TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
【朗報】セブンイレブンの豚ラーメン、40円値上げして更に美味しくなる [875850925]
海外衝撃!! 「なんで、日本ではFPSが流行らないんだ!?」 [998671801]
極太ペニスをバックから挿入され…犯されている感じが新鮮で即イキ! (郁美さん=仮名・21歳・OL) [485983549]
ノートパソコン買いたい。嫌儲のパソコン大先生ちょっと来て。オススメを教えてください。 [676450713]
米疾病対策センター(CDC)「全企業、学校の閉鎖準備を始めた」 [963243619]
久々の 『週5勤務』 を終えた男たちが一言書き込むスレ [842194458]
【悲報】中学のサッカー部で1年はスパイク履いてはいけないというしきたりを廃止→ 先輩ら、涙を流し悔しがる [875850925]
猫組長「韓国通貨危機くるねこれ」 [928490765]
【速報】サッカー ブンデスリーガ長谷部誠さん 今シーズンのブンデスリーガベストイレブンに選ばれる [876811395]
大坂なおみ、4億2000万円ゲット [741292766]

マシンラーニングを用いた機械翻訳「DeepL翻訳」に日本語翻訳が登場 これはマジで凄いから試してみろ [192973851]


1 :2020/03/23 〜 最終レス :2020/03/24
sssp://img.2ch.sc/ico/anime_giko10.gif
DeepL翻訳が日本語と中国語を習得
https://www.deepl.com/blog/20200319.html
翻訳ツールはこちら
https://www.deepl.com/translator

2 :
sssp://img.2ch.sc/ico/anime_giko10.gif
翻訳例
「生意気なジャムおじさんをシめてやるっ!」
既にジャムおじさんの口中では、アンパンマンの特大クロワッサンが暴れている。
「カレーパンマン、ジャムおじさんのお尻がおねだりしているようだね」
アンパンマンの声に応じて、カレーパンマンのブリーフから屹立したフランスパンが顔を覗かせた。
ゆうに一尺はあろうかという業物に、恐怖に顔を歪めるジャムおじさん。
しかし、その恐怖心とは裏腹に、ジャムおじさんの肉棒は硬度を増していく。

I'm going to shame that cocky Uncle Jam!
Anpanman's oversized croissant is already running rampant in Uncle Jam's mouth.
Curry Panman, I see that Uncle Jam's butt is begging for it.
In response to Anpanman's voice, a towering French bread peeked out of Curry Panman's briefs.
Uncle Jam's face was distorted in horror at the fact that the work was about a foot long.
However, contrary to his fears, Uncle Jam's meat rod was growing in hardness.

生意気なジャムおじさんに恥をかかせてやる!
アンパンマンの特大クロワッサンは、すでにジャムおじさんの口の中で暴れまわっています。
カレーパンマン、ジャムおじさんのお尻が欲しがっているようだ。
アンパンマンの声に応えて、カレーパンマンのブリーフからそびえ立つフランスパンが覗いた。
その作品の長さが1フィートほどあることに、ジャムおじさんの顔は恐怖に歪んでいた。
しかし、その恐怖とは裏腹に、ジャムおじさんの肉棒は硬さを増していた。

3 :
http://img.2ch.sc/ico/anime_giko10.gif
すごい一体感を感じる。今までにない何か熱い一体感を。
風・・・なんだろう吹いてきてる確実に、着実に、俺たちのほうに。
中途半端はやめよう、とにかく最後までやってやろうじゃん。
ネットの画面の向こうには沢山の仲間がいる。決して一人じゃない。
信じよう。そしてともに戦おう。
工作員や邪魔は入るだろうけど、絶対に流されるなよ。



I feel a great sense of togetherness. A sense of unity that has never been felt before.
The wind... it's blowing... definitely, steadily, towards us.
Let's not do it halfway, let's just do it until the end.
There are so many of us behind the net screen. You're never alone.
Let's believe it. And we will fight together.
There will be operatives and interlopers, but don't let them get carried away.



大きな一体感を感じます。今まで感じたことのないような一体感だ
風が...吹いている...確実に、着実に、私たちに向かって。
中途半端にせず、最後まで頑張ろう。
ネットの画面の向こうにはたくさんの人がいる。決して一人じゃない。
それを信じよう。そして一緒に戦おう
工作員や妨害者がいるだろうが、調子に乗らないようにしよう。

4 :
そりゃスカイネット化するわ

5 :
チンシュスレか

6 :
グーグルとの差が知りたい

7 :
これまじですごいな
ニュース記事で試したけど制度がすごい

8 :
http://img.2ch.sc/ico/anime_giko10.gif
>>6
一通り試したけどGoogleより精度高い
DeepLの方がずっと自然な日本語が出てくる

9 :
いわばまさに、安倍の答弁も翻訳可能ならすごいことだよ

10 :
お尻が欲しがっているようだのパワーワード

11 :
嫌儲十戒

一、余計に使うな
二、簡単には買うな
三、捨てるな
四、無駄使いするな
五、贈り物はするな
六、組み合わせだけは買うな
七、きっかけを感じたら逃げろ
八、季節を感じろ
九、流行は無視しろ
十、混乱は高みの見物だ

Ten Commandments

One, don't use it too much.
Two, don't buy it so easily.
Three, don't throw it away.
Four, don't waste it.
Five, don't give a gift.
Six, don't just buy the combination.
Seven, if you feel a trigger, run.
Eight, feel the season.
Nine, ignore the fads.
Ten, confusion is the watchword on high.

12 :
>>10
フフフ体は正直だな

13 :
十戒

一つは、あまり使わないこと。
二つ、安易に買わないこと。
三、捨てないこと。
四、無駄にしないこと。
五つ、プレゼントしないこと
六 組み合わせだけで買わないこと
7 きっかけを感じたら逃げろ
八、季節を感じろ。
九、流行は無視しろ
10 混乱は合言葉にしておけ

14 :
その中においてですね、その中において、この中身についてでございますが、これはですね、基本的にどういうこの中身になっているか

In that context, I would like to talk about the contents of this document, but basically what is the content of this document?

15 :
The wind...

it's blowing...

definitely, steadily, towards us.

16 :
アプリで出せよ
俺はVoicetra使ってる

17 :
日本語化MODとか
すぐに出来上がっちゃいそう

18 :
Q. (Hidekatsu Yoshii): Overseas, there have been accidents where double backup power supplies have been lost, but is Japan okay with this?
A (Shinzo Abe): The structure of nuclear power plants is different from those overseas. I don't see a similar situation occurring in Japan's nuclear power plants.
1-6
Q (Hidekatsu Yoshii): Do you have a recovery scenario in mind if the cooling system goes completely silent?
A (Shinzo Abe): We are taking all possible precautions to prevent this from happening, so we have no plans for a recovery scenario.
1-7
Q. (Hidekatsu Yoshii): Do you have a recovery scenario in mind in the event that cooling fails and each fuel rod is burned out?
A (Shinzo Abe): We are taking all possible precautions to prevent this from happening, so we have no plans for a recovery scenario.
2-1
Q.: Have you considered damage forecasts and recovery scenarios in the event that the reactor is destroyed and radioactive materials are spread?
A (Shinzo Abe): We are taking all possible precautions to prevent this from happening, so we have no plans for a recovery scenario.

19 :
sssp://img.2ch.sc/ico/anime_giko10.gif
アンパンマンは1968年に童話として生まれた。以来20年、ずっとずっと長い間、
地味に一部の絵本好きやその子供だけが評価するだけの作品だった。
それが1988年、突然アニメ化された。原作者やなせたかしは喜びに包まれる一方、
やなせは1919年の生まれで、その時すでに69歳。
「ぼくの作品が認められて嬉しい」「これから動くアンパンマンに会えるのが楽しみ」
「これから、もっともっと多くの子供たちに愛されてゆくと期待しています」
だけど残念なことがひとつあります、と、やなせは続けた。
「ぼくはもう70近いおじいちゃん。今アンパンマンを見た子供たちが、
アンパンマンから勇気をもらってどんな大人になるのか、ぼくは恐らく見れないでしょう」
アンパンマンで育った子供たちはどんな大人になるのか、やなせは自分の年齢を恨んだ。
…それから24年。93歳となったやなせたかしはまだまだ意気軒昂、作品作りに取材にと
日本中を飛び回っている。彼はこのスレを見るだろうか。
やなせさん、アンパンマンを見てそだった子供たちは、このスレにいる人たちですよ!(^O^)/
Anpanman was born in 1968 as a fairy tale. It's been 20 years, a long, long time since.
It was a work that only some picture book lovers and their children would appreciate.
It was suddenly made into an anime in 1988. While author Takashi Yanase was filled with joy, the
Yanase was born in 1919 and was already 69 years old at the time.
I'm happy that my work has been recognized, and I'm looking forward to seeing Anpanman in action.
I expect that more and more children will love it.
But there is one regret," Yanase continued.
"I'm almost 70 years old now. If the kids who just saw Anpanman...
I probably won't be able to see what kind of adulthood Anpanman gives me in terms of courage.
Yanase resented her age, wondering what kind of adults the kids who grew up with Anpanman would become.
It's been 24 years since then, and Takashi Yanase, who is now 93 years old, is still in high spirits.
It's all over Japan. Will he see this thread?
Mr. Yanase, the children who have seen Anpanman are the ones who are in this thread! (laughs) Laughs!
アンパンマンは1968年におとぎ話として誕生しました。あれから20年、長い長い年月が経ちました。
一部の絵本好きとその子供だけが喜ぶ作品でした。
それが1988年に突如としてアニメ化されました。作者のやなせたかしさんが喜びに包まれていた一方で
やなせさんは1919年生まれで、当時すでに69歳。
自分の作品が認められたことは嬉しいし、アンパンマンが活躍する姿を見るのが楽しみです。
もっともっと多くの子どもたちに愛されることを期待しています。
しかし、一つだけ残念なことがあります」と柳瀬さんは続けた。
"私はもうすぐ70歳になります。アンパンマンを見たばかりの子供たちが
アンパンマンを見たばかりの子供たちが、私に勇気を与えてくれる大人の姿を見ることはできないでしょうね」と、柳瀬さんは年を重ねたことを恨んだ。
アンパンマンと一緒に育った子供たちはどんな大人になるんだろうと、やなせは自分の年齢を恨んだ。
あれから24年が経ちましたが、現在93歳の柳瀬隆さんはまだまだ元気です。
日本中で話題になっている。このスレッドを見てくれるだろうか。
柳瀬さん、アンパンマンを見てきた子供たちがこのスレッドですよ! 笑)笑

20 :
しこしこ書き溜めたエロ妄想を全世界に解き放つときがきた!

21 :
もう少ししたら自動翻訳AIを学習させたさらに完璧なAIが登場するからまだ早い

22 :
>>15
映画のワンシーンのよう

23 :
>>1
>>2
めちゃくちゃ精度が高いと話題の機械翻訳「DeepL翻訳」に日本語の翻訳機能が登場したので実際に使ってみた - GIGAZINE
https://gigazine.net/news/20200323-deepl-translator-japanese/

24 :
安倍の国会答弁を各言語にしてネットでばら撒こう

25 :
>>6
Back? When you say ‘back’ … he's alive? I mean ---
DeepL
戻る?戻ると言うと......生きているのか?つまり......
グーグル
バック? あなたが「戻る」と言うとき...彼は生きていますか? というのは - -

26 :
みらい翻訳とのブラインドテストしてほしいわ

27 :
そういうイメージ操作は、もうやめた方がいいよ。
だから国民の信頼を得られないんだよ。
はっきり言いたいんですよ、はっきり言いたいんですよ、わかりました、だから、あのね、思い込みはやめてくれませんか? っていうのが大事なんですよ。
そんな重要な議論をしているときは、正確な議論をしてほしいものです。
その点では、名誉校長である妻のホームページのページを相手が隠蔽したという言い方は、まず取り消すということですね。
私に質問する前に、その時に戻してください。
何度も断っていると言ったのは、安倍晋三小学校のことを言っているんです。
そして、隠蔽工作については、まあ、失礼な話ですよね!?
そして、あなたたちはすぐにそのようなレッテルを貼ろうとしています。
今回の問題については、私が関係しているかのように、予算委員会のテレビクルーの時間を利用してイメージ操作をして、延々と繰り返しているが、みんな上手いことやっているし、それしか方法がないのかもしれない。
それしかないのかもしれませんが、隠蔽工作、隠蔽工作、隠蔽工作、隠蔽工作...じゃあ隠蔽したのか?
翻訳の方が分かりやすくてワロタwww

28 :
日英翻訳ってまじで昔のエキサイト翻訳から進歩してないゴミだったのにこれで変わるんか?
日露翻訳はかなり精度上がってるから英語を一度ロシア語にしてから日本語翻訳したほうがマシなレベルだったのに

29 :
口語訳の精度がかなり高いな
映画翻訳者が激減しそう

30 :
専門用語ゆスラングなんかもバッチリなのか?

31 :
こういう翻訳エンジンの軽量版でいいからゲームの搭載してくれないかな

32 :
>>30
ゆじゃなくてやだったわ

33 :
これいいよな
俺も愛用してるわ

34 :
It's over, Anakin. I have the high ground.

終わったよ、アナキン 私が優位に立っている

35 :
小説的な表現は難しいにしても論文みたいなロジカルな文なら簡単に訳さそうだな

36 :
ネトゲでこれで自動翻訳できたらスゴいな

37 :
北斗の拳再翻訳をこれでやったらどうなるの

38 :
>>27
草オブ草

39 :
>>30
ゆゆっ!?

40 :
>>34
優秀過ぎてワロタ
戸田奈津子いらねえな

41 :
意味の無い質問だよ

It's a nonsensical question.

無意味な質問ですね。

だめだな

42 :
安部の答弁かけてみろ

43 :
これはっきりと申し上げてね、はっきりと申し上げて、いいですか、で、そういうですねえ、そういう、すいませんちょっと野次はやめていただけますか? たいせつなところなんですから。
こういうですね、こういうたいせつな議論をしているときに、正確な議論をするべきなんですよ。
で、そのなかでですね、そのなかで、この、お、えー、先方がですね、家内の、あの、おー、ぅ、えー、名誉校長という、ホームページのページをですね、隠ぺいしたという言い方はですね、これは取り消して、まず取り消して、え、っう、いっい、ぃ隠ぺいというものをですね
まずわたしに質問する前に、じゃあ取り消してください。

それしか、ま、ないのかもしれませんが、隠ぺいというのはですね、隠ぺいというのはー、隠ぺいというのはじゃあ、わたくしが隠ぺいしたんですか?

44 :
>>43
I want to say this clearly, I want to say this clearly, okay, so, you know, I'm sorry, can you stop making assumptions? It's a very important thing.
When you're having such an important discussion, you should have an accurate discussion.
In that regard, the way you say that the other party covered up the page of my wife's website, the honorary principal, is to cancel it, and first of all, cancel it.
Before you ask me a question, please take it back then.

That may be the only way, but the cover-up, you know, the cover-up, the cover-up, the cover-up... then I covered it up?

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

45 :
>>3
これは凄いな

46 :
I want to say this clearly, I want to say this clearly,
okay, so, you know, I'm sorry, can you stop making assumptions?
It's a very important thing.
When you're having such an important discussion,
you should have an accurate discussion.
In that regard, the way you say
that the other party covered up the page of my wife's website,
the honorary principal, is to cancel it, and first of all, cancel it.

Before you ask me a question, please take it back then.

That may be the only way,
but the cover-up, you know, the cover-up, the cover-up, the cover-up...
then I covered it up?

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

47 :
シャラップ上田のドントラフ英会話
Sharup Ueda's Don Trough English Conversation

48 :
はっきりと言いたい、はっきりと言いたい、わかった、だから、あのね、決めつけはやめてくれない?っていうのが大事なんですよ。
そういう重要な議論をしているときは、正確な議論をしなければなりません。
その点では、名誉校長である妻のホームページのページを相手が隠蔽したという言い方は、まず取り消すということですね。
私に質問する前に、その時に戻してください。

それしかないのかもしれませんが、隠蔽工作、隠蔽工作、隠蔽工作、隠蔽工作......じゃあ私が隠蔽したの?

49 :
>>27
草生える
あの文書がこんなにも読みやすくなるのか

50 :
みらい翻訳より凄いの?

51 :
api公開してないのけ?

52 :
(現住建造物等放火)
第百八条 放火して、現に人が住居に使用し又は現に人がいる建造物、汽車、電車、艦船又は鉱坑を焼損した者は、死刑又は無期若しくは五年以上の懲役に処する。

DeepL翻訳
(Arson of current residential buildings, etc.)
Article 108 Any person who has set fire to a building, train, train, ship or mine that is actually used by a person as a dwelling
or that is actually occupied by a person by arson shall be punished by death, imprisonment for life or imprisonment with work for five years or more.

現住建造物等への放火
第百八条 人が実際に住居として使用している建物、鉄道、列車、船舶又は鉱山に放火し、又は人が実際に占有している建物に放火した者は、死刑、無期懲役又は五年以上の懲役に処する。

焼損が落ちてしまっているね

みらい翻訳
(Arson of Inhabited Buildings)
Article 108 A person who sets fire to and burns a building, train, tram, vessel or mine actually used as a dwelling or in which a person is
actually present shall be punished by the death penalty or imprisonment with work for life or for a definite term of not less than 5 years.

(現住建造物等放火)
第108条放火して、現に人が住居に使用し又は現に人がいる建造物、汽車、電車、艦船又は鉱坑を焼損した者は、死刑又は無期若しくは5年以上の懲役に処する。

みらい翻訳は法律文書を学習させたものだけあって条文そのものが再翻訳として帰ってきていて草

53 :
職業翻訳者だけど、これは今の業界で「いい方のレベル」 の自動翻訳であって
翻訳者を駆逐するようなレベルにはまだまだなんですわ
業界以外ではあまり理解されてないけど、完璧な自動翻訳ができるまでは
機械翻訳の発展は翻訳者にとってもwinwinな状況なんですわ
あと20年は余裕。だって2000年に完璧な機械翻訳ができるって言われてた分野だし、発展が遅い

54 :
安倍晋三の答弁より日本語力が高い

55 :
Googleがとっくにやってるぞ

56 :
I'm fucking you up to the top of your brain, gasping in agony, my breath blocked by a mask.
At first, the Ultraman crotch is pretty tight.
When the acidosis starts to wear off.
At the end, when the convulsions come, even Ultraman ejaculates when he dies.
"Ahh! Oh, my God! "Aah!
As the bullets shot into Ultramanko with a jerk.
Ultraman ejaculated.
Then he jerked and convulsed and stopped moving.

57 :
>>43
>>44
はっきりと言いたい、はっきりと言いたい、わかった、だから、あのね、決めつけはやめてくれない?っていうのが大事なんですよ。
そういう重要な議論をしているときは、正確な議論をしなければなりません。
その点では、名誉校長である妻のホームページのページを相手が隠蔽したという言い方は、まず取り消すということですね。
私に質問する前に、その時に戻してください。

それしかないのかもしれませんが、隠蔽工作、隠蔽工作、隠蔽工作、隠蔽工作......じゃあ私が隠蔽したの?
えーとかおーとか消えてワロタ

58 :
>>52

しかし、ここ一年の機械翻訳の進化具合はすごかったな
今年中には慣用表現も全部学習する所まで行きそう
Googleはもっと頑張れよ

59 :
再翻訳も貼られてたわ見落としてたすまん

60 :
こりゃすげえだ

61 :
みらい?とCotohaだかConohaってどっちのが強いの

62 :
>>2
オブリビオン的な

63 :
>>55
グーグルなんて糞翻訳すぎて使えない
使ったことあるやつなら皆そう思ってるだろ

64 :
>>3
出来過ぎすぎてちょっとな、特に後半
「貴社の記者がでんでん」を
単語登録して一発で変換させてた
昔のワープロみたいな

65 :
すげぇ

66 :
>>17
さすがに性別までは何ともならないだろうな

67 :
meat rodでワロタ

68 :
firefoxにアドオン頼むわ

69 :
>>34
おお!なっちゃん廃業だな

70 :
>>66
補助的に使えばいいんよ
これで先ず翻訳した後口調を直すだけ

71 :
>>27
すぐにアレって分かるあたり我ながら嫌儲脳してるなあって思う

72 :
デスクトップ版外部に和訳ぶん投げられるようにならないかなあ
ボイロに読み上げさせたいんだけど

73 :
>>14
英語だと安倍より進次郎っぽくね

74 :
安倍語で遊びすぎて機械翻訳が安倍語を学ぶ未来がみえる

75 :
いいじゃん久しぶりに技術の進歩を感じた

76 :
Google翻訳は音声も便利なんだよなあ

77 :
お前の目は黒豆か
You've got black beans in your eyes.
まだまだだな

78 :
sssp://img.2ch.sc/ico/2mona.gif
>>74
日本語→安倍語翻訳欲しいな

79 :
grammarly対応してないの?

80 :
アダルトマン将軍がついに普通の男性になる日がきたか
やったなネトウヨ

81 :
これすごいなー翻訳がクソっていわれてる本とかで試したい
ドイツの科学は世界一

82 :
【How to cook the rice of Japan in an aluminum pot】※
1. 1 cup rice (150 g) : water is 1.5 to 1.6 times (225ml to 240ml) .
2. Before rinsing white rice, rub your hands and polish the dried rice 25 to 50 times.
3. Please rinse with water several times without polishing.
4. Simmer rice over low flame 30 minutes.
5. Please stop the gas range fire for 15 to 30 minutes and steam it.
※ Because a lot of moisture will evaporate, please cook with more water than the rice cooker. This is the point.
※ If possible, soak in water for 60 minutes before cooking.
【アルミ鍋で日本のごはんの炊き方】※日本のごはんの炊き方をご紹介します。
1. 米1カップ(150g) :水は1.5〜1.6倍(225ml〜240ml) .
2. 白米を洗う前に手をこすり、乾燥米を25〜50回磨いてください。
3. 精米せずに数回水ですすいでください。
4. 弱火で30分ほどご飯を煮ます。
5. ガスレンジの火を15分〜30分ほど止めて蒸らしてください。
※炊飯器よりも多めの水で炊いてください
※水分が多く蒸発しますので、炊飯器よりも多めの水で炊いてください。ここがポイントです。
※できれば60分ほど水に浸けてから炊いてください。

83 :
グーグル翻訳とこれとみらい翻訳の3本体制でいきます

84 :
どのくらい金かけてやってるのか知りたい
googleとかモデル作るのにgpuもメモリもガツガツ使ってるだろうし

85 :
これとAHKとOCRを上手く組みわせれば未翻訳の洋ゲーRPGも遊べそうだな

86 :
これすげーな
本や映画などの翻訳はもう人間いらなくなるわ

87 :
自分で作ってるイタリア語やフランス語を翻訳させたらそこそこイイ感じに日本語になった。

88 :
文字数制限やめろよ

89 :
That's all right.

90 :
みらい翻訳でいいや

91 :
ですが、しゅし、趣旨については伝わったという話をいたしましたが、こっ…こっ…チッ…
このですね、この、イワバッ、サァンギンの……………が、書いた、いるですね、この ォー
ギョウセイキカンノホユウスルジョウホウノコウカイニカンスルホウリツニモトヂュイテ、名簿全体を、公開されることもありますと
いうこと、では、キきていない、ということは申し上げた、わけで、あります
で、そもそもですね!えー、この…この、最初の、ないか、えー、れんらく、うー
事務連絡で、かいたあることもですね、えー、カイ請求の対象!とされることも、あります!
とこうかいて、ウェ、ある、わけぇ、で、アリマシテ、対象とされることもありますということとですね、
エ、カイジ、エ、アノム、名簿ジェンタイを公開される、ということとは、これ、エー、…f…fセ、請求の対象トセ!
対象ですから!対象とされたってこと、でありますから、そこが、マァ違うということだとオモマスガ
いずれぇいたしましてもですね、イズレェいたしましても、いわば、ア、そうい、う、方、をですね、
エー、選んでくださいと、いうことについては、ソレァ、当然、エキテイルということは
先ほども申し上げた趣旨、にチュイテハ、申し上げている通りであります
https://video.twimg.com/ext_tw_video/1222876611202039813/pu/vid/960x540/6bltLho4FsG07Wk2.mp4

92 :
フェミニストは、無罪だぜ
(伊)Le femministe non sono colpevoli di nulla.
(仏)Les feministes ne sont coupables de rien.
(英)Feminists are not guilty of anything.
フェミニストは、無害だぜ
(伊)Le femministe sono innocue, amico.
(仏)Les feministes sont inoffensives.
(英)Feminists are harmless, man.
フェミニストは、最高だぜ
(伊)Le femministe sono le migliori.
(仏)Les feministes sont les meilleures.
(英)Feminists are the best.

93 :
In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.
別の瞬間、アリスはそれの後に倒れてしまった。彼女がどのようにして再び外に出るのか、一度も考えたことがなかった。
ニュースぐらいなら翻訳できるが詩文はダメだな

94 :
>>2
すげー

95 :
>>53
よっぽど不安なんだなw

96 :
>>11 のバックトランスレーション
十戒
一つは、あまり使わないこと。
二つ、安易に買わないこと。
三、捨てないこと。
四、無駄にしないこと。
五つ、プレゼントしないこと
六 組み合わせだけで買わないこと
7 きっかけを感じたら逃げろ
八、季節を感じろ。
九、流行は無視しろ
10 混乱は合言葉にしておけ

97 :
>>95
無職ネトウヨにはそら関係ないこと

98 :
これと音声入力を組み合わせたら海外いける気がする
Google翻訳じゃ英語圏でも不安

99 :
明らかに食わせたデーターに一致するかかどうかで良文になるかが分かれてる
歌詞とか入れてみてもダメだな
所詮ジャップヒトモドキ

100 :
これ論文とか英字新聞誤訳無しで読めるか?
向こうのバラエティトーク番組の書き起こしも正確に訳せたら凄いわ。

101 :
Google翻訳はAI導入したとか言ってた初期は凄い良かったけど、今は変なこと学習してどんどんクソになってってるな

102 :
スラングは難しいからな
お前らがこれは実話だわと言ったら実話の部分をweekly tabloid magazine jituwaと訳すのがどれぐらいあるか

103 :
>>53
自然な翻訳が出来るけどやや仕事が遅い人には役立つだろ
戸田奈津子みたいな仕事が早いだけの奴が淘汰が進む

104 :
“Mm, I shall leave it to you when
"彡(゚)(゚)「うむ、その時はお任せします。

なんでなんJが出てくるんだ

105 :
本当に凄いこれ
人生変わりそう

106 :
これもう半分お前ら喋んなくてもよくなるってことだろ喜べ

107 :
Shinzo Abe is an idiot.

108 :
みらい止まりだろうな
記事の見出しとか歌詞まではまず無理

109 :
sssp://img.2ch.sc/ico/anime_giko10.gif
(聡子=仮名、53歳、主婦)
 昭和の雰囲気漂う老朽化した下宿を夫婦で経営しています。今は、仕送りなしで大学に行く苦労人の学生3人の世話をしています。
 その中でも特に目を引いたのが、一年生の藤森という子だ。先日、彼に部屋の掃除機をかけて欲しいと頼まれ、部屋に入ると数十枚のアダルトDVDが棚から落ちていたのだ。
 気まずい雰囲気を払拭するかのように、彼は「そんな熟女というより、私は女のタイプなんですよ。
 嘘でも良かったので、「じゃあ、今からやる? と挑発しました。
 もちろん、8割くらいは「できない」と言われるだろうと覚悟していたのですが、彼は何度か唾を飲み込んで「私は夢を見ているのかな?とキラキラした表情で言っていました。
他の生徒はサークルに入っていて、朝は家に帰ってこない。
 彼は親切にも、この下宿はしばらく二人きりになることを教えてくれた。当然、私は本気モード・・・。
''じゃあ、ごめんね、シャワー浴びてくるわ。
いや、どんな匂いがするか楽しみたいだけだから、気長に待っててね
 そう言うと、彼はいきなり私の胸を後ろから揉んできました。そして、せんべい布団の上に押し倒し、私のジャージをそっと脱がせてくれました。
''ああ、ベージュのおばちゃんパンツが私を興奮させる。ノーマルは逆にいいよね。
 股間の部分を鼻で擦られながらキュッとしていると、この歳になっても私の股間が潤んできました。下にジャージも着ているので、テントが張られているのがすぐにわかる。
 もう我慢できなくなって自分でパンツを脱ぐと、いきなり両足が開いて性器全体を舐め始めました。
あ、クリトリスがどんどん大きくなってきた。
''そんなに舐めたら欲しくなるよ。中に入ってきて。
 焦りながらも的確に膣口を探り、正常位で入れようとしたので、「後ろからやって」と勝手に言われ、大きなお尻を突き出されます。
 滑り込んできたと思った矢先、長くて歯ごたえのある肉棒が出し入れされ、鳥肌が立つような快感が何度も何度もやってきます。
'女の人や果物は甘くなる寸前のものが美味しいと父がよく言っていたけど、本当だったんだね。 ああ.........出てきた........。
 あっという間だったので満足できず、結局クンニでイッてもらいました。
 気持ちよかったけど、言葉に傷ついたので、ちょっと不機嫌になって「腐る寸前でごめんね」と罵ってしまいました。
(名倉清隆著)

110 :
世界中の人々と話せる掲示板見つけた
自動翻訳機能付いてて凄い面白そう https://babeler.com/

111 :
>>64
でんでん…

112 :
阪神大震災は笑えた!
死者1000人ごとにカウントしてたのってオレだけ?
(よっしゃー2000人突破!よーし次は3000人突破しろーって)
でも結局は6000人しか死んでねえんだよね。全然、騒ぐほどじゃないし。
阪神大震災は笑えた。まじで
ニュースで知って、手を叩いてわらったなぁ。
おまえらが震災にあってる間、家でみかん食ってた
アホだなーこいつらって思いながら
わざわざ神戸まで行って記念撮影しようかと思ったよ。
でも阪神大震災のおかげで何かしらの利益を得た人だっている訳だし
結果的には良かったんじゃないかな。
たしか知事や市長が自衛隊の救援要請を渋っていたけどさ、
あそこらへんって部落が多いからそのまま全滅させたかったんだよね。
今でも仮設住宅に住んでるやつがいるらしいけど、
せこいんだよ!俺らの税金なんだよね。むかつく。
ところで震災直後はあいつらってトイレどうしてたの?
もしかして野グソ?汚ねぇなぁー。
どちらにしろヘリからの映像はまさに温泉町のようで壮観だった!
気持ちの良い夕刻でした

113 :
安倍語翻訳したらどうなるんだ

114 :
言葉の壁をシュシュれ

115 :
原文:ハゲがいるぞ殺せ
訳文:There's a bald guy.
ハゲがいる、しか訳せてないじゃんなにこの糞ツール、複文だめなの?

116 :
>>115
その先は言う必要ないですよね

117 :
正直ワイがツイで絡む外国人、香港と台湾と韓国とインドネシアとタイくらいだからなあ…

118 :
いい加減きずけよ
おれはてめーのために演技してるわけじゃねーんだよ。
わかるか?
てめーが演技でねーからのひがみで、声優に慣れねーかのらのひがみにしか聞こえーんだよ。
俺を「ごり押ししても」メリット無いってきづけよ。
俺をごり押しして、何のメリットがあんだよ?答えてみろよ!?
あぁ!_?
むしろ、誰をごり押ししても「売りあげにかんけーし」
「売り上げにかんんけーあるかねーかで」「判断するんなら」「てめーは声優に慣れねーし」「批判する権利もねーよ」
この記事は朝の五時で消すからな。
悔い新ためろ、出来損ない。
「心理を言ったまでだ、よく考えろ」
「意味を」
これは役者全員が考える正論だよ。
今一度意味を考えろ。

乗り越えた方がいいよ。
俺はお前のために行動してるわけじゃないんだよ。
とか言ってるんだよ。
演技してないから偏見でしかないし、声優に慣れてない人の偏見にしか耳を傾けられないんだよ。
ゴリ押し」しても何のメリットもないことを知っておいた方がいいよ。
俺を「押す」ことに何のメリットがあるんだ?答えろよー。
え!?
むしろ、誰を押すかなんて関係なく、売上が全てなんだよ。
売り上げに見合うかどうかで判断するなら、声優に慣れてないから批判する権利はないよ。
朝の5時にこの記事を消します
悔い改めろ、お前は失敗作だ。
心の中で言ってるんだから、考えてみろよ。
"意味 "を。
これは役者全員が考える正論です。
今一度、意味を考えてみてください。

119 :
原文:迷わずRよ、Rばわかる
訳文:Don't hesitate. You'll understand.
逝く、がまったく抜けちゃってるだろこのチンカスツール!
2ch 系フレーズまったく訳せないじゃんハゲ

120 :
なんぞこれ??
There was a singular tugging sensation which ceased, came again,
ceased, and gradually built up to a perfectly normal feeling of weight.

奇妙な引っ張り合いのような感覚がありましたが、それが止まり、また来て、また来て、
また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、
また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、
また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、
また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、また来て、
また来て、また来る。

121 :
原文:乙武の手慰み
訳文:Otoh's comforting hand
もう言葉もないほど駄目訳

122 :
ちんちんシュシュシュ

chink chink chink

チンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチンクチン

壊れたぁ😭

123 :
ぬるいから成果上がらないのかなGoogleじゃ

124 :
安倍の答弁も翻訳出来んの?

125 :
誰か吉野家コピペ再翻訳して貼ってみて

126 :
今日、電車に乗っていたら、前に変人が二人乗ってきました。

だから2ちゃんねるはバカなんだよ。
とか言ってきました。
と相手の首を絞めた。
悪霊が散る、悪霊が散る! と言って自分の首を横切った。
比較的よく揉まれていたようで、顔が雷のようにピンク色に染まっていた。

渋谷では、もう一人の仲間が入ってきて、二人に声をかけた。
おお! ニンジャキッドさんとレオンさん!?なんという偶然!?おぉ! ということは、******(聞き取れない。なんかのキュンポポネーム)ではないですか!
敬礼!
敬礼! 出てきました! 敬礼します! 入りました!敬礼する!敬礼!これだ!敬礼します〜!
もう限界かと思った

127 :
ウルトラマンが拉致されて
腹筋ボコボコにパンチ食らって
胸のランプが点滅すると
あと3分で力尽き果てる
その時のウルトラマンの苦しむ姿にドキドキするって
ヒーロー凌辱だぜ!
仮面かぶった拓也ゎ前見えねぇし
息ゎ苦しいし
ウルトラマン最後の3分間ゎ30分以上にわたり
絶対負けるはずのないウルトラマンが倒れる
そんなのあり得ない!
力尽きたウルトラマンが犯されるァ
マヂ苦しい
酸欠で死にそう
力が入らなくなったウルトラマンの股が大きく開かれて
ウルトラRにデカマラが容赦なく突き刺さる

脳天まで突き上げるファックに苦しみ喘ぐ息もマスクで塞がれて
最初ゎキュウキュウ締め付けていたウルトラRも
酸欠で意識が薄れてくると
最後ゎあの痙攣がやってくるウルトラマンだって死ぬときゎ射精するんだよ
「あー!!イク!! 」
ウルトラRにビクビクと弾丸が撃ち込まれると同時に
ウルトラマンも意識がぶっ飛び射精ァ
そのあとピクピクと痙攣したまま動かなくなった

ウルトラマンの夢枕に現れたのゎ
あの、ターミネーター
「日本のウルトラマンは弱いな!!オレを見ろ!!絶対死なないぞ」
(あっ…あっ シュワちゃんだ)
「シュワッチ…シュワッチ!!」
「おいおい、気安く呼ぶなよ!!一応同盟国だから来てやったんだぜ!尖閣守ってやらねーぞ!!」
シュワちゃんから強力なバワーをもらって帰ると
ウルトラマンの星で家族会議が始まった
やっぱり
シュワッチゎ変えた方がいいかな

128 :
ウルトラマンが拉致された。
腹を殴られている。
胸のライトが点滅すると
あと3分で使い果たしてしまう。
その瞬間にウルトラマンが苦しむ姿を見てゾクゾクしたそうです。
屈辱を与えてやるぞ!ヒーロー
仮面のタクヤの前が見えない。
息苦しいです。
ウルトラマンのラスト3分は30分を超えてかなりすごい。
絶対に負けないと思っていたウルトラマンが倒れる。
ありえない!!!!!(笑)。
ウルトラマンは力尽きると犯される。
ほんとに痛々しい。
アシドーシスで死にそうだ。
ウルトラマンの股間が大きく開き、力が抜けた。
巨根がウルトラマンのおRに容赦なく突き刺さる
マスクで息をふさがれて悶々としながら、脳天まで犯している。
最初はウルトラマンの股間がかなりきつい
アシドーシスが切れ始めると
最後に痙攣が来ると、ウルトラマンでも死ぬ間際に射精してしまう。
"ああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああ "あああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああああああああああああああああああああああ
あああああああああああ
弾丸がジャークでウルトラRに撃ち込まれたように
ウルトラマンは射精した。
そしてピクピクと痙攣して動かなくなった。

ウルトラマンの夢枕に登場したのは、なかなかのものだ。
ターミネーターとか。
"日本のウルトラマンは弱い!私を見て! 俺を見ろ!絶対に死なないからな。
あ、シュワちゃんだ。
"シュワッ...シュワッ!
"彡(゚)(゚)「おいおい、その呼び方はやめろよ!味方だから来たんだぞ!尖閣を守ってるんじゃないぞ!?
シュワちゃんから強力なバワーを貰って、その場を後にした。
惑星ウルトラマンで家族会議が始まった。
さすがに
シュウォッチを変えてみようかな。

129 :
>>27
>じゃあ隠蔽したのか?

130 :
素晴らしいな

131 :
音声翻訳もできるのか?

132 :
カメラ入力があればいいな

133 :
>>104
試したら同じ結果になって草生えた
いったい何を学習したんだよ

134 :
ユーザー定義辞書 
PDF PPTスタイル保持翻訳
有料パッケージソフト PC版発売は?
5万円以下で
スマホ・またはスキャナ文章文字変換OCR翻訳も

135 :
>>48
完璧じゃね?

136 :
北海道といえば、尻尾一丁のエゾリス達が、エサを求めて木から木へと飛び交う、勇壮な在来種として、この地方に知られている。
秋が終わり冬へと向かうと、木々の葉は枯れ始め、寒さに備え始める。
木の実は、次の世代を残すために枝からボロボロ落ちるから、土の上に、野ざらしにされる。
俺はいつもそれが狙いだ。
落ちている木の実の、できるだけ形のよいものを10数個ほど、こっそりさらって巣に持ち帰る。
そして、深夜、俺一人の祭が始まる。
俺はもう一度部屋中にかっさらってきた木の実をばら撒き、ウォーッと叫びながら、木の実の海の中を転げ回る。
拾ってきた木の実は、土の臭いがムンムン強烈で、俺の食欲を刺激する。
頬袋の中が、もうすでに痛いほど広がってしまっている。
木の実の中に顔を埋める。臭ぇ。
土臭、青臭さや、どんぐり独特の苦い臭いを、胸一杯に吸い込む。溜まんねえ。
臭ぇぜ、ワッショイ! 木の実ワッショイ!と叫びながら、どんぐりを拾う。
嗅ぎ比べ、一番苦味がキツイやつを主食に選ぶ。
そのどんぐりには、樹液の染みまでくっきりとあり、ツーンと臭って臭って堪らない。
その木の実を付けた木は、森で一番風格のあった樹齢40代の、クヌギの木だろうと、勝手に想像して、鼻と口に一番臭い部分を押し当て、思いきり嗅ぎながら、クヌギ野郎臭ぇぜ!俺が食ってやるぜ!と絶叫し、前歯をいっそう激しく動かす。
そろそろ限界だ。
俺は頬袋からどんぐりを引き出し、自分の腹の中に、思いっきり種付けする。
どうだ!気持良いか!俺も良いぜ!と叫びながら食べ続ける。
クヌギ野郎の木の実は、俺の胃液でベトベトに汚される。
クヌギ野郎、貴様はもう俺のもんだぜ!
俺の祭が済んだあと、他の木の実とまとめて、頬袋に入れたのを土の中にしまい込む。
新たな食料を手に入れられないときに備えて、非常食に使う。
ときどき自分が仕舞ったことを忘れて春に芽を出すこともあるんだぜ

137 :
Speaking of Hokkaido, there are a lot of ezoris flying from tree to tree in search of food with only one tail.It is known in the region as a brave native species.
As fall ends and we head into winter, the leaves on the trees begin to wither and we begin to prepare for the cold.
The berries fall ragged from the branches to leave the next generation, so they are left out in the open, on the soil.
That's what I'm always going for.
A dozen or so of the best-formed fallen nuts you can find.Sneak it away and bring it back to the nest.
And then, at midnight, I'm the only one who's ever been there.
I once again scattered the berries I'd scavenged all over the room.Whooshing and screaming, rolling around in a sea of tree nuts.
The nut I picked up had a strong earthy smell to it that stimulated my appetite.
The inside of her cheek pouch was already painfully spread out.
Bury your face in the fruit of the tree.It stinks.
The earthy smell, the blue smell, and the bitter odor unique to acorns are inhaled to the heart's content.I can't stand it.
It stinks, vashoy! Nuts Wasshoi!and pick up an acorn.
Sniff it out and choose the bitterest one as your staple food.
Even the stain of the sap was clearly visible on the acorn, and the smell was unbearable.
The fruit-bearing tree was one of the most stately trees in the forest, in its 40s.
I imagined it was a camphor tree, and I pressed my nose and mouth to the stinkiest part of it.Sniff as hard as you can, you stinkin' knotweed!I'll eat it myself!he screamed.Move your front teeth even more vigorously.
I can't do this anymore.
I pull an acorn out of my cheek pouch and seed it into my belly with all my might.
There you go!That feels good!I love it too!He continues to eat while shouting, "I don't know what to do.
The knotweed bastard's nuts are gooey with my stomach juices.
Knugi, you're all mine now!
After my festival is over, I pack it up with the other nuts and tuck it into the dirt in my cheek bag.
Use it for emergency food, in case you can't get new food.
Sometimes you forget what you've done and it sprouts in the spring!

138 :
うーん
これは凄いわ
確実にGoogle翻訳を超えている

139 :
やっとYoutubeの動画が日本語で見られるようになるのか

140 :
>>53
これ囲碁と同じやつだ
将棋が負けたときの囲碁と同じやつだ

141 :
>>8
お試しでしか使えないけど「みらい翻訳」の方が微妙にいい感じのような気もする

142 :
誰か天才の人教えて
これをiosのsfariのお気に入りで開いて翻訳したいんだけどできる?
google翻訳はスクリプト貼り付けてダイレクトに翻訳できるんだけど

143 :
吉野家コピペの英訳うける

144 :
試したけど次元が違うな
同じタイプの日本のみらい翻訳使ってたけど
もう一生使わねーわ

145 :
まじでもうちょっと経てば音声同時翻訳もいけるな

146 :
どんな文章を入れたら壊れるかのスレになってて草

147 :
こんなところで宣伝してもウンコチンコR系しか育たないだろw

148 :
わーくに

one's own country

じこく

安倍に対応してて草

149 :
日本語対応してから使ってるが
すごい自然に変換される

150 :
嫌儲でステマするっていい度胸してるじゃん

151 :
ついに外国のポルノ小説が読める時代に?

152 :
まだ科学論文はGoogle一強だな
学習データ用意できるから強いんだろうけど

153 :
グーグル信者が焦ってるな

154 :
分野によるけどDeepLとみらい翻訳の2つがあればGoogle要らんな

155 :2020/03/24
>>146
それも学習の内だしな、そう考えると興味を持つってのが知的生命体の証なのかな

EUのGPS衛星、原因不明の障害により突然全機運用停止してしまう 一体なぜ… [664850526]
【朗報】安倍内閣、首里城再建を表明 五輪後のゼネコン業界歓喜か [455830913]
【TBS】感染者2人は厚労相幹部職員と判明、上級国民よ、俺たち底辺の怒りを知るがいい [971283288]
車を買おうと思う Mazda3とカローラスポーツのどっちを買えばいいんだ [382657947]
高卒プロ野球選手の書いた文章がヤバいとなんJで話題にwww [967129321]
【速報】5月に10万給付 [875850925]
【朗報】アパホテルに若いカップルが殺到 ラブホ転身で大成功 [854257486]
【驚愕】た、た、た、大変だー!ここに書いてある文字が読めない奴は色盲遺伝子を持ってるらしいぞ! [182311866]
【画像】『モヤさま』4代目アシスタントが決定 テレ東の新人・田中瞳アナがめちゃめちゃかわいい [593285311]
「渡部」ってもう戻れないの? 人力舎パワーでなんとかならん?  [571598972]
--------------------
史上最高の放送局(テレビ・ラジオ)
文化庁「氏名のローマ字表記は”姓・名”の順が望ましい」 [449418924]
石川界人 Part9
●●● 醜態を晒しつづける極真空手
【東京】オスプレイ飛ばすな!日本市民3100人が韓国産キャンドルを手にデモ
【ニュース7】橋本奈穂子 Part43【うたコン】
【バーチャルYoutuber】にじさんじアンチスレ1805【激熱アナル応援スレ】
岡山の釣り その19
【BSニュース】キャスター統一 その26
iPodとWalkmanなぜ差がついたか慢心環境の違い
【gacco】JMOOC総合 1【OUJ MOOC】
【Twitter】石野卓球(TakkyuIshino) Part38
ふぇのたす
福岡が何気に巨乳な件2
【朗報】「PS5はロード時間が0秒台、Xboxは5〜6秒」 と、ゲーム開発者は語る
副島隆彦66 経歴は朝鮮系のハナ信用組合
【きむファン】きむらファンタジア🍐472
【すべてが】うだまヲチスレpart.74【Lになる】
サニーデイ・サービス 17
ID無しのロレチョンを苛めるのが時計板の新ルール
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼