
よろしくお願いします。

114 :
>>110

115 :
【   名 称   】CopyTransManager
【  バージョン 】0.866
【   概 要   】iPod nano 5G 対応の iPod 転送ツール
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.copytrans.jp/copytransmanager.php
【   リソ ース  】http://www.forest.impress.co.jp/article/2009/04/13/copytransmngr.html
【多言語化対応】はい
【   備 考   】ソフト自体は日本語対応ですが、Windows2000 では化けます。 というか、2バイト文字が表示されません
よろしくお願いします。

116 :
【   名 称   】Future Pinball
【  バージョン 】 v1.9.20081225
【   概 要   】3Dピンボールシミュレーター
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.futurepinball.com/
【   リソ ース  】http://wikiwiki.jp/fpin/
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】せめてヘルプマニュアルだけでも…
よろしくお願いします。

117 :
>>115
「fontlink」でググると幸せになれる…かもしれないしなれないかもしれない

118 :
>>113
最近公式で日本語対応済み
一応レス

119 :
【   名 称   】CheckPlaces
【  バージョン 】1.6.3
【   概 要   】Mozilla FirefoxのAdd-on
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】ttps://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/10897
【   リソ ース  】ttp://www.forest.impress.co.jp/article/2009/04/02/checkplaces.html
【多言語化対応】分かりません
【   備 考   】よろしくお願いします

120 :
>>119
それソフトじゃねえから

121 :
アドオンも十二分にソフトウェアだと思うが

122 :
>>120
スレチでしたか、ごめんなさい

123 :
別にスレチじゃないんじゃね?
やるやつがいるかどうかは別として

124 :
>>120
何この即レス

125 :
秒ならともかく、5分で即レス扱いはないわ

126 :
http://ux.getuploader.com/yukkuri_app/download/4/JP+checkplaces163+.xpi
秋田でござる

127 :
>>126
GJ

128 :
  /\___/\
/ ⌒   ⌒ ::: \
| (●), 、(●)、 |    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
|  ,,ノ(、_, )ヽ、,,   |  < やるじゃん
|   ト‐=‐ァ'   .::::|    \_____
\  `ニニ´  .:::/
/`ー‐--‐‐―´´\

129 :
>>126
遅れましたが、ありがとうございますm(_ _)m

130 :
>>126
このアドオンは広めるべきだと思う。
ブックマークがひどいことになってる人が多い。

131 :
うるせーよ

132 :
>>131にはいってないでござる。

133 :
CSI: Crime Scene Investigation Super Pack
http://www.ifeelgroovy.net/shop/catalog/p_info/2546/
これを日本語化して欲しいな
ドラマがクソ面白いんでね
誰か頼みます

134 :
>>133
ISO上げてくれたらやるかも

135 :

【   名 称   】Palringo
【  バージョン 】0.2.1
【   概 要   】インスタントメッセンジャー
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.palringo.com/ja/jp/
【多言語化対応】わかりません
【   備 考   】文字化けで苦戦します。

136 :
>>135
のバージョンは
0.2.1ではなく、
2.0.1の間違いでした。
申し訳ありません。

137 :
【   名 称   】SkyDrive Explorer
【  バージョン 】Build 1.4.0.49
【   概 要   】Windows Live SkyDriveをマウントするアプリ
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】ttp://skydriveexplorer.com/
【   リソ ース  】ttp://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20091030_325502.html
【多言語化対応】わかりません
【   備 考   】(何かあれば)

138 :
>>137
それ日本語対応してるでしょ
ログイン画面は英語なのは仕方ないにして
フォルダ画面の言語、またはLanguageで日本語選べばおk

139 :
>>1
【   名 称   】Game Scanner
【  バージョン 】 2.0.15
【   概 要   】オンラインゲームのサーバー検索
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.bdamage.se/
【多言語化対応】はい
【   備 考   】lang_Jpで翻訳そのまま可能です

140 :
【   名 称   】 Ultimate Windows Tweaker
【  バージョン 】 2.1
【   概 要   】Tweak UIのWindows7/Vista版のようなもの
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.thewindowsclub.com/ultimate-windows-tweaker-v2-a-tweak-ui-for-windows-7-vista#more-1957
【   リソ ース  】http://www.forest.impress.co.jp/docs/special/20091022_323327.html
           一番下の項目
【多言語化対応】不明
【   備 考   】2.0でWindows7に正式対応しいろいろいじれるようになったようです。
          よろしくお願いします。

141 :
Resource Hacker の 3.5 beta が出とる
tp://angusj.com/resourcehacker/

142 :
と思ったらすでに日本語化パッチがあった

143 :
【   名 称   】X-RIPPER
【  バージョン 】1.5
【   概 要   】file ripper
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】ttp://www.zeus-software.com/downloads/xripper/
【   リソ ース  】ttp://www.oshiete-kun.net/archives/2006/09/xripper_1.html
【多言語化対応】分かりません
【   備 考   】
旧Verの日本語化パッチです
ttp://www.kobochan.net/program/japanize/X-Ripper.html

144 :
>>143
http://ux.getuploader.com/yukkuri_app/download/6/X-Ripper+1.5+JP.zip

145 :
>>144
手早い対応どうもありがとうございましたm(_ _)m

146 :
やってて思ったが日本語化する必要がないな

147 :
【   名 称   】MyDefrag
【  バージョン 】v4.2.6
【   概 要   】デフラグソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.mydefrag.com/
【   リソ ース  】http://pc12.2ch.sc/test/read.cgi/software/1248099342/|37
【多言語化対応】はい インストール時のみ日本語対応
【   備 考   】リソースのURLに貼ってありますが、どなたかが日本語に挑戦してくれたらしいですが、
リンク先のファイルも消えて、中途半端らしくどなたかお願いします。

148 :
>>141
かなり久しぶりだな

149 :
O&OReg defrag頼む

150 :
Reg editorだった

151 :
【   名 称   】BitMeter2
【  バージョン 】3.5.8
【   概 要   】ネットワークモニタ
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://codebox.org.uk/controller?page=bitmeter2
【   リソ ース  】
【多言語化対応】はい
【   備 考   】上記ページ冒頭で翻訳ボランティアを募っている
          英語以外にも複数の言語が使用できる
 翻訳に特別なソフトなどは必要なく
          テキストファイルに語句をタイプするだけとのこと
だれか頼んだ
訳すだけならと思い立ったが、正確に訳せる自信がなかった

152 :
【   名 称   】Sonarca Sound Recorder Free
【  バージョン 】3.1.1
【   概 要   】サウンドレコーダー
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.accmeware.com/product.html
【   リソ ース 】
【 多言語化対応 】おそらく
【   備 考  】非常にシンプルで綺麗な外観のソフトです。

153 :
【   名 称   】Folding@home
【  バージョン 】6.23
【   概 要   】分散コンピューティングプロジェクト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】ttp://folding.stanford.edu/Japanese/Main
【   リソ ース  】ttp://ja.wikipedia.org/wiki/Folding@Home
【多言語化対応】分かりません
【   備 考   】(何かあれば)

154 :
ねいみとかごえもんがいた頃が懐かしい

155 :
tset

156 :
【   名 称   】 CintaNotes
【  バージョン 】 M10.5 (portable)
【   概 要   】 メモ帳
【  ライセンス 】 フリーウェア
【 ウェブサイト 】 ttp://cintanotes.com/
【   リソ ース  】 ttp://gigazine.net/index.php?/news/comments/20100115_cintanotes/
【多言語化対応】 いいえ
【   備 考   】
中学英語レベルやPCに触っていたらわかるような英語ばかりですが、GUI?が日本語の方が取っつきやすいので・・・
ご検討いただきますようお願いします。


157 :
>>156
.netは無理に決まってるだろJK

158 :
決まってはないがめんどくさい
ildasm で逆コンパイル
文字列書き換え
ilasm で exe にコンパイル

159 :
そもそも>>156は.NETじゃなくね?

160 :
>>140
http://reviatan.animech.net/Entry/4/

161 :
>>160
それは違うアプリでは。

162 :
O&ORegeditorとPuran defragの日本語化をお願いします。

163 :
>>160
・・・・

164 :
アクセスダイバーの日本語化をお願いします。

165 :
>>164
依頼はテンプレ通りにお願いします

166 :
【   名 称   】AccessDiver
【  バージョン 】4.402
【   概 要   】アクセス解析
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.brothersoft.com/accessdiver-63984.html
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】海外では昔から有名なソフトですが日本語化されたことがないようですのでよろしくお願いします。

167 :
【   名 称   】 LockHunter
【  バージョン 】 1.0 Beta 3
【   概 要   】 ファイルをロックしているプロセスを解除して削除出来るソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://lockhunter.com/
【   リソ ース  】http://www.softnavi.com/review/filesousa/lockhunter_1.html
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】64bit版Windowsで動かないUnlockerの代替ソフトとして使えそうかも?
          お手数ですがよろしくお願いします

168 :
【   名 称   】SpywareTerminator
【  バージョン 】2.6.6.196
【   概 要   】スパイウェア対策ソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.spywareterminator.com/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】はい
【   備 考   】前バージョンは日本語化されていたのですが今は放置状態です
           日本語でないと使いづらいのでよろしくお願いします。
           ちなみに前バージョンのサイトhttp://neelix.exblog.jp/10056943/

169 :
>>168
これスパイウエアはいってるから日本語打ち切られた

170 :
>>152
Accord CD Ripper Freeのなら作ったが
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org645123.exe.html

171 :
>>169
日本語化したけど公開考えたいのでもうちょっと詳しく

172 :
Spyware Doctorと間違えてないか?
SpywareTerminatorは環境によっては不安定だがいいソフトだと思うよ。

173 :
>>172
情報thx
>>168
SpywareTerminator2.6.6.196
http://blog.zaq.ne.jp/totolog/article/157/

174 :
test

175 :
【   名 称   】TorchLeech
【  バージョン 】1.5
【   概 要   】TorchlightというゲームMOD管理ソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://torchleech.runicgamesfansite.com:7000/
【多言語化対応】はい
【   備 考   】英語だと使いづらいです。日本語だけ対応してないので
          日本語化の皆さんにお願いします

176 :
>>175
http://torchleech.runicgamesfansite.com:7000/lngpacks.htm
この辺も詳細に書いてほしいんだけど

177 :
Vit Registry Fixって日本語化ファイル作っても、文字化けを直せないのはまだ健在?

178 :
健在の使い方・・

179 :
>>175-176
これは公式が製作中ってこと?
有志が言語ファイル作ってるよーってだけ?
っていうか文字化けとかないのかな

180 :
>179
もう何ヶ月も日本だけ日本語化されてない
有志も集まらず・・・
基本的な使い方だけなら誰でも出来るけど
せっかくなので全部の機能を使いたい

181 :
>>180
こういうのは誰かが行動を起こさないとだめだよ
君が行動を始めないと
俺?Torchlightは5ドルで買ってクソゲで騙されたからやだね。

182 :
とりあえず「torchleech.lng」を書いてやりゃいいだけみたいで、ちょっといじってみた感じだと文字化けもない。
しかし元のゲームを、それもMOD導入してないとわからないとこがあるかもしらんね。
公式に配布してもらうにはここ編集すりゃいいのかな?
ttp://www.devsource.de/?n=TorchLeech.Translations
まぁとりあえずはパス…

183 :
Torchlightをやってる人に頼むのが一番だな。
俺はやったことないからパス

184 :
TorchLeechの日本語化、早いとこお願いします

185 :
>>184
お金くれるならやってもイイヨ。

186 :
自分でやれよ・・・

187 :
>>185
お前にはできない

188 :
age

189 :
昔のままのみっともないスレになって参りました

190 :
【   名 称   】TOff
【  バージョン 】2.5.5
【   概 要   】シャットダウンタイマーソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.dennisbabkin.com/
【   リソ ース  】http://www.gigafree.net/system/shutdown/toff.html
【多言語化対応】不明ですがフランス語verあり
【   備 考   】
色々探しましたが、マウスのアイドル状態で終了してくれるツールは
これが一番使い勝手よかったので是非お願いします

191 :
>>190
お金くれるならやってもイイヨ。

192 :
【   名 称   】K-Lite Codec Pack
【  バージョン 】2.5.5
【   概 要   】様々な音楽・動画ファイルを再生するためのCodecが纏められたパック
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.codecguide.com/download_kl.htm
【多言語化対応】不明
【   備 考   】主にCodecやDirectShow Filterをチェックし修復する機能が重要で
           最近サウンド関係の不具合、音が出ないソフトがある為
           これを使おうかと思いましたが、意味がさっぱりです
           日本語化してくだされば助かります
出来ればFullか64-bitOSを使っているので64-bitをお願いしたいです

193 :
今、以下のソフトREAPERを日本語化しているところです。
パッチ等の作成はこちらで行うので、
意訳だけでいいので英語わかる方翻訳だけお願いします。
以下にスレッド毎に訳して欲しいテキスト(ダイアログ画像付)が掲載してあるので
返信で訳文を投稿してくれるだけで構いません。
お手伝いしてくれる人居るようでしたらお願いします。
http://123.223.248.33/reaper/patio-G/patio.cgi

【   名 称   】REAPER(32bit版)
【  バージョン 】3.4
【   概 要   】DTM系ソフト (DAW)
【  ライセンス 】ライセンス登録しないと起動時にダイアログが表示されるがフリーでも利用可
【 ウェブサイト 】http://www.cockos.com/reaper/
【多言語化対応】一部非対応
【   備 考   】既に一部、日本語化済みなのですが未訳部分が多い為、差分パッチを作成中です。

194 :
>>193
なんでこんな訳の分からないやり方をするんだ?
Wiki立てて英文を訳すようなやり方で良いじゃん

195 :
済みとかなってるけど、翻訳の癖とか統一したほうがいいっしょ
どう訳したかをレスに入れてほしい
というかみんなで翻訳するなら本人もそこを使ってほしい

196 :
>>192
どこの使い方がわからん?
インストーラ部分?
公式のコーデックは翻訳されててもパックには含まれてない場合がある
コーデックパック日本語化パック?
面白そうだけど面倒くさそw

197 :
>>194
Wiki立てるまでもないかと思ってたんだけど言うとおりWikiにします。
>>195
訳してもらったものを最終的には当方でまとめるんで
意味的なものが分かればそれなりに統一はできるかと。

198 :
すいません
すでに日本語化ありました
K-Lite Codec Pack 5.7.0 日本語化 第3版

199 :
○○○.exeをresource hackerで日本語化してて
wdiffで差分ファイル作ろうと思ってて途中で気づいたことなんだけど
○○○.exeがバージョンアップしたら
次バージョン用にまたいちから作りなおすしかないのかな?

200 :
>>199
もちろん

201 :
【   名 称   】Mouse Gestures for Internet Explorer
【  バージョン 】2.1.2.2
【   概 要   】Internet Explorerにマウスジェスチャー機能を追加するアドオン
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.ysgyfarnog.co.uk/utilities/MouseGestures/
【   リソ ース  】http://www.ieaddons.com/jp/Details.aspx?Id=2428
【多言語化対応】不明

202 :
>>190
遅くなりましたが
ttp://blog.zaq.ne.jp/totolog/article/162/
>>199
「差分の差分」の作り方
ttp://hibiheion.seesaa.net/article/25092257.html

203 :
>>202
わ〜!こんな方法あるんだ!
ありがとう!たすかった〜〜!

204 :
>>151
私も自信ないけど、とりあえずドゾ

205 :
>>202
ありがとうございます!
やっぱりこのソフトが一番使いやすいです

206 :
>>201
http://www.uproda.net/down/uproda013049.lzh.html

207 :
>>206
バージョン2.1.2.2のMouseGestures.dllでもCRCが一致しませんとなる

208 :
>>207
スマソ
修正版です↓
http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org802595.lzh.html

209 :
>>208
お疲れ様です
Windows Vista IE8 で日本語化確認しました
ほんとうに感謝です!ありがとうございました!

210 :
OOregeditマダー?

211 :
>>210
I'll take a look...

212 :
明日早いうえに体調悪いというのに3時間液晶の前に張り付いてしまった…… 俺の睡眠時間を返せ!>>210
ttp://nardog.takoweb.com/localizations.php#ooregedit

213 :
【   名 称   】Windows 7 Firewall Control
【  バージョン 】3.5
【   概 要   】Windows 7とVista Service Pack 2に正式対応したファイアウォールソフト
【  ライセンス 】フリー/シェア
【 ウェブサイト 】http://sphinx-soft.com/
【   リソ ース  】http://all-freesoft.net/soft/firewall/vistafirewallcontrol/vistafirewallcontrol.html
【多言語化対応】不明

214 :
>>212
GJ!
激動たる俺がなくなってからこれが一番64Bitで相性が良い

215 :
【   名 称   】Magic ISO Maker
【  バージョン 】5.5(build 281)
【   概 要   】仮想CD作成
【  ライセンス 】Shareware
【 ウェブサイト 】http://www.magiciso.com/
【   リソ ース  】http://www.magiciso.com/download.htm
【多言語化対応】対応

216 :
【   名 称   】EASEUS Partition Master
【  バージョン 】5.8.1
【   概 要   】GUIでパーティションを編集できるソフト
【  ライセンス 】フリー/シェア
【 ウェブサイト 】http://www.partition-tool.com/
【   リソ ース  】http://www.forest.impress.co.jp/article/2009/03/30/epm35.html
【多言語化対応】不明

217 :
【   名 称   】Nitro PDF Reader
【  バージョン 】1 beta
【   概 要   】編集もできるPDFリーダー
【  ライセンス 】フリー/シェア
【 ウェブサイト 】http://www.nitroreader.com/
【   リソ ース  】http://www.nitroreader.com/download/
【多言語化対応】対応中
翻訳に参加したい人はメールで連絡してほしいとのこと
sascha.beaumont @ nitropdf.com

218 :
バージョンアップしたのでお願いします。
【   名 称   】Free Music Zilla
【  バージョン 】2.0.0.4
【   概 要   】MySpaceやLast.fmなどの無料で音楽を楽しめるさまざまな合法音楽サービスから、ブラウザで再生させている音楽ファイルを簡単操作でダウンロードすることができるソフトです
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.freemusiczilla.com/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】
【   備 考   】
* No limit download!
* Download music from Last.fm^(TM), IMEEM^(TM), Pandora^(TM) and more social music!
* Support all web browser like IE, Firefox, Opera, Maxthon, Avnta, Netscape!
* Super light, micro-sized and resource-friendly!
* Free! No adware! No spyware!


219 :
【   名 称   】Argente Utilities
【  バージョン 】1.0.1.2
【   概 要   】レジストリ&ファイルクリーナ、アンインストーラー、プロセスマネージャーなど複数のユーティリティが詰まった一品です
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://argentesoftware.blogspot.com/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】言語ファイルで対応?
【   備 考   】
同じ種類のGlary Utilityより安全に使えます
日本語化よろしくお願いします

220 :
職人さんまだー?

221 :
>>219
言語ファイルだけだと文字化けしてしまうな。

222 :
>>218
http://code.google.com/p/japaneselanguage/downloads/detail?name=freemusiczilla_204_jp.zip

223 :
>>222
ありがとうございます

224 :
>>219
>同じ種類のGlary Utilityより安全に使えます
ソースは?

225 :
安全ってなんだよ
PCが爆発でもするのか?

226 :
言語ファイル試しに日本語でやったけど文字化けでどうしようもない
文字化け解消パッチ作れる技術者いないようだし諦めるかな
レジストリで変なの消すんじゃないのか?
GlaryとRegseeker変わらんかったとかいう奴いたような気がする

227 :
>>226
だから、ソースは?
そんな信憑性もない噂を信じてたら始まらないでしょ?

228 :
Glary Utilitiesは確認しないで消したら起動しなくなるアプリがあったりOfficeが壊れる報告多々あり
Argente Utilitiesは検出されるものを全部消しても問題はないが、日本語じゃないからって理由で避けられてる
日本語化されたら多分使用者増えると思うよ
ってかググってレビュー見るなりレジストリスレずっと見てた人からしたら散々既出なんだが
Glary Utilitiesの信者かね

229 :
>>228
あのさ。
少し考えれば分かるだろ?
そんなレベルで不具合なんて言ってるんじゃ、例えば安全と言われてるCCleaner 不具合とかでぐぐってみればいい。
Argente Utilitiesが全消ししても問題ないとなぜいえる?

おまえ自身が試したのか。
それとも検索結果でそう判断したのか?
スレの評判なんて工作員次第でいくらでも変わるだろ。そんなもん信じてたらきりがない。
せめて昔のRegSeekerみたいなソースを持ってこい。
比較するなら同じ条件で比較しろ。
気安く安全なんて無責任すぎる言葉を使うのはやめてくれ。

230 :
はいはいスレチスレチ

231 :
>>219
数年ぶりに文字化け回避試そうにも
Packerがわからず終了w
老兵は去ります

232 :
>>226
ファイル名はちゃんと取れるのにどうしてだろうね
不思議だわ
utf-8/16/jis/sjis/euc全滅だった

233 :
Glary 関係者が吠えまくってんな
>>232
コンポーネント自体が2バイト文字に対応してないぽい

234 :
大発見
ここで依頼しても誰も日本語化しない

235 :
たまにしてもらえるけどね。

236 :
日本語化しようにも製作者側でしか出来ないものもある。

237 :
ResoureHackerで対応できないのがでかい

238 :
>>218はResourceHackerで日本語化できたけど、
>>219の場合はね。

239 :
>>216
http://www.forest.impress.co.jp/docs/news/20100701_378017.html
やっぱ無理かな

240 :
【   名 称   】Harmony Remote Software
【  バージョン 】 7.7.0
【   概 要   】Logitechのマルチリモコン設定ソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.logitech.com/en-us/440/4708?section=downloads&bit=&osid=1
【   リソ ース  】http://www.logicool.co.jp/ja-jp/440/371?section=downloads&bit=&osid=1
【多言語化対応】不明
【   備 考   】バージョン7.3では日本語に対応しています。
よろしくお願いします。

241 :
Windowsが起動したままの状態でハードディスクをまるごとイメージ化できる
フリーソフト「Macrium Reflect FREE Edition」
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20090206_macrium_reflect_free_edition/
Macrium Reflect FREE Edition - Information and download
http://www.macrium.com/ReflectFree.asp
この記事を読んで興味ある方は日本語化して下さい
Win7の64ビット版が良いのですが
XP32ビットから全て対応してるみたいなので
よろしくお願いします


242 :
興味ない

243 :
> ここで依頼しても誰も日本語化しない

244 :
まぁ今更だけど依頼の仕方を守ってないから
依頼と判断されないし

245 :
64bit版ツールの日本語化はどうやるのでしょう?
ResourceHackerで読み込めなかった

246 :
>>244
3.5.2 でやってみたら?

247 :
ごめ
>>245 だった

248 :
>>247
どもです
VirtualDub-1.9.10-AMD64なんですが32bit版は日本語パッチ作ってくれてる方がいて
日本語化したそっちをResourceHackerで読み取り
丸パクリしたら64bit簡単に日本語化できましたw
ひょっとしたら元々の英文違ったところあったのかもしれないですが
気にせずこのまま使ってみます

249 :
>>140
やってくれる人はいないのかな

250 :
残念ながら英語で不自由してなくてな

251 :
.NETアプリはなあ・・・
.NETアセンブリ内で使われてるstringを取得&書き換えできるツールないかな

252 :
>>140
ttp://kotokonokoto.la.coocan.jp/
Beta版ですが・・・

253 :
>>252
ありがとう

254 :
>>252
                  ∩
                  ( ⌒)      ∩_ _ グッジョブ!!
                 /,. ノ      i .,,E)
             / /"      / /"
  _n  グッジョブ!!   / / _、_   ,/ ノ'
 ( l     _、 _   / / ,_ノ` )/ / _、_    グッジョブ!!
  \ \ ( <_,` )(       / ( ,_ノ` )     n
   ヽ___ ̄ ̄ ノ ヽ      |  ̄     \    ( E)
     /    /   \    ヽ フ    / ヽ ヽ_//

255 :
Proudmooreサーバーに
Allianceに日本人全員集まって欲しくギルド作りました
Diabloqeenと申します
私がリーダーですが、まったくNOOBです
上から物を言ったり、命令する事は通常ありません
初心者なんで私に聴かれても、まったくわかりません
もし日本人の方でギルドに入ってない方
入っている方でも日本人ならOKではあります
ギルドのルールは
1:Kickは基本的にしない
2:ギルドも簡単に除名したりはしません
3:特に入ってから、何かを強要する事はありません
4:ソロプレイでも構いません。ギルドに入ってくれれば
  自由にプレイして下さい
5:ホモネタとかは自分でチャンネル作って勝手にやって下さい
とりあえず日本人プレイヤー全員このギルドに入って貰うため
WoWJAPANと名付けました
もし入られたい方はwowjpでwowjapanに入りたいと何度か連呼して下さい
見れない事も多々ありますので。
今日の夜九時以降INと思います。
それではよろしくお願いします。 

256 :
【   名 称   】 X-Setup Pro
【  バージョン 】 9.2.100
【   概 要   】 tweaking tool
【  ライセンス 】シェアウェア→作者シリアル公開でフリー化
【 ウェブサイト 】 http://www.x-setup.net/
【   リソ ース  】http://www.softpedia.com/get/Tweak/System-Tweak/XSetup-Pro.shtml
           http://forums.majorgeeks.com/showthread.php?p=1495885

【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】


257 :
【   名 称   】FastStone Capture
【  バージョン 】6.7
【   概 要   】画面キャプチャーソフト
【  ライセンス 】シェアウェア
【 ウェブサイト 】http://www.faststone.org/FSCaptureDetail.htm
【   備 考   】6.5までは http://hibiheion.seesaa.net/ にてパッチ配布がありました
          どなたか引き継いで頂ける方がいらっしゃいましたら…

258 :
AVCHDCoder をお願いします

259 :
テンプレを使って書かないと受付さえしてもらえないよ?

260 :
下記ソフトですが、自分でリソース・バイナリエディタで日本語化に挑戦しましたができませんでした。
【   名 称   】 FlashProManager
【  バージョン 】 1.1.5.6
【   概 要   】 車のECUに専用の機械を介してPCに繋ぎ、データ・エラーの読み込み・書き込みを行う
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.hondata.com/flashpro.html
ダウンロード先→http://hondata.com/updates/index.php?app=FlashProManager&action=download
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】

261 :
Winamp互換プラグイン LyricFX 日本語化できませんか?
Lyrics3対応+歌詞検索+タイムタグ対応+カラオケ歌詞表示で
完璧なソフトですが日本語が全く駄目です。

262 :
日本語が駄目って表示できないって意味?

263 :
表示できません。

264 :
じゃスレチ

265 :
just cause 2 お願いします

266 :
JSmoothというJavaをexeでラップするソフトウェアの日本語化をお願いします。
過去にやっていた方がいたようですが、現在ファイルがないようです。

267 :
テンプレ嫁

268 :
【   名 称   】JSmooth
【  バージョン 】0.9.9-7
【   概 要   】Javaをexe化するソフトウェア
【  ライセンス 】GPL?
【 ウェブサイト 】http://jsmooth.sourceforge.net/
【多言語化対応】はい(jsmoothgen.jar内のlocale/texts.properties)

269 :
exewrapで良いんじゃね

270 :
【   名 称   】World of Warcraft 
【  バージョン 】CATACLYSMまで全て
【   概 要   】世界1200万人のプレイ人口を持つMMORPG
【  ライセンス 】基本無しです
【 ウェブサイト 】http://wiki.livedoor.jp/questjapanizer/
【   リソ ース  】Wowheadのサイト http://www.wowhead.com/
【多言語化対応】はい
【   備 考   】
QuestJapanizer日本語化データのサイトに、http://wiki.livedoor.jp/questjapanizer/
日本語化の方法が載っています
最新の拡張版で、全てが変わります
日本語化のデータも半端ではありません
そこで、日本語化できる能力をお持ちの皆様のお力を
お貸し下さい
FF14から流れて来たプレイヤーの為にも
日本展開されない悔しさと・・・
皆様のお力で日本語化をお願いします

271 :
英語できないのに洋ゲーですか
あなた馬鹿ですか
向こうの人にも迷惑です
翻訳はお断りいたします

272 :
まるで常日頃からここで日本語化を行ってる職人みたいなレスだなwww

273 :
依頼じゃなくて暇人呼び込みって感じかね
そんならテンプレ使わんでもいいよ
このスレで全部翻訳されるとは思ってないんだろ?

274 :
このスレの住民全てのお力をお借りして
出来る日本語化は全てお願いしたい
暇ですか?
忙しいですか?
一人一人の協力が必要なんです

275 :
英語板かネトゲ関係の板でマルチコピペでもしてこい

276 :
その意気込みがあるならおまえが道をしめせよ。
おまえの成果を自慢しろ。おまえバカそうだから一応言っておくが計測できる数値で示せよ。
おまえが人の倍がんばったっていうなら協力してやる

277 :
FF14信者による嫌がらせとしか思えないっていうw

278 :
これが世に聞くゲーム脳か

279 :
GameNO

280 :
久々に香ばしいのが湧いたんでヲチ
日本語化サイトのコメ欄たどったら
270っぽいのが必死カキコしててワロスw
ゲームファンサイトにこういう真性の基地外がやってくると
あっという間に基地外が基地外呼んでサイト潰されるんだよな
ま洋ゲーだから大丈夫だろうけど
開発者粘着されててマジご愁傷様だわ

281 :
>日本語待つお
>wow日本語化協力機構
言ってることがあまりにも自己中で頭悪すぎてて吹いたわ
自分は何一つできないと決めつけて他人をどう思い通りに動かすかだけ考えてる

282 :
大丈夫だろ?
最近ネット犯罪多くて警察に通報すれば1発だよ

283 :
こんなもんで捕まるかよ、アホウ

284 :
cod bo

285 :
【   名 称   】Keniu free antivirus
【  バージョン 】1.0.3
【   概 要   】Kaspersky engine + kingsoft cloud engineのアンチウィルスソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.ijinshan.com/keniu/
【   リソ ース  】http://www.wilderssecurity.com/showthread.php?t=273446
【   リソ ース  】http://www.wilderssecurity.com/attachment.php?attachmentid=221180&d=1282375025
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】リソースハッカーでknsdtray.exeのトレイメニューは変更可能ですが他がわかりません。
できればよろしくお願いします。

286 :
Contact me please when you have "cracked" the China GUI and I will test it soon :)
↑こいつに同意

287 :
できないってところなのかな。基本操作くらいはわかるので我慢します。

288 :


289 :
>>287
訳:とっとと英語化パッチ作って俺によこせシナ野郎共が

290 :
一月たっても英語化すらできてないから無理っぽいと

291 :
まぁセキュリティソフトは弄らないのが吉

292 :
試したいだけで常用してる訳じゃないだろうし翻訳しても報われなさそうだわ

293 :
お前の翻訳じゃ使う方が報われんからな

294 :
【   名 称   】 Marxio Timer
【  バージョン 】1.12.1
【   概 要   】柔軟な設定ができるタスクスケジューラ
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://marxio-timer.en.softonic.com/
【   リソ ース  】http://www.gigafree.net/system/scheduler/marxiotimer.html
【多言語化対応】はい
【   備 考   】Langフォルダに言語ファイルがあるようです。よろしくお願いします。

295 :
大抵こういうのは2バイト文字対応してないんだよなぁ…
公式サイトは配布停止状態だし、そのリンク先のも怪しすぎるから別のとこから1.12.2をDL。
インスコしてみたら、「encode date error」で起動できず。
公式「1.13で修正したよ!配布はしてねーけどな!」
外道すぎるのでリタイア

296 :
日本語表示普通にできるけど、言語ファイルが頭悪そうなのでパス
てか公式サイトを貼れと。
softonicとかウイルス同然。人のソフトに広告入れちゃうようなやつ信用できるかよ

297 :
自分もencode date errorで起動できなかったけど、softonicからDLした1.12.1インストーラからなら正常に起動できました。
Langフォルダの000001.enを日本語化してほしいです。
試しにHelpをヘルプに置き換えてみたら2バイト文字も正常に表示できています。
一応、softonicのインストーラからDLした1.12.1のセットアップ置いておきますので、何卒よろしくお願いします。
http://www.megaupload.com/?d=XMMS8QUL

298 :
なんかもうここまで用意するなら自分で日本語化した方がはえーんじゃねえの?と思ったけど弄り始め…
確認時に即時シャットダウンという事故、いや自己トラップにかかり心が折れた
しかしこれどこで使うのかわからん行が大量にあるけど、なんなんだろ?
それぞれのアクションの実行時に使うんかな
5%くらいしか手つけてないけど一応おいとく
ttp://www.mediafire.com/?3ngb128wy2a1igl

299 :
               _,,,..ィf、、
            ,.ィ"´::::::::::::::::::::`丶、
          z'"::::::::::::::ヽvノ:::::::::::::::::丶、
        イ⌒::::::::::::ニミ\彡::::::::::::::::::::::`丶、
          /:::::::::::::::::::=ミW彡=:::::::::::::::::::::::ミt、
       /:::::::::::::,ィ'"^´ `^´´ ̄`丶、:::::::::::::ヾ
        j::::::::::::/´           ヽ:::::::::::::i
      ,イ::::::::::イ              i::::::::::::|
       /ノ:::::::::::l| -‐- 、_   _,. -―- t:::::::::::|
       !ハ::::::::::::|!  、tt:ッ、ヽ  ィt:ッァ  リj::::::::|
       Yト,::::::::l|  ` ̄´ | : ` ̄´   「::::::ノ
      W{、::::∧    ,.. ,.:  、  .、  /::::::::l,
      ヾヽヽ:::ハ. -イ,.、`−´ ,.、〉 ,ハ:::::|!
     i   ` i|:::::::::\  ` ニニ ´ /:::::::::|i
     ヽ、   り::::::::::::::`i 、    / ゞ::::::jト
     、ミニ彡イ:::::::::::r=t__`_ ̄_´,. <  ノ
 _    __   \  ∵∴∴∴∴∴∴/
      / )   );     ∴∴∴∴/)`丶.
     ./; ヽ\/;)  /ー――''''' ー;;  、_;  )           >>294
     //\,' ,  /           .,' ; /            _ ヽ○/
   _     −′.     __   .|   ,'             _  |
                         ,l ;/               ノ ゝ
                         ヽ__ \             
                         \__)

300 :



【   名 称   】 oolydbg2.0
【  バージョン 】 ollydbg2.0
【   概 要   】 逆アセンブラ兼デバッガ
【  ライセンス 】
【 ウェブサイト 】 http://www.ollydbg.de/version2.html
【   リソ ース 】
【多言語化対応】はい
【   備 考   】

301 :
新しいフリーのリソースエディタは無いものか…

302 :
こんなのあった
Anolis Resourcer
http://anolis.codeplex.com/
唯一落とせる1年以上前のパッケージ試してみたがツールバー馬鹿でけぇ
開発は続いてるらしいから誰かリポジトリコンパイルしてくれw
それより遥か昔に日本語送ってみたResEditがPE読めるようになって進化してたぞ
http://www.resedit.net/

303 :
酉わすれた
>>300
ていうか懐かしいなこのソフト

304 :
>>303
あらNardogさん、お久しぶり〜

305 :
意味なくコテつけるのはなんたらかんたら

306 :
Anolis最新revをビルドしてみたけど実用レベルじゃなかった
ダイアログの編集ができない
若干書き換えたのでGPL的に面倒なのでupは控えとく
といっても Anolis.Core -> Anolis.Resources.Properties.Resources
くらいしか書き換えてない。まぁ使えないから時間の無駄。

307 :
パッチの形取ればなんたらかんたら

308 :
久しぶりです。
皆さんのおかげで、wowの日本語化が進み
プレイ人口も多くなりました。
感謝感激です。
最近、新人さんに聞くと Achievement
の日本語化とか、Professions
の日本語化を早急にお願いしたいです。
あと、ここに載ってるもの全てお願いします
http://catastrophe-blog.seesaa.net/
何も出ませんが、その才能と能力を
世界最高のMMORPGで発揮して下さい。
それではお願いします。

309 :
うざ
自治でやってるならいちいち書き込むなクズ野郎
ゲーマーはくずしかいないからな
うんこ製造器おつ

310 :
この他人に丸投げして自分は遊ぶだけのゴミクズ
まだ懲りずに活動してたのか
こいつに粘着されてる実働してる人たちが可哀そうだわ

311 :
結構自由度が高い画像合成ツール!「FotoMix」
http://www.gigafree.net/tool/connect/fotomix.html
神はいませんか?

312 :
信者は>>1を読んで信仰心を示すものです

313 :
ちょろっとやってみたけど、左のバーが文字化けして俺には無理だった。
ダイアログとかはMS Shell Dlg使ってくれてるみたいだけど。

314 :
>>311

315 :
つかその協力先とされる側がそのバカにやんわり諭してるけど
当の本人はバカだけに意味わかってなさそうなところが

316 :
wowの話か?

317 :
>当の本人はバカだけに意味わかってなさそうなところが
TiltのGPL違反の話か?

318 :
【   名 称   】Total War: Shogun 2
【  バージョン 】体験版
【   概 要   】日本戦国シュミレーションゲーム
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://store.steampowered.com/app/34330/?cc=us
【   リソ ース  】
【多言語化対応】たぶん、はい
【   備 考   】
Steam をインストールしてもらうとDL出来ます
出来れば、こちらを入れてもらってほとんど日本語化してほしいです
http://www.twcenter.net/forums/showthread.php?t=428223
DEMOやってる人たちに朗報
キャンペ−ン好きなように遊べるMOD

319 :
お前今度は別のゲームに手だしたのか

320 :
さすがに別人だろ
でもまぁ、洋ゲはこういうとこじゃなくてそれ専用のコミュニティで日本語化するのが普通じゃね?
ゲームに限ったことじゃないけど、文字の描画方法が特殊だったりすると大変なんだ

321 :
あと用語も特殊だしね

322 :
http://www.japantotalwar.com/index.php?%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD%28Shogun%202%29
Total War: Shogun 2の日本語化のサイトはこちらでした

323 :
しかも既にあるのかよwwwしねwwwwww

324 :
Grant Green はいいねえ

325 :
【   名 称   】NetLimiter 2 Lite
【  バージョン 】2.0.11.1
【   概 要   】NetworkMonitor
【  ライセンス 】シェアウェア
【 ウェブサイト 】http://www.netlimiter.com/
【   リソ ース  】http://www.altech-ads.com/product/10000853.htm
過去スレパッチ16で日本語化対応済み。
でも、OS vistaでインストールするとLangフォルダが見当たらず・・・
Langフォルダがどこにあるか教えて。。。

326 :
                              ___
      -‐..::::  ̄ ̄ ::::::......、、           /     ヽ
   /:::::::::/::::::::::::::::::::::::ヽ:::::::::ヽ、        / そ そ お \
  r'´:/:::::::,イ:::::::::: |::jハ;:::::::::ヽ:::::::::::\       /   う う  前  |
  |::/::::::::/│::::::::::|::| |::::ヽ:: ',:::::|:::::::..',     /   な 思 が
  !:l:::::::/ ̄|::::::::::// ̄|:::从:: |:::::|::::::::::rヘ、  .l     ん う
 ノ:|::::/ ___レヘ:::::/ ___V  ';::|:::::|::::::::::|:::::.i  |.   だ ん
. !:::{从rテ示  ∨ rテ示7 V::::::|::::::::/::::: |   |.   ろ な
/:::::::::リ ヒソ     ヒソ /::::::/::::::/:::::::::|  .ヽ   う  ら
|:::::::: ′          /:::::::「`)イ::::::::::::|   ゝ
|:::::::小、         /::::::::::r'´ |:::::::::::::|  /
|∧:::| l::> .. _ ̄   .イ::::::::::/  |:::::::::::::|/    お ・
l| V !:::::::::|rュr勹   フ::::/V    |:::::::::::::|  で  前 ・
    |:::::/ん)´  /:/ン勹ぅ- 、│:::::::::::|  は  ん ・
    |::/ r')ヘ   んr'´ノ´   ヽ ::::::::::::|  な  中 ・
    l;' /  `⌒´  ( {、     |:::::::::::::|         /
    / / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ヽ }!     |:::::::::::::|\____/

327 :
c:\Users\ の中を探せ

328 :
【   名 称   】 iWisoft Free Video Converter
【  バージョン 】 1.2.0
【   概 要   】 コンバーターソフト
【  ライセンス 】 フリーウェア
【 ウェブサイト 】 http://www.easy-video-converter.com/index.html
【   リソ ース  】 http://www.gigafree.net/media/conv/iwisoftfreevideoconverter.html
【多言語化対応】 不明
【   備 考   】
色々試しましたが、これが今の所一番
対応フォーマットが多いソフトの中では、軽いし操作が簡単で使いやすいです
使いこなしたいので日本語化をお願いします

329 :
どこに日本語必要とする場所があるんだw
形式と数値くらいしか触れるとこなんてないじゃねえか

330 :
Just with 3 clicks
ワロタ

331 :
三回クリックすれば目的が達成できるソフトを訳せとな?

332 :
多くても少なくても文句言うんだなお前ら

333 :
http://sea.blizzard.com/en-sg/community/contests/b20-contest/rules.html
誰か正確に翻訳できる方いませんか?
とても、重要な文章なのでお願いします

334 :
関西弁でええか?

335 :
重要な文章なら人任せにするな

336 :
てやんでえ

337 :
ばろう

338 :
【   名 称   】Classic Shell
【  バージョン 】3.1.0
【   概 要   】Vista/7のスタートメニューをXP風のデザインへカスタマイズ
【  ライセンス 】オープンソース
【 ウェブサイト 】http://classicshell.sourceforge.net/
【   リソ ース  】http://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20100219_350140.html
【多言語化対応】いいえ

339 :
>338は多言語化に対応してるみたい
日本語はないけど

340 :
【   名 称   】FastStone Image Viewer
【  バージョン 】4.5
【   概 要   】RAW画像対応のエクスプローラ型画像ビューワー
【  ライセンス 】フリーソフト(非商用の個人利用か教育用途のみ)
【 ウェブサイト 】http://www.faststone.org/
【   リソ ース  】http://www.forest.impress.co.jp/article/2005/09/07/faststoneiv.html
【多言語化対応】はい
日本語化はver4.2で止まってる上、作者さんは現在入院生活という状況で
当分対応は無理そうなので

341 :
【   名 称   】Windows 7 Firewall Control
【  バージョン 】4.1
【   概 要   】Windows 7とVista Service Pack 2に正式対応したファイアウォールソフト
【  ライセンス 】フリー/シェア
【 ウェブサイト 】http://sphinx-soft.com/
【   リソ ース  】http://all-freesoft.net/soft/firewall/vistafirewallcontrol/vistafirewallcontrol.html
【多言語化対応】不明

342 :
【   名 称   】FeedDemon
【  バージョン 】4.0.0.22
【   概 要   】rssリーダー
【  ライセンス 】フリー/シェア
【 ウェブサイト 】http://www.feeddemon.com/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】はい
とっても使いやすいrssリーダーなのですが日本語化されるともっと皆に浸透すると思うのですが

343 :
>>342
行数的には半分いったけどこれ後半きついな…

344 :
      r-──- 、 __
 / ̄\|___CD__,|/  `ヽ    。. + 
 l r'~ヽ´ ゝ__.ノヽ/~ヽ l   . .* ☆ 
 | |  l *´ ・ ▲・` l   | | +★ 頑張って☆
 ゝ''--ゝ""(´`)`)"ノヽ--'ノ    
  ` ̄´ (´ l | l`i ` ̄´ 
       lヽ、,ノ、ノ...     

345 :
http://bit.ly/kebotQ
とりあえず作ってみたけどsubscription→登録フィード、follow→読者登録とかこれでいいのかしら…
Google リーダーとか使ったことなかったっす

346 :
>>345
ありがとうございます。これで楽々わかりやすく使えます。
本当にお疲れさまでした。

347 :
Dinosaurs→閑古鳥はちとやりすぎたかな

348 :
いいえナイス表現だと思います。

349 :
【   名 称   】Quick Search
【  バージョン 】1.0.0.166
【   概 要   】PC内のファイルやフォルダを高速にインクリメンタルで検索
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.glarysoft.com/products/utilities/quick-search/
【   リソ ース  】http://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20110428_442324.html

350 :
【   名 称   】 ManicTime
【  バージョン 】 v1.5.2 (04/21/2011)
【   概 要   】 PCでの行動を自動的に記録し、グラフで分析できる
【  ライセンス 】 フリーウェアとシェアウェアあり
【 ウェブサイト 】 http://www.manictime.com/
【  リソース  】 http://www.lifehacker.jp/2009/02/manictime.html
【   備 考   】 自分が何して過ごしたかわかるいいソフトだと思います。

351 :
>>350
ごめんなさい、おもいっきし設定画面にJapaneseありました。
すいません。

352 :
FeedDemon日本語化してもらって使い方がよくわかって尚更良さが良くわかった。
便利すぎて感動する。本当にありがとう。

353 :
【   名 称   】FastStone Capture
【  バージョン 】6.7
【   概 要   】画面キャプチャーソフト
【  ライセンス 】シェアウェア、インストーラ版とポータブル版があり
【 ウェブサイト 】http://www.faststone.org/FSCaptureDetail.htm
【   備 考   】6.5までは http://hibiheion.seesaa.net/ にてパッチ配布がありました
          バージョンアップで新機能も増えまして、多忙の作者に代わってどなたか引き継いで頂ける方が
          いらっしゃいましたらと思い依頼する次第です

354 :
>>349
ググったらあったよ。
http://keisen28.zatunen.com/JaTr/Quicksearch/Quicksearch.html

355 :
【   名 称   】DeDe
【  バージョン 】3.50.02 Build 1619
【   概 要   】delphiの逆コンパイラ
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.softpedia.com/get/Programming/Debuggers-Decompilers-Dissasemblers/DeDe.shtml
【   リソ ース  】http://d.hatena.ne.jp/peryaudo/20110105/1294209734
【多言語化対応】はい

356 :
【   名 称   】The PaceMaker Plug-in
【  バージョン 】v2.5.1
【   概 要   】「Winamp」にピッチシフト機能や、再生スピード変更機能をプラスする
【  ライセンス 】フリー/シェア
【 ウェブサイト 】http://www.surina.net/pacemaker/
【   備 考   】 2.1の時代にこのスレの方が作られ、キャッシュで字引可
【多言語化対応】不明

357 :
【   名 称   】 HCFR Colormeter
【  バージョン 】 2.1.0
【   概 要   】 モニターキャリブレーション用ソフトウェア
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】 http://www.homecinema-fr.com/colorimetre/index_en.php
【多言語化対応】 はい
【   備 考   】
フリーとは思えない高機能なキャリブレーションソフトウェアです。
日本語化されれば日本でもキャリブレーション人口が増えると思います。

358 :
是非、お願いします。
【   名 称   】CyberArticle
【  バージョン 】5.3
【   概 要   】Webページスクラップソフト
【  ライセンス 】シェアウェア
【 ウェブサイト 】http://www.wizbrother.com/cyberarticle/index.html

359 :
鍵くれないんだったらやらない

360 :
>>340
対応しました

361 :
X-WORKSさんもう返ってこないのかな。

362 :
>>360
どうもありがとうございました
メインで使ってる画像ビューアなので助かります
4.2を参考にして、オプションだけ書き換えてたりしたのですが
どうにも中途半端だったので、これで本格的に移行できます

363 :
【   名 称   】World of Warcraft 
【  バージョン 】CATACLYSMまで全て
【   概 要   】世界1200万人のプレイ人口を持つMMORPG
【  ライセンス 】基本無しです
【 ウェブサイト 】http://wiki.livedoor.jp/questjapanizer/
          http://catastrophe-blog.seesaa.net/
【   リソ ース  】Wowheadのサイト http://www.wowhead.com/
【多言語化対応】はい
【   備 考   】
QuestJapanizer日本語化データのサイトに、http://wiki.livedoor.jp/questjapanizer/
日本語化の方法が載っています
今夜、最新パッチの4.2が来ます
色々変わってしまいますので
また日本語化のほうよろしくお願いいたします
本当にここまで日本語化されて大変ありがたいです
皆様の才能とご尽力に
心よりお礼を申し上げます
それではよろしくお願いいたします

364 :
どういたしまして

365 :
USAサーバーのProudmourneのAllianceのPVEサーバーでギルド wowjapan を運営しています。
つい最近、LV20 まで永久無料プレイ出来るようになりました
もし、Allianceでプレイされたい方はこの鯖に入って
うちのギルドに入ってほしいです
コメント欄に書いて下されば対応します
よろしくお願いします

366 :
USAサーバーのProudmourneのAllianceのPVEサーバーでギルド wowjapanのサイトです
http://wowjapan.jugem.jp/?page=1&month=201102

367 :
またこの他力本願乞食か

368 :
>>365
スレチだカス
それと、わざとギルド名晒してカスギルド認定させたいのかw

369 :
まとめブログみたいに
日本語化者どうしで相互RSSとかしてくれないかなぁ

370 :
>>190
>>202
公式のバイナリのビルドが変わったのかCRC不一致になる

371 :
【   名 称   】World of Warcraft 
【  バージョン 】CATACLYSMまで全て
【   概 要   】世界1200万人のプレイ人口を持つMMORPG
【  ライセンス 】基本無しです
【 ウェブサイト 】http://wiki.livedoor.jp/questjapanizer/
          http://catastrophe-blog.seesaa.net/
【   リソ ース  】Wowheadのサイト http://www.wowhead.com/
【多言語化対応】はい
【   備 考   】
QuestJapanizer日本語化データのサイトに、http://wiki.livedoor.jp/questjapanizer/
日本語化の方法が載っています
お久しぶりです。本当に助かっています。
今クエストのほうの翻訳が進んでいなく大量にあるのでお願いしたいです。
また今後、最新パッチの4.3が来ます。次期未定
色々変わってしまいますので
また日本語化のほうよろしくお願いいたします
本当にここまで日本語化されて大変ありがたいです
皆様の才能とご尽力に
心よりお礼を申し上げます
それではよろしくお願いいたします

372 :
いい加減にR他力本願野郎

373 :
【   名 称   】FastStone Capture
【  バージョン 】7.0
【   概 要   】画面キャプチャーソフト
【  ライセンス 】シェアウェア
【 ウェブサイト 】http://www.faststone.org/FSCaptureDetail.htm
【   備 考   】6.5までは http://hibiheion.seesaa.net/ にてパッチ配布がありました
          後継者をお待ちしています

374 :
>>373
ttp://tiltstr.seesaa.net/category/11830930-1.html
よく探せよ

375 :
完璧です!
ありがとうございました!

376 :
winampのpacemaker v2.1の日本語化ファイルどこにもないのかな?
過去ログのリンク無効になってるし

377 :
winampスレで聞いたほうがいいと思う

378 :
【   名 称   】Malware
【  バージョン 】1.60.0
【   概 要   】無料のスパイウェアソフト
【  ライセンス 】無料
【 ウェブサイト 】http://www.malwarebytes.org/
【   備 考   】色々言語があるのですが日本語が無くて困っています
           是非日本語化をお願いします

379 :
>>378
http://limely.blog20.fc2.com/blog-entry-2.html

380 :
試してないからわからんけど文字コード的に対応してないのかもね

381 :
【   名 称   】WinRAR
【  バージョン 】4.01/4.10beta
【   概 要   】アーカイバ
【  ライセンス 】優良
【 ウェブサイト 】http://www.rarlab.com/
【   備 考   】代理店の怠慢で日本語だけローカライズが大幅に遅れています
           以前は有志の方がkngファイルを作って頂いていたのですが
           バージョンが上がり使えなくなりました
           良かったらどなたか引き継ぎをよろしくお願いします
           

382 :
>>381
kngってなんのこっちゃとおもったけどlngファイルね
リンク見たけど4.01のリリース版は日本語あるよね
ベータバージョンの日本語版が来ないというだけで引き継ぎとか交代を頼んでたらキリがないよ
それすら待てないなら自分でやるほうがいい

383 :
>>378
フォーラムがあるからそこでANSI決め打ちやめろやゴラァUnicodeにせんかいシバくぞワレ
っていうと対応するはず

384 :
未だにここで頼むと日本語化してくれると思ってる奴がいるんだな

385 :
age

386 :
AGE

387 :
【   名 称   】ナルゲセッ 
【  バージョン 】6.5
【   概 要   】韓国語のIME
【  ライセンス 】
【 ウェブサイト 】http://moogi.new21.org/prg4.html
【   リソ ース  】
【多言語化対応】はい

388 :
【   名 称   】 EASEUS todo Backup 4.0
【  バージョン 】
【   概 要   】 システムバックアップ
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】 http://gigazine.net/news/20090811_easeus_todo_backup/
http://www.todo-backup.com/
http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/software/1324609226

【   備 考   】システムバックアップなら有料ソフトを超える安定と使いやすさ
SSD高速化 ビッグドライブ対応


389 :
日本語化したとおもいきや起動するとウイルスが入ってるぞーっていわれる
どーしたもんか

390 :
日記ならブログかついったーでおねがいします
質問のつもりなら詳細書いてください

391 :
>>390
ごめん
マリオワールド改造しようぜ!82からきますた。
Lunar magic 1.91を翻訳してくれないかなーって思ったけど図々しいからさ、
こっちから翻訳できなかった理由だけをあげて
どうすればいいか教えてくれるかなーって思った。だめだった
今度テンプレつかって詳細書きます
すいませんでした

392 :
>>370
http://blog.zaq.ne.jp/totolog/article/176/
1年近く経っているので必要ないと思いますが。。。

393 :
【   名 称   】ShellFolderFix
【  バージョン 】1.1.4
【   概 要   】Windows 7でエクスプローラの閉じた位置を記憶させるツール
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.sevenforums.com/customization/40916-shellfolderfix-manage-folder-window-positions-size.html
【   リソ ース  】http://blog.livedoor.jp/vadd-pc100/archives/3094454.html
【   備 考   】xpでは出来ていた事が7で出来なくなり、フラストレーション溜まりまくっていた時に
このツールを見つけました、よろしくお願いします

394 :
ほしゅ

395 :
>>342-348のFeedDemonのバージョンが上がって
日本語ファイルが使えなくなったので
誰か新しく日本語ファイルを作って欲しいのですがどうでしょうか
日本語ファイルを開いてバージョンを書き換えてもそれだけではダメなようです

396 :
【   名 称   】 ExtremeCopy
【  バージョン 】 2.10
【   概 要   】 ファイルのコピーを高速化する
【  ライセンス 】フリーウェア/シェアウェア/オープンソースなど
【 ウェブサイト 】 http://www.easersoft.com/product.html
【多言語化対応】はい

397 :
>>396
有難うございます。いいですね
ところで激安中古デザインソフト販売でググると使えるソフトがかなり安い
おススメ!!使え

398 :
>>395
そろそろ自分でやれるんじゃね
がんばってみよう

399 :
日本語ファイルを開いてバージョンを書きかえる頭があるなら
あとは必要なのは手間だけだろうしな

400 :
インストールしてみたけどlangファイルあるじゃん
過去のlangファイルを参考にがんばってみればいいよ
できたら作者に送ればみんなも使えるようになってハッピーになるよ

401 :
>>395
最後の行見落としてたわ
バージョンだけじゃなく文章に差分があるはずだからそれを見つけて修正すればいい
英語版で比較出来ればWinmergeで簡単にできるけど過去の英語ファイルがないとちょっと面倒かな

402 :
>>398-401
前のバージョンに戻して、英語の言語ファイルの新旧の差分取ってみようと思ったら
前のバージョンに戻してもこのスレで配布された読み込めたはずの日本語ファイル読み込まなくなって
それで新しいバージョンを再度インストールして、
英語の言語ファイルのバージョンとここで配布された日本語の言語ファイルのバージョンを合わせたら
警告は出たのですが何とか日本語化出来ました
昨日は出来なかったのですがなぜ今日は出来たのかよく分かりません
今回、皆さんから得た情報は今後に活かしていきたいと思います。アドバイス、ありがとうございました

403 :
>>402
違うエディタでやったなら文字コードの問題とか

404 :
WinArchiver
お願いしたいです。Virtual Drive の方じゃなくて。

405 :
>>404
>>1読め
わからんなら他の使えばいいのにわざわざそれを使いたい理由はなんだろ

406 :
【   名 称   】 WinArchiver
【  バージョン 】 2.8
【   概 要   】 アーカイバ
【  ライセンス 】シェアウェア
【 ウェブサイト 】 http://www.winarchiver.com/
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】はい
【   備 考   】(何かあれば)
これで、改めてお願いします。WinArchiver Virtual Driveの日本語パッチを使うと、こちらの本体ソフトがスペイン語になってしまうので、都合が悪いんです。

407 :
>>406
もっかい>>1読もうか
シェアウェアならスペイン語になっちゃう助けてってサポート頼んでみればいいよ
スペイン語って要するに文字コードがおかしいってことなんだろうけどなあ

408 :
 

409 :
【   名 称   】World of Warcraft 
【  バージョン 】World of Warcraft: Mists of Pandariaまで全て
【   概 要   】世界900万人のプレイ人口を持つMMORPG
【  ライセンス 】基本無しです
【 ウェブサイト 】https://sites.google.com/site/wowjapanizer/
【 コメント機能、バグ報告・機能追加依頼等  】http://wowmikan.blogspot.jp/
【   リソ ース  】Wowheadのサイト http://www.wowhead.com/
【多言語化対応】はい
【   備 考   】
WoWJapanizerの日本語化データのサイトに、https://sites.google.com/site/wowjapanizer/
日本語化の方法が載っています
お久しぶりです。本当に助かっています。
来月の25日に新しい拡張版が発売され
また、色々な所が変更され、日本語化が必要になってきます。
日本人プレイヤー、また日本人プレイヤーを増やす為
また日本語化のほうよろしくお願いいたします
本当にここまで日本語化されて大変ありがたいです
皆様の才能とご尽力に
心よりお礼を申し上げます
お陰でかなり日本人が増えました。
それではよろしくお願いいたします

410 :
うるせえR糞乞食野郎

411 :
r

412 :
ここ見て、作る気がうせました。
あなたたちのために作っているわけではありません。

413 :
【   名 称   】FileBox eXtender
【  バージョン 】2.01.00 (64bit版)
【   概 要   】ダイアログウィンドウ拡張ツール
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.hyperionics.com/files/index.asp
【   リソ ース  】http://www.forest.impress.co.jp/article/2008/02/18/okiniiri.html
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】
Windowsの標準の[ファイルを開く]、[ファイルを保存]ダイアログボックスに
この「お気に入り」や「最近使った」ボタンを追加し、
Windows内のたくさんのフォルダから、特定のフォルダに簡単にアクセスできるようにするソフトです。
32bit版は日本語化されているのですが、64bit版が日本語化されていない為、お願いしたく存じます。

414 :
今とあるツールを日本語化しようとしてるんだけど
Resource Hackerで開いても
DialogやMenuが見当たらないんだけど
これって日本語化不可?

415 :
RCDataすらなくて外部にも言語ファイルが無いなら
あとはバイナリ書き換えの力技

416 :
!ninja

417 :
【   名 称   】Privatefirewall
【  バージョン 】7.0.28.1
【   概 要   】ファイアウォール
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.privacyware.com/
【多言語化対応】いいえ

418 :
【   名 称   】XYplorer
【  バージョン 】11.60.0200
【   概 要   】ファイラ
【  ライセンス 】シェアウェア
【 ウェブサイト 】http://www.xyplorer.com/
【多言語化対応】いいえ

419 :
もう誰も日本語化なんかやらねぇのに
なに期待込めてカキコしてんだよw

420 :
やらなくもないけど面倒なのも興味が無いのもやらない

421 :
【   名 称   】World of Warcraft 
【  バージョン 】World of Warcraft: Mists of Pandariaまで全て
を日本語化してくださっている皆様へ
25日に無事サービス始まりました
で、一番重要な日本語化は
Items、Achievements、Professions、Archaeology
を最優先していただければ助かります
あと今回から加わったBattle Petsを日本語化できればお願いします
クエストの日本語化は最後でいいです
ただ、クエストの日本語化をしたい方はしてください
優秀な日本語化により大変プレイしやすくなっており
本当に助かっています
まだまだ膨大な日本語化が必要ですので
引き続きご協力をお願いいたします。

422 :
まだ呼吸してたのかとっととR糞乞食

423 :
いい歳こいてMMOに浸かってんじゃねーぞ!!

424 :
>>421
http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/mmo/1348315510/16

425 :
【   名 称   】Capture2Text
【  バージョン 】2.0
【   概 要   】PC画面の文字列取り込み
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://sourceforge.net/projects/capture2text/
【多言語化対応】不明

426 :
>>425
Descriptionに書いてあるじゃん
Supports 30+ languages including Chinese, English, French, German, Japanese, and Spanish.
Portable and does not require installation.

427 :
>>426
英語が読めなかったんだろw

428 :
それはOCR機能で取り込める言語じゃないの?

429 :
使ってみたけど日本語認識ダメダメやで
使えるんやったら日本語化してもええかなー思たけどあかんわコレ

430 :
日本語認識は難しいからなあ
そのへんはEvernoteが結構頑張ってたような

431 :
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね 
ソ,ウ,カ
死,ね 
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね

432 :
>>429
外国語(英語やドイツ語やロシア語やフランス語)を
認識させて、翻訳サイトにコピペで日本語に訳してもらうのに
使っているよ

433 :
【   名 称   】アメリカ大統領オバマの緊急演説
【  バージョン 】シークレット
【   概 要   】2012年12月21日に放送する予定の極秘演説が流出した物
【  ライセンス 】YOUTUBE
【 ウェブサイト 】http://www.youtube.com/watch?v=w0FFdQ0SZUA&feature=player_embedded
【多言語化対応】この緊急放送を聞き取って何を言ってるか教えて欲しい

434 :
>>433
板違いすぎるしネタにしても古いし・・・

435 :
【   名 称   】Storybook
【  バージョン 】 storybook-4.0.9
【   概 要   】 文芸や脚本、設定などの創作活動に使うソフトです。
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】 http://www.novelist.ch/joomla/index.php/en/storybook
【   リソ ース  】http://www.novelist.ch/joomla/index.php/en/download

436 :
【多言語化対応】完全な日本語だけで充分です。
【   備 考   】
マニュアルの日本語化(翻訳ではなく簡単なリファレンス化)もしていただけると、幸いです。
マニュアルURL:(リソースのURLもあります)

437 :
http://jaist.dl.sourceforge.net/project/storybook2/storybook/4.0/doc/storybook4_0r3_manual.pdf
画面のレイアウトから、VBAとかJavaのエクリプスに近い印象を受けました。
※投稿規制とURLの文字数のため、連投になりました。

438 :
よろしくお願いします!

439 :
ttp://www.lancers.jp/work/detail/77533
リファレンス部分だけは、ランサーズの方で正式に依頼出しました。

440 :
【   名 称   】Replay Media Catcher
【  バージョン 】3.11B
【   概 要   】ダウンローダー
【  ライセンス 】試用版/シェアウェア
【 ウェブサイト 】ttp://applian.com/
【   リソ ース  】ttp://applian.com/download-videos/
【多言語化対応】分かりません。
【   備 考   】よろしくお願いします。

441 :
復帰

442 :
【   名 称   】Macrium Reflect FREE Edition
【  バージョン 】最新の5.1.5444(どのバージョンが良いのか不明)
【   概 要   】バックアップ
【  ライセンス 】無料版
【 ウェブサイト 】ttp://www.macrium.com/
【   リソ ース  】ttp://www.filehippo.com/jp/download_macrium_reflect/
【多言語化対応】恐らく英語のみ
【   備 考   】Windows 7 32bit版のバージョン4.2.3775は日本語化されているのですが、Windows 7 64bit版は日本語化されていないのでお願いします

443 :
あげ

444 :
>>442
32bit版が対応してるならそのうち対応するんじゃね

445 :
【   名 称   】World of Warcraft 
【  バージョン 】World of Warcraft: Mists of Pandariaまで全て
を日本語化してくださっている皆様へお願いがあります。
クエストの依頼文だけを日本語化しても何をすればいいのか
分からない人がたくさんいます。依頼文の最後に、
 【攻略】
 Sunstrider Isle(68.32 , 25.09)にいるLinxを10匹倒す。
というように、具体的にどこに行って何をすればいいのかを
追加してくれると助かります。
クエストの数が膨大なのでたくさんの方のご協力が急がれています。
どうぞよろしくお願いします。

446 :
>>445
ゲームの場合はプレイヤーコミュニティーの中で有志を募ってやるべきかと

447 :
>>445
確かにその国語力じゃ文章を理解できないんだろうな・・・
国語の勉強は大事だよ

448 :
お前らスルー力0

449 :
日本語化はカスタマイズじゃないんだから、
原文にない情報を入れるべきではない

450 :
フリーの高機能パーティション編集ソフト「AOMEI Partition Assistant Home」
http://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20130123_584579.html
このソフトのイマイチな日本語言語を直してくれる神はいないかなぁ・・・

451 :
>>449
単純な翻訳でも原文ママの直訳なんてほとんどしないよ
さらにローカライズって言う場合は自国の文化にあわせて表現を変えることもあるし

452 :
>>451
自動翻訳っぽいね
言語ファイルあるなら自分で直せば良いと思う

453 :
ミス
>>450
>>452

454 :
>>445
http://www.youtube.com/watch?v=fiV1VzVVBJo

455 :
System Explorerの日本語についてなのですが、
トレイアイコンにカーソルを合わせると出てくる各種情報ポップアップで、
1つ誤訳がある気がします
http://i.imgur.com/1jDE0zm.jpg
この画像でいうところの、一番下の行の
「1曜日 7時間〜」
の部分の「曜日」は「日」の間違いのように思います

456 :
>>455
ポータブル版で見てみたけどdaysの誤訳かな
ソフトを一旦停止させて
インストールフォルダにある languages フォルダの Japanese.ini をメモ帳で開いて
704行目付近の
85EC3513=曜日 の曜を削ればいいよ
85EC3513=日 てかんじになる
左辺は変更なし
これで起動させてうまくいったら
Japanese.ini の4,5行目に翻訳者の連絡先が書いてあるからメールしてみるといい
気づいてくれたら次回リリースから反映されるかもしれない

457 :
すみません、今修正版を送りましたので次のバージョンでは修正されると思います。

458 :
【   名 称   】Handbrake 32bit win版
【  バージョン 】0.9.9
【   概 要   】動画のエンコードソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://handbrake.fr/
【   リソ ース  】http://handbrake.fr/downloads.php
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】0.9.4までは日本語化されているのですがそれ以降されていません
           MAC版は日本語化されていますがwindows版の日本語化お願いいたします

459 :
【   名 称   】JauntePE
【  バージョン 】0.66 Beta
【   概 要   】仮想化ソフト
【  ライセンス 】フリーウェア/オープンソース
【 ウェブサイト 】http://jauntepe.sourceforge.net/
【   リソ ース  】http://sourceforge.jp/projects/sfnet_jauntepe/releases/
【多言語化対応】はい
【   備 考   】JauntePE060Nightly.zipの中のToolbox\Locales\CreatingANewLocale.txtに詳しい多言語化方法が書いてあります
お願いします

460 :
>>459 一部のみ やっつけ仕事
http://neo.vc/uploader/src/neo8219.txt
http://fast-uploader.com/start/6934369853579/
両方同じ

461 :
>>459
>>460
修正していなかった場所を修正した
http://fast-uploader.com/file/6934680705529/

462 :
【   名 称   】VuhDo
【  ライセンス 】基本無しです
【 ウェブサイト 】http://www.curse.com/addons/wow/vuhdo
【多言語化対応】多分はい
【   備 考   】VuhDoの使い方がわからず困っています。よろしくお願いします。

463 :
そのゲームのスレで質問したほうがいいんじゃないの

464 :
>>462
これ早く日本語化してくれませんかね?
誰も使いこなせてないです

465 :
わからないなら使わなければいいし使いたいなら自分でやればいい

466 :
>>465
お前に頼んでない
自己顕示するのも程々にしとけよ

467 :
ひとつのゲーム用の限定されたプラグインなんて、ほぼ一人だけの為に日本語化するようなものなのに
そんな態度じゃ誰も相手にしてくれないと思う。

468 :
そのゲームの用語や基本知識も知らなきゃいけないからね
できる人はかなり限られる(orいないかもしれない)というのに>>466は残念な子
簡単だと思うなら自分でやってみればいいのに

469 :
出来ない無能が暴れています
無能者の言い訳をお楽しみ下さい

470 :
ゲーム系はこちらの方が詳しいのでは?
くれぐれも依頼は受け付けてないので勘違いしないように
有志によって日本語化されたゲーム10
http://kohada.2ch.sc/test/read.cgi/gamef/1383143105/

471 :
ho

472 :
ho

473 :
ho

474 :
ho

475 :
ho

476 :


477 :
t

478 :
t

479 :


480 :
過疎ってしまったな

481 :
ネイミーや茶布がいた頃が一番華やかだったな

482 :
マジスカさん

483 :
特定のバージョンのみの日本語化じゃなく、バージョンアップしても継続的に日本語化
させるのは難しいからな

484 :
うむ

485 :
Folder Guide 1.2
http://www.freenew.net/windows/folder-guide-12/29477.htm
XP時代にはある程度人気があったソフトですが
7未対応のソフトでユーザが減った後、
1.1で7に対応、1.2で8に対応したようです、
1.0の日本語化パッチならこのサイトにあります
http://www.softnavi.com/review/kakuchou/folder_guide_1.html
1.2のパッチ制作の元に出来るかもしれません
よろしくお願いします。

486 :
書き忘れました
【   名 称   】Folder Guide
【  バージョン 】1.2
【   概 要   】エクスプローラの右クリックメニューにフォルダ移動機能を追加するランチャー
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.freeware365.com/desktop/folderguide.htm
【   リソ ース  】http://www.freenew.net/windows/folder-guide-12/29477.htm

487 :
>>485
日本語化パッチ落とせばわかるけど1.2ので2008年が最後の更新
>1.1で7に対応、1.2で8に対応したようです。
freenew.netが適当に書いてるだけじゃ?

488 :
このスレ、まだ職人さんいるのかな

489 :
無印vistaで、差分アップデートが面倒になり、
64bit化でフリーツールもなくなった
しかもWindows使わなくなったから、日本語化する必要なくなった

490 :
もういないのか

491 :
TiltStrが積極的に日本語化を行っているな

492 :
brcc32.exeを使ってリソースをコンパイルしていたんだが最近面倒くさくなってやめてしまった

493 :
たいした手間では無いと思うが

494 :
こういうのは手間じゃなくてやる気の問題なんだよ
お前だって普段やってる「歩行」が面倒な時もあるだろ

495 :
>>488
要望自体がないからな

496 :
>>488
いるとは思うけど

497 :
俺は引退した職人

498 :
>>496
活動してないんだろうな

499 :
ちょっと上に名前出ててビビった

500 :
マジスカさん?

501 :
>>500
そうです
短期間だったのに名前覚えててくれてありがとう

502 :
神ゲーのスナイパーエリート3の日本語化プロジェクト立ち上げます
翻訳したいハゲは名乗りを上げなさい

503 :
そもそも板違い

504 :
>>502
勝手に立ち上げてろ

505 :
m9(^Д^)プギャー

506 :
>>504
m9(^Д^)プギャー

507 :
(´・ω・`)

508 :
(´・ω・`)

509 :
(`・ω・´)

510 :
(´・ω・`)

511 :
<丶`∀´>

512 :
<=( ´∀`)

513 :
/(^o^)\

514 :
(((( ;゚Д゚))))

515 :
(´・ω・)

516 :
日本語化の要望ないのかな

517 :
日本語化してもらえないと使えない人ってのは基本的に英語ページなんて見ない。
その中で英語ソフトをダウンロードして使うなんて人は一握りしかいないだろう。
必然的にこのスレで要望が上がるのはある程度メジャーで
海外ソフトの紹介ページなんかで紹介されているものに限られてしまう。
そういうソフトは既に日本語化されていたり、日本語化が不可能であると判明しているものが殆ど。
新たに掘り起こすような優良ソフトが枯渇してんじゃないかな。
また、リソース編集が難しいドトネトアプリが増えたせいもあるな

518 :
確かに内外問わず最近.NETアプリが増えた気がする

519 :
クラック防止のためか変なパッカーでパックされたソフトも多いよね。

520 :
暗号化UPXとかあったな

521 :
最近は言語ファイルを使うタイプが多いから本体にパッチを当てなくてもいい場合が多いのでは?

522 :
ここってFirefoxのアドオンはやっぱスレチなのかな?
一応>>119で依頼されて>>126で日本語化されてるから誰かやってくれたら嬉しいです
【   名 称   】BetterPrivacy
【  バージョン 】1.68
【   概 要   】Flash Cookieを保護したり自動削除するFirefoxアドオン
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/betterprivacy/
【   リソ ース  】
http://wikiwiki.jp/firefox/?Ext%2Fsecurity%2FBetterPrivacy
↓の”FirefoxのAdd-on「BetterPrivacy」の使い方”の所
http://enchanting.cside.com/security/flashcookie.html
【多言語化対応】はい
【   備 考   】
ver.1.48.3なら日本語化してるサイトを見つけましたがアドオンは4年半、サイト自体も4年近く更新されてません…
http://www7.ocn.ne.jp/~next-s/index.html

523 :
スレチじゃないよ

524 :
いくら出す?

525 :
>>522
作者が開発停止してるっぽいものは作っても全体に反映される可能性が低いのがなあ
個人好みに作りたいなら作業できるようにxpiファイルを更新したからこれを日本語化すればいいよ
作業するときはテスト用プロファイルを別に作ったほうが安全
http://www1.axfc.net/u/3286911.zip
xpiファイルの中身はzipファイルだからzip対応の圧縮展開ソフトがあればOK
拡張子をzipに変更するなり対応ソフトにぶちこむなりしてみてください
展開後に locale\ja-JP の中の bprivacy.dtd、bprivacy.properties をテキストエディタで編集して
.xpiに入れしなおしてFirefoxのアドオン管理タブにドラッグすればいい
他のタブでもいいけどアップロード対応ページにドラッグするとアップロードされちゃうかもしれないから注意
エディタがない場合はTerapadあたりで大丈夫だと思う
.dtdファイルは""でくくられている部分を日本語にする
.propertiesファイルは=の右側を日本語にする
まずは1行変えて試してみて
文字コードを確定させるために少しだけ日本語にしたのでそのアドオンを使うような人ならだいたいわかるとおもう
ver.1.48.3までのものを拝借する場合は元のメッセージが変わっているかもしれないので注意
en-USあたりのファイルでDiff取るといいかもね

526 :
>>525
実は前に少し翻訳してみようと頑張ったのですがGoogle翻訳程度ではうまくいかず困っていたのです
コチラで頼めば上手に翻訳してくださる方がいるのではないかと思いましたが自分でやったほうが良いと言う事なんですね
丁寧な説明して下さってありがとうございました
もう少し自分で頑張ってみます

527 :
基本的な用語はMSのを参考にすると安定するかも
OS違ってもある程度使えます
http://www.microsoft.com/Language/ja-jp/Default.aspx
機械翻訳に長文を入れる場合は1文を短くしたり
固有名詞なら全部大文字にして訳さないようにさせるか指示語(this,thatなど)にすると少しマシになるかもしれない
専門用語は下手に訳すよりそのままのほうがわかりやすいこともあるから個人向けの場合は好みで調整だね
同じ単語はある程度表現を統一したほうがきっと安定した訳になるよ
ソースが読める人ならよくわからない機能はソースをgrepして見た方がわかりやすいかもね

528 :
難しいもんだな

529 :
俺にはとうていできないな

530 :
(´・ω・`)

531 :
(´・ω・`

532 :
(´・ω・

533 :
(´・ω

534 :
(´・

535 :
(´・`

536 :
【   名 称   】 AX64 TimeMachine
【  バージョン 】1.4124
【   概 要   】仮想PCのスナップショットのようなことができます
               もちろんシステムリカバリーも網羅
【  ライセンス 】シェアウェア/30日間無料で試せます
【 ウェブサイト 】http://ax64.com/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】
【   備 考   】Comodoでも同じようなソフトがありますが
こちらの方が安定してます。Cドライブを圧迫することもないです
興味のある方いらっしゃったら是非お願いいたします

537 :
企業製品はもろに>>1なんだよなあ

538 :
>>537 なるほど。駄目なんですねぇ
この部類のソフトの中では使い勝手がいいのに残念です><

539 :
使い勝手がいいのなら、なおさら英語のままで使うしかないな

540 :
>>521

541 :
【   名 称   】TOff
【  バージョン 】2.5.6 (2014/03/12版)
【   概 要   】細かな条件で制御できる電源管理ソフト
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://dennisbabkin.com/
【   リソ ース  】http://blog.zaq.ne.jp/totolog/article/176/
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】
日本語化パッチを配布されているサイトがあるのですが2年以上更新なさっていないようで
最新の2014/03/12版に対応した日本語化がありません。どうかよろしくお願いします。

542 :
【   名 称   】Shadiku-danbooru-desktop-
【  バージョン 】不明
【   概 要   】画像タウンロードソフト
【  ライセンス 】フリーウェア/オープンソース
【 ウェブサイト 】不明
【   リソ ース  】不明
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】
元が無くなっている? 日本語化できるなら日本語化パッチを配布サイト宜しくお願いします。
元データ↓
ttp://www.4shared.com/folder/NtSsjFDB/_online.html

543 :
不明が多すぎる

544 :
蛾物故我田

545 :
>>541
これリソース編集だけじゃ全て日本語にならないね。
所々英語表記が残る。
バイナリ直で弄ったらいけそうだが、バージョン変わるとまたやり直しだから面倒くさいな

546 :
ちゃんと後のこと考えるんだ
律義だね

547 :
自分も少し見たけどメンテめんどくさそうでやめてしまっていた
>>546
一時的な野良パッチ程度なら適当でもいいかもしれんけど
作者と連絡とって正式に入れてもらう場合はやっぱ保守性も考えなきゃいけないからね
野良パッチでもまずそこを考えてしまって面倒になる

548 :
言語ファイル方式でちゃんと日本語化できたとしても
このTOffみたいにバージョン番号上げないでこっそりアップデートするソフトは困るよね。
せめてビルド番号くらい付けてくれてれば分かり易いんだけどねぇ・・・

549 :
更新されても気付かないしこっちの管理も困っちゃうよね
ソース管理もできてるのか心配になる
WakeupOnStandByのほうのFAQには翻訳者に対してもある程度求めてて厳しそうなのになあ
http://www.dennisbabkin.com/php/faq.php?what=wosb#38
実際誰も手あげてないのか他の言語版出てないっぽいけども
こちらも8月のファイルになってるけどリリースノートに日時がないから
いつからこのバージョンなのかわからない

550 :
>>548
WWWCでチェックする

551 :
(´・ω・`)

552 :
(´・ω・

553 :
(´・ω

554 :
そういうの面白いと思ってやってんの?

555 :
Win16アプリですが
Windows for Workgroups 3.11に付属のプリントマネージャ(printman.exe)
を日本語化しようと思っているのですが、フォント選択ダイアログの
所の日本語化がどうしてもできません。通常フォントの選択は
choosefont関数で呼び出しているのですが、逆アセンブラの吐いたソース
を見渡してもそれが見当たらず。お手上げ状態です。
(Windows 3.x、NT 3.x以前のWindowsはCF_ANSIONLY等が有効なので
それを書き換えないと日本語表示できません。)

556 :
>>555
時代的に独自実装じゃないかな

557 :
まとめWiki更新されてなかったから更新した
あとリンク変わった
http://www.wikiroom.com/windows/?%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

http://www.wikihouse.com/windows/index.php?%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

558 :
>>557
おつん

559 :
【   名 称   】jv16 PowerTools X
【  バージョン 】4.0.0.1480
【   概 要   】レジストリ&ファイルクリーナ、アンインストーラー、プロセスマネージャーなど複数のユーティリティが詰まった一品です
【  ライセンス 】シェアウェア(60日体験)
【 ウェブサイト 】https://www.macecraft.com/download/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】言語ファイルで対応?
【   備 考   】以前のバージョンでは日本語にもできたのですが今のバージョンには日本語ファイルが見当たりません。

よろしくお願いします。

560 :
あげ

561 :
>>559
http://i.imgur.com/fZczVr0.png
多少訳したけど使い慣れてない自分が動作確認しながら作業すると時間かかるんで
慣れてる人があとはがんばってください
言語ファイルは単純なテキストファイルだから過去の版からコピペすればいいかもしれない
用語は>>24のMS公式を基準にしてます
pass: jv16
http://www1.axfc.net/u/3464626
展開したファイルをjv16 PowerTools X\Languagesへコピーすれば次回起動時以降に日本語が選択可能
Languagesフォルダは読み取り専用かもしれないのでコピー失敗したら属性を変えてください
言語ファイルの内容を変更したら確認はjv16 PowerTools Xの再起動でできます

試用期間限定だと更新ごとに環境作ってテストするのも結構手間になる
機能わかってて使い慣れてる人がやるのがいいよ
良い感じにできたら提出すれば公式に載せてくれるみたいだよ

フォントは言語ファイルで固定するとユーザーが設定してもうまく反映されないかもしれないけど
デフォルトが見にくかったので適当に変えました

562 :
>>561
乙でした

563 :
乙です(´・ω・`)

564 :
>>561
余り日本語化の経験が無い人なのかも知れないけど
メニュー等のアクセスキー(>>561の画像で言えばLanguageのLやHelpのH)は
英語版のものを踏襲しておくのが定石だよ。

具体的には日本語メニュー文字列の末尾に括弧付でアンパサンド(&)に続けてそのキー文字を入れる
例えばこんな感じ

ファイル(&F) 言語(&L) ショートカット(&S) ツール(&T) ヘルプ(&H)

言語ファイルに依ってはアクセスキー指定文字のアンパサンドが変わるかも知れない。

565 :
【   名 称   】LAV Filters (LAVSplitter.ax / LAVAudio.ax / LAVVideo.ax)
【  バージョン 】0.65.0
【   概 要   】多数のフォーマットに対応した DirectShow Splitter & Decoder
【  ライセンス 】フリーウェア (GNU GPLv2)
【 ウェブサイト 】LAV Filters Download http://code.google.com/p/lavfilters/
【   リソ ース  】
Doom9's Forum http://forum.doom9.org/showthread.php?t=156191
gigafree.net 解説 http://www.gigafree.net/media/codecpackage/lavfilters.html
2ch.sc ソフトウェア板 http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/software/1422543222/
【多言語化対応】ごめんなさい分かりません
【   備 考   】0.50.5 まではベクター及び下記サイトで日本語化パッチを配布されています
LAV_Filters_jp http://seesaawiki.jp/w/avicodec_jp/d/LAV_Filters_jp

よろしくお願い致します。

566 :
【   名 称   】PORTABLE MOVIE MAKER
【 バージョン 】2.1.4026.0  
【  概 要   】かつてwinに付属していた動画編集ソフトの圧縮版みたいな
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.winmatrix.com/forums/index.php?/topic/23092-update-portable-original-movie-maker-for-7/
【   リソ ース  】https://sites.google.com/site/devrexster/mmk
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】考え方としては、Windows Movie Maker 6.0のサイズ縮小版。
動画編集の基本であるタイムラインの考え方の学習に最適。
日本語化初でやってみようかとも思ったのですが、UPX1で、展開できなくて挫折しました。
Windows Movie Maker 6.0は日本語化されていますので、
ココ → http://up1.karinto.in/uploader/download/1415248048/
翻訳の必要もなく、わかる方なら、おちゃのこさいさいかと。

どうぞよろしくお願いいたします。

567 :
おちゃのこさいさい

568 :
(´・ω・`)

569 :
>>565
LAV Filters-0.65(x86) 日本語化パッチ
http://www1.axfc.net/u/3518338

稼動テスト未実施

>>566
リンク消失

570 :
うれしくて思わず翻訳できない声を出してしまいました
ほんとうにありがとうございます。

動画関連の専門用語が多いので慣れや知識があればあるほど
ここは漢字にもカタカナにもしたくない、という
用語や言葉であふれているソフトなのだろうなと思って
ほとんどあきらめておりました
あぁすばらしい仕上がりです!感謝

571 :
日本語化職人さんお疲れ様です
>4 >5
は当人すら記憶が曖昧過ぎてるので(元々同じ様な作業してる人向けの乱文)、次スレでは削除して下さい
賑わって次スレへと続きますように

572 :
別に削除しなくても良くない?

573 :
そのままでいいだろ

574 :
うん

575 :
当分先の話だ

576 :
【   名 称   】 PeaZip & PeaExtractor
【  バージョン 】 PeaZip Ver.5.5〜5.9 , PeaExtractor Ver.1.1
【   概 要   】 ファイル圧縮・解凍ソフト
【  ライセンス 】 LGPLv3
【 ウェブサイト 】 http://www.peazip.org/
           http://peaextractor.sourceforge.net/
【多言語化対応】はい
【   備 考   】自分のために言語ファイルを更新したんだけど
           圧縮解凍スレとポータブルアプリスレの
           どっちに貼っとこうか迷ってここにした

           http://www1.axfc.net/u/3575293

577 :
>>576
WinRARと7-Zipしかまともに使ったことなかったので
使いやすそうなポータブルソフトを教えてもらえてうれしいです
感謝していただきました

readme.txtどちらも読みました
>>565 ですがいつの間にか 0.67.0 - 2015-11-15
になっておりまして、もし可能でしたらなにとぞ
http://github.com/Nevcairiel/LAVFilters/releases

578 :
>>576
ここは要望スレで発表スレでは無いんだがな

というか、修正したんなら本家に送りつけて更新して貰えや

579 :
>>577
LAV Filters-0.67(x86) 日本語化パッチ
http://www1.axfc.net/u/3576390

稼動テスト未実施

>>578
そうだな

580 :


581 :
>>579
thx

582 :
こんなにすぐに対応していただけるとは
自分の利用では、まったく問題ありません
増えた項目や文字の幅によって変わったレイアウトもばっちりでした
ありがとうございます。感謝

583 :
VB(多分6)で作られたアプリは日本語化するの難しいんでしょうか?

ファイル自体を日本語せずに、起動後にメモリ上でメニューの文字を日本語化するだけでもいいんですが、
そういう方法はこのスレではスレ違いですか?

584 :
簡単に書いてるが、起動後にメモリ上で文字列を書き換えるなんて
実行毎にメモエディタやデバッガが必要になるぞ

585 :
×メモエディタ
○メモリエディタ

586 :
>>584
ありがとうございます

メモリエディタやデバッガを使用して
プロセス名を指定→文字列指定(MenuString)→置換(メニュー文字列)
のような流れをスクリプトというかバッチで出来るものがあるかな?と思ってそれを聞きたかったです

587 :
Cheat Engineみたいなゲーム改造ツールを応用すれば出来なくは無いと思う
面倒臭いだろうけど。

588 :
【   名 称   】 ドラゴンボール ゼノバース Dragon Ball Xenoverse
【  バージョン 】 v1.07
【   概 要   】 PCゲーム
【 ウェブサイト 】 ロシアのhttp://gama-gama.ru/
【多言語化対応】はい
VPNで買いましたがロシア語とか英語、ほか4国語だけで、日本語がありません。
是非日本語化願います

589 :
ゲーム関連はこのスレでは扱ってない
ゲームの日本語化は別の技術が必要

ところでそれ日本で起動できなくない?

590 :
もす

591 :
LAV Filters x64 0.68.1 修正よろしくお願いいたします

592 :
youtubeとかで動画見るときにもイコライザーやコンプレッサーや
サラウンド化エフェクトかけられる凄い便利なソフト。
英語ばかりじゃなくて中国語とかにも対応してる。
是非とも日本語化されてみんなにも利用してほしい。

ViPER4Windows
http://vipersaudio.com/blog/?page_id=48

593 :
おう

594 :
【   名 称   】Windows Tweaker 4
【  バージョン 】4.1.1 for Windows 10
【   概 要   】Windows10の詳細な設定や最適化が簡単に行えるカスタマイズツール
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.thewindowsclub.com/ultimate-windows-tweaker-4-windows-10
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】
【   備 考   】まだwindows10対応の細かい設定ができるソフトがあまりないので
是非よろしくお願いいたします。

595 :
あげ

596 :
>>592
お久しぶりです。

数年ぶりにスレをのぞいたら良いアプリが紹介されておりましたのでこの度日本語化しました。
http://www.nihongoka.com/jpatch_main/viper4windows/

私自身イコライザの部分が不慣れなので、不適切な部分があるかもしれません。
もしここをこうしたほうがいいのではないか?という部分がありましたらご連絡いただきたくよろしくお願いいたします。

597 :
>>596
ありがとうございます

「設定」メニュー→「チャンネル配分」のところですが「右」が「→」になってますね。
それ以外はバッチグーだと思います。

598 :
>>597
ファイルこっそり差し替えました。これで大丈夫だと思います。

599 :
>>598
ありがとう
早速使わせていただきます

600 :
【   名 称   】Universal Share Downloader
【  バージョン 】1.3.5.91
【   概 要   】100種類以上の海外アップローダーから一括にファイルをダウンロードできるソフトです。
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.dimonius.ru/?usd
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】yes
【   備 考   】ttp://hibiheion.seesaa.net/article/12938910.html
こちらに載っているパッチは古くて使えませんでしたl。
本家からもダウンロードできなくなっているようです。
多分こちらが最新版だと思います。
ttp://www.mediafire.com/download/0l64nqn27thlekk/USDownloader135_%283%29.zip

601 :
公式サポートも終わってるし
こういうアプリの性質上、もう使えない鯖ばかりになってるんじゃね?
しかも怪しげなファイルを最新版だと持ち出されても敬遠する人しか居ないんじゃないかな

602 :
うn

603 :
自分も>>594の日本語化お願いしたい

604 :
俺も

605 :
【   名 称   】LAV Filters (LAVSplitter.ax / LAVAudio.ax / LAVVideo.ax)
【  バージョン 】0.68.1
【   概 要   】多数のフォーマットに対応した DirectShow Splitter & Decoder
【  ライセンス 】フリーウェア (GNU GPLv2)
【 ウェブサイト 】LAV Filters Download http://code.google.com/p/lavfilters/
【   リソ ース  】
Doom9's Forum http://forum.doom9.org/showthread.php?t=156191
gigafree.net 解説 http://www.gigafree.net/media/codecpackage/lavfilters.html
2ch.sc ソフトウェア板 http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/software/1422543222/
【多言語化対応】
【   備 考   】0.50.5 まではベクター及び下記サイトで日本語化パッチを配布されています
LAV_Filters_jp http://seesaawiki.jp/w/avicodec_jp/d/LAV_Filters_jp

>>579 氏が0.67を日本語化して頂きましたが、最新0.68.1が出て久しくなっています。
安定もしているこのバージョンへの対応をお願い申し上げます。

606 :
>>605
日本語化した0.67(x86)から文章をまるまるコピペした0.68.1(x86)
https://www.axfc.net/u/3717009.zip

64bitに対応したリソースツールを持っていないので32bit版のみ

607 :
乙です

608 :
激乙。ありがとうございました

609 :
【   名 称   】MAMEPlus
【  バージョン 】mameplusUI_bin_x64-0/159r5219fix-20150309
【   概 要   】ゲームエミュレータ
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】https://ja.osdn.net/projects/sfnet_mameplus/
【   リソ ース  】http://ucharbeeky.blogspot.jp/2015/06/mame.html
【多言語化対応】はい
【   備 考   】
32ビット版は日本語化ファイルがあるのですが、64ビット版にはありません
しかしこちらのページによると
http://www.geocities.jp/mamelistjp/
32ビット版の日本語化ファイルでほとんどが日本語化できるようですが一部が英語のままですのでその部分を日本語化していただければいいかと思います。

610 :
【   名 称   】LAV Filters (LAVSplitter.ax / LAVAudio.ax / LAVVideo.ax)
【  バージョン 】0.69.0 - 2016/12/11
【   概 要   】多数のフォーマットに対応した DirectShow Splitter & Decoder
【  ライセンス 】フリーウェア (GNU GPLv2)
【 ウェブサイト 】LAV Filters Download http://code.google.com/p/lavfilters/
【   リソ ース  】
Doom9's Forum http://forum.doom9.org/showthread.php?t=156191
gigafree.net 解説 http://www.gigafree.net/media/codecpackage/lavfilters.html
2ch.sc ソフトウェア板 http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/software/1422543222/
【多言語化対応】
【   備 考   】0.50.5 まではベクター及び下記サイトで日本語化パッチを配布されています
LAV_Filters_jp http://seesaawiki.jp/w/avicodec_jp/d/LAV_Filters_jp
よろしくおねがいします

611 :
>>610
以前アップされてた>>606の日本語リソースを移植したパッチ
LAV Filters0.69.0 日本語化パッチ.rar
https://www.axfc.net/u/3755660

612 :
611様 ありがとうございます 確認いたしました
ですが最新版は項目が増えたようで、パッチ前と後で項目の数が違うようです。

613 :
>>612
0.68.1と0.69のDIAGとSTRINGを比較して差がなそうだったんですが見込み違いでしたか
すいませんがどうも自分の手に余るようです

614 :
わざわざ作って頂いて満足しています。
ありがとうございました

615 :
>>612
変わってるのはLAVVideo.axの設定ダイアログだけ?
微調整(文字欠け対策等)入れればいけるかも
専門用語とかこんな感じでどう?
SS.rar
https://www.axfc.net/u/3755924

616 :
大丈夫です。専門用語は人それぞれ好みがあると思いますし、そのままで、満足しています。

617 :
>>616
これでどうだろう
LAV Filters0.69.0 日本語化パッチ rev.2.rar
https://www.axfc.net/u/3756089

618 :
我儘に付き合っていただき、申し訳無い気持ちでいっぱいです。
感謝いたします。

619 :
>>618
64bit版だけみたいだが日本語化工房でもパッチが公開されたので
今後はそちらに頼んだ方が確実かもしれない

620 :
【   名 称   】Capture2Text
【  バージョン 】3.9
【   概 要   】PC画面やポップアップウィンドウなどの文字列取り込み
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://capture2text.sourceforge.net/
【多言語化対応】不明

海外製ソフトや外国語のポップアップウィンドウの文字列をコピーして
翻訳サイトにぺーストするのに使いたいのですが
日本語対応というのは、日本語の読めない人用のもので
英語や日本語以外の言語をコピペしたいのです。

よろしくお願いします。

621 :
誰か日本語に訳してくれ

622 :
>>621
画面のキャプチャ&OCRソフトが海外製だから
日本語化してほしいってことじゃないの?
私も日本語化してほしい。
コピペできないものがあるし

623 :
>英語や日本語以外の言語をコピペ

標準では日本、英語、イタリー、フレンチ、ゲルマン、スパニッシュしか入ってないけど
他の言語は追加でダウンロード出来る
解散

624 :
まるで
気軽に「こんなソフトありませんか?」スレのようなレスだな

625 :
コピペする言語じゃなくて、ツール自体を日本語化してほしい

626 :
少し覗いてみたけどRCDataタイプで日本語化はめんどくさいね

627 :
【   名 称   】 Домашний медиа-сервер
【  バージョン 】 2,25
【   概 要   】
【  ライセンス 】フリーウェア/シェアウェア/オープンソースなど
【 ウェブサイト 】 https://www.homemediaserver.ru/index.htm
【   リソ ース  】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL
【多言語化対応】はい/いいえ(プログラミング言語を書くと吉かも)
【   備 考   】(何かあれば)
ロシア語なんですかね?よろしくお願いします。
【前スレ】

628 :
【   名 称   】HWiNFO64
【  バージョン 】5.52
【   概 要   】
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】https://www.hwinfo.com/download.php
【   リソ ース  】
【多言語化対応】 不明
【   備 考   】HWmonitor程度なら日本語化しなくてもいいのですがこれはそこそこ設定項目もあって、かつこっちの方が多機能なのでおねがいします

629 :
このスレ生きてるー?
cf2.5ってソフトのエクステンション(有志ソフト)を翻訳パッチあてたいんだが
技術的なことがわからん
ユニコードでひっかかるっぽい
助けて

630 :
自決しました👼

631 :
>>630
死ぬな〜

632 :
凄く初歩的な事で申し訳ないんだけど
圧縮されてないのかただパックされてるだけの実行ファイルを
何でパックされてるか調べるツールってありますか?
例えばティラノスクリプトでパックされてる実行イメージを
PEiDとかで調べてもNothing foundとかvc++とか表示されるだけで
何でパックされてるかが表示されません
実験的に調べたティラノスクリプトはともかく
他にも表示されないのが多数あって困っています

633 :
Quick Unpack
Stud_PE

検索すると怪しいサイトも出るから注意

634 :
アンパッカーはその性質上アンチウイルスソフトが検知しまくるから
本当にウイルスか誤検出か分かりにくい

UPX日本語フロントエンドなどの
UPX圧縮形式のみ対応のソフトは安全

635 :
【   名 称   】Compare Advance
【  バージョン 】1.5.0
【   概 要   】フォルダ比較
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://www.bauerapps.com/compare-folders-windows-compare-advance/
【   リソ ース  】不明
【多言語化対応】不明
【   備 考   】
先日、k本的に無料ソフトで紹介されたフォルダ比較ツールです
https://www.gigafree.net/utility/diff/CompareAdvance.html
比較/同期ソフトは他にもありますが、ユニーク&分かりやすいように見受けられたので…
k本的〜さんでも丁寧に解説されてますが、日本語化して下さる有志の方がおられましたら
ぜひご検討下さい。よろしくお願い致します

636 :
【   名 称   】MPV-EASY-Player
【  バージョン 】
【   概 要   】動画再生ソフトmplayerの後継ソフトであるMPVのフロントエンド。USBメモリからも起動できるよ。
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】https://github.com/422658476/MPV-EASY-Player
【   リソ ース  】ini
【多言語化対応】 中国語と英語には対応してる
【   備 考   】

637 :
【   名 称   】 Spooky2
【  バージョン 】 20180601
【   概 要   】
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】 https://www.spooky2.com/downloadspage/
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】VB6.0

638 :
てすと

639 :
【   名 称   】nanocad
【  バージョン 】5.0
【   概 要   】作図
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】 https://nanocad.com
【   リソ ース  】
【多言語化対応】はい
【   備 考   】

640 :2019/10/07
【   名 称   】Dungeon Master RTC
【  バージョン 】0.49
【   概 要   】
【  ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】http://ragingmole.com/RTC/ https://onedrive.live.com/?cid=240a1d18baed6ec0&id=240A1D18BAED6EC0%21109&ithint=folder,&authkey=!AIK3rjKY0b5_ra8
【   リソ ース  】
【多言語化対応】いいえ
【   備 考   】Custom Engine

見開き画像ビューア Leeyes -リーズ- Part14
★【トリップ検索】Meriken's Tripcode Generator
ImageViewURLReplace.datスレ(View専用) 2
【軽快】Mplayer WW【動画再生プレイヤー】
MAME質問スレ 0.018
NTEmacs スレッド 5
XMedia Recode Part9
テキストエディタ Mery part5
Atom GitHub Editor Part 2
プレステ2エミュについて語ろう【PCSX2】vol123
--------------------
RFonline Z 1鯖 TAURUS Part43
高橋大輔の性癖検証スレ61
【次の関取】大成道応援スレ【最有力】
【Sing Out!】乃木坂46★9423【本スレ】
耳が疲れる音 と 耳が疲れない音って何が違うの?
@亜麻仁油@紫蘇油@ 2瓶目
原晋アドバイザー・GMOアスリーツの練習に川内優輝が参加!
日中戦争を支那事変と言ってる奴wwwwwwwww2
【コミケ96】夏コミの激臭問題、ハンディ扇風機が仇に? 男性来場者の涙ぐましい努力も
●●○デパススレッドVer.160○●●
/ ´,_ゝ`\初心者のための富士山登山入門135m (ワッチョイ無)
【おにぎり2】至高のおにぎりとは
福岡のストリートダンス事情 1エイト目
【IT・電機】日韓技術情報総合スレ237【機械・ナノテク】
ユニオソ坊と子分達の集会所
仕事やめる
※画像 原宿駅の目の前にマンション誕生。こんなゴチャゴチャして人多い街の真ん中に大金出して住むメリットないだろ… [904158236]
   πππ   胸の大きい水泳選手   πππ
【野党】「加藤大臣らの検査を」厚労省職員の感染受け
福岡 釣り 25
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼