TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
高学歴無職の辛さは異常。なまじ高学歴なせいで底辺職にいけない。経験ないから大企業には勤められない。どうすれば [811796219]
【悲報】陰キャさん、このクソ暑いのに長ズボン履いて汗ダラダラwwwwwwwwwwwwww [748768864]
【悲報】金足農 吉田輝星さん、自分に酔ってしまう… [471942907]
沖縄のプロ市民は金をもらってやっている! ➡ 実際は防衛大臣がチャイナマネー、辺野古技術員にも献金注入でしたw [451991854]
Huaweiの最高級スマホ「P20 Pro」を性能で選ぶ情強、ドコモ利用者にも増加中 利口な彼らはなぜHuaweiを性能で選んだのか [765875572]
【動画】英BBCの日本の外国人実習制度批判動画がヤバすぎる 職場でイジメ、挨拶無視、性被害、壮絶な奴隷扱い [875850925]
5ヶ月前にペルーのクスコで出現した巨大亀裂がさらに拡大 現地はものすごいことになっている模様(画像・動画あり) [786186406]
【画像】風俗嬢の給料が高すぎるwwwお前らの10倍くらいあるだろ [998671801]
東京ガード下酔いどれ人生(奮闘編)が発掘される [439249206]
【悲報】統合失調症、作られた病気だった [675226484]
字幕派「やっぱり映画は字幕で元の俳優の声で見るのが一番だわー」 吹き替え派「字幕は情報量が少ない、字幕派はただのカッコつけ」 [998671801]
- 1 :2020/01/05 〜 最終レス :2020/01/07
- http://img.2ch.sc/ico/nida.gif
どっちが正しいんだ?
パワポのプレゼン音声を字幕翻訳する「Presentation Translator」を使う
文● 阿久津良和 編集 ● 羽野/TECH.ASCII.jp
本連載は、マイクロソフトのSaaS型デスクトップ&Webアプリケーション「Office 365」について、仕事の生産性を高める便利機能や新機能、チームコラボレーションを促進する使い方などのTipsを紹介する。
Office 365を使いこなして仕事を早く終わらせたい皆様にお届けする本連載。今回はいつのまにかGA(一般提供)になったPowerPointのアドイン「Preview Translator」に注目する。
http://ascii.jp/elem/000/001/794/1794471/
- 2 :
- 声が違うとなんか問題あんの?
- 3 :
- どっちでもいいだろ
- 4 :
- 字幕のが好きだが翻訳糞だったり足りなかったりするとイライラする
- 5 :
- 字幕で英語音声でも吹き替えの可能性があるからな
元の俳優の声って結構判断つかなかったりする
- 6 :
- ジャップ土人声優()の演技の下手さはやばい、さらに芸能人()もマジってw
- 7 :
- ただのカッコつけマンだよな
- 8 :
- 字幕派は
シュワやジャッキーも字幕で見るの?
ウソでしょ?
- 9 :
- 声含めての映画だからな
勝手に変更なんて許されるものじゃない
字幕が物足りないならリスニング力を鍛えろ
- 10 :
- いっつも同じ話してるな
- 11 :
- 字幕とか中途半端だろ
言葉が分かるなら字幕もなしに観て分からないなら吹き替えがいい
- 12 :
- ホラーは絶対字幕
- 13 :
- 字幕も吹き替えもいらねーわ
何言ってるかわからなくて笑えるぞ
- 14 :
- 正解は好きな映画なら両方見る
字幕→吹き替え→字幕が最もスマート
- 15 :
- >>13
もうそれトムとジェリーじゃん
- 16 :
- 吹き替えはハズレ引く可能性があるからな
下手な吹き替えは観る気を無くす
- 17 :
- ジャッキー、エディー・マーフィー、シュワこの辺りの擦り切れる程テレビで見てる映画は吹き替え一択
- 18 :
- でも『コマンドー』は吹き替え一択なんでしょう?
- 19 :
- どっちも正しい
終わり
英語ネイティブになればいい
- 20 :
- スパイダーバースは字幕版も見た上でこれは吹き替えの方が良かった
- 21 :
- 嫌儲は字幕も吹き替えもいらない派だから
- 22 :
- >>9
これ
英語だと2つ‥いや3つだっていうシーンで
最初から3つ言いたいことがあると表示されたときのジャッポ字幕のゴミさ
- 23 :
- >>21
これなんだよね
でもドイツ鉛の英語は難しい
- 24 :
- 言うほど情報量少なくないよな
- 25 :
- >>17
テレビなんて見てるの?w
- 26 :
- 読者習慣もなく小学生並に字を読むのが遅くて画面に集中出来ないから吹き替えでしか見られない
って素直に言えばいいのにつまらない言いわけするからな
- 27 :
- >>24
字幕も吹き替えも端折りまくってるし、口の動きとセリフあってないからな
- 28 :
- 英語解ればそりゃ要らんけどね
作品によってどっちが良いとか違ってくるだろ
- 29 :
- >>26
ジャップはマジでこれ多いんだよな土人って感じ
- 30 :
- 6年間義務jp教育で時間潰してるのに英語できないジャップやばすぎ
- 31 :
- 普通字幕なしオリジナルだよね
- 32 :
- 芸人が吹き替えしてたら字幕で見る
- 33 :
- 映画の吹き替えはタレントが多いから無理
- 34 :
- >>2
リップシンクに違和感があるんだよね。
字幕見ながら英語も聞いてるから、
適当に足りないところを保管してるけど。
スラングとか早口すぎると分からない
部分が出て来るんで、字幕は必要。
- 35 :
- 倭人の英語力を鑑みたらどう考えても吹き替えの方が正しい
つーかなっちの字幕にムカつかないレベルの人間は吹き替えにしておけってw
- 36 :
- >>24
漢字の情報量は結構でかい
DVDで原語字幕出してもそこまで文字数変わらんしな
- 37 :
- 字幕は「自転車の補助輪」で吹替は「三輪車」みたいなもんだから
- 38 :
- 日本の普通は英語出来ませんよ
- 39 :
- アナ雪、トイストーリーとかミニオンズとかは吹き替えの方が良いかな
実写は字幕
- 40 :
- 字幕だと目が離せないから集中せざるを得ないという
吹き替えなら携帯とか見ちゃうだろ
- 41 :
- 両方同時にやるもんだろ
- 42 :
- インターステラーのクーパーの叫び声とか
ウルフオブウォールストリートのシャブで狂ったり演説してるディカプリオとか
吹き替えと字幕両方で見てるけど全く違う作品になってて笑えなかった
字幕嫌いが多い日本じゃ洋画は一生流行らないんだろうなって思った
- 43 :
- 字幕を読む事すら大業を成してる感覚に成ったらお終い
- 44 :
- 輸入盤BD買って雰囲気で見てる
- 45 :
- >>34
でもその字幕が嘘だからな
- 46 :
- 吹き替え+字幕で見てるぞ
- 47 :
- 英語字幕出せるのが一番いい
ジャップ字幕だと戸田みたいなゴミが違約する
- 48 :
- 真面目な映画なら字幕
バカ映画なら吹き替え
これが完成形な
- 49 :
- 「カッコつけ」ってのが意味不明
どういうこと?
- 50 :
- 何度も言わすな
大勢が一変に喋りだすオーシャンズ11なんかは吹き替え
字からの情報が有用性があるスラムドッグミリオネアは字幕
- 51 :
- 諸悪の根源は戸田奈津子
- 52 :
- >>13
これわかるわ
字幕も吹き替えなしだと犬の気持ちを理解できる
- 53 :
- 糞芸人や糞俳優の吹き替えの場合は字幕にするわ
- 54 :
- クソ吹替は残念だが俳優がセリフを喋ってるんだから、耳で聞くのが自然なんじゃないの
日常会話で相手が話してるのをわざわざ書いて読むか?
- 55 :
- 字幕読んでても頭には当人が喋ってるように観れられるだろ
- 56 :
- 役者が何度も練習して役になりきって出した音声を消してスタジオ録音の声優のオーバー演技で聞くのは失礼だと思うわ。
内容云々ではなく、それを見たり聞いたりすることに字幕の価値があると思う。
細かい訳のニュアンスより、その演者の演技を見ている人は受け取るべき。
- 57 :
- 英語能力による。
字幕は分からんところの補足程度が良い。
ただし、コマンドーとかシャークネードとか吹き替えで面白さが増している例もある。
剛力彩芽とかが吹き替えに入ってる時は字幕の方が良い。
- 58 :
- 俺はいつも字幕
なんでかって?
日本の声優が嫌いだからさHAHAHA
- 59 :
- なるべく英語のまま聞き取る
字幕は補助として使う
- 60 :
- 字幕を一瞬見て覚えたらあとはセリフに合わせて脳内アテレコするよな
字幕見てたら画面に集中できないって聞いて世の中にはずっと画面下部を見てる人間がいる事を知った
そりゃそんな見方して面白いはずがないわ
- 61 :
- ぶっちゃけて言うと英語分からないと面白さ半減
ハリウッド映画って要所でのジョークとか独特の言い回しすごい多いから
そういうのは字幕吹き替えとも翻訳不可能でほとんど無難なセリフに置き換えられてしまう
- 62 :
- 英語で聞いて理解出来るから字幕派なんだが
吹き替えマンは何か勘違いしてないか
- 63 :
- 英語字幕が一番やで
- 64 :
- スラングとか軍隊言葉とかは生の声で聞きたい
ロケット発射シークエンスのオペレーターの声とかも
- 65 :
- >>24
いやー少ないけどね
- 66 :
- 声優の演技で全てぶち壊しになるから仕方なく字幕にしてるわ
- 67 :
- 情報量っていうけど役者の声を削ぎ落としてる時点で吹き替えは論外だろ
- 68 :
- >>2
人の声って思ってるより情報量多いよ
すごいねー(棒読み)
と
すごいねええ!!!
じゃ全く意味が違ってくる
吹き替えで見るってことは俳優の演技じゃなく
声優の演技を見てるってこと
全く見てるものが違うようになってしまう
- 69 :
- むしろ字幕もいらんやろ
英語ぐらいわかれよ
- 70 :
- 日本の声優って自分が目立とうとするクソばかり
作品台無しにしてるの多過ぎ
- 71 :
- 吹き替えしか知らないのは果たして見てるって言えるか怪しい
- 72 :
- 目糞鼻糞の醜い争い
英語で見ろ定期
- 73 :
- ファックは吹き替えだと雰囲気出ない
- 74 :
- 吹き替えも情報量足りないし誤訳も多いから字幕でいい
- 75 :
- 映画館はなんとなく字幕で見る
PCで見るときは他のこともちょこちょこやってたりするから吹替でみる
- 76 :
- あー吹き替え+字幕はええもかも
- 77 :
- >>68
英語わかんなくても声と喋りで黒人か白人かわかるしな
- 78 :
- >>62
字幕派がみんな英語を理解出来るなら始めっから字幕なんて存在しねえんだよ
お前みたいなマイノリティは黙ってろ
- 79 :
- 声優の演技っていうノイズはいらない
- 80 :
- 字幕だと文字ばかりに目がいっちゃって人物の表情とか全然見れない
吹き替えがあるなら吹き替え一択だわ
- 81 :
- アクションとかコメディとかボーッと見てるのは吹き替えかな
ホラーとかサスペンスとか雰囲気重視すると字幕かな
- 82 :
- 英語何となくしかわかんねーよ
- 83 :
- >>1
真面目に観るなら字幕
声色とか喋り方も演技の内だろ
ろくに喋れないジャップ役者より元の声で聞きたいんだよ
逆にあんまり興味無くてなにかしながら流し観する時は日本語音声・日本語字幕
- 84 :
- >>68
しかもジャップ声優()低レベル演技
- 85 :
- 実際「ノゥオオオオオオー」
吹替「ノーーーーーーーッ」
- 86 :
- 日本の字幕は制限あるから糞
一度でも海外の字幕見たら分かる
- 87 :
- 情報量が少ないって何?
- 88 :
- >>23
は?ドイツ語の発音は基本カタカナ読みだぞ。シュワの英語なんて日本人に聞き取りやすいわ
- 89 :
- イーストウッドの山田康雄吹き替えを調べてる人がいて
言語、字幕、吹き替えを並べてある
ttp://malpaso.movie.coocan.jp/yamada_quotes.html
この時代は声優が適当に言葉を加えて口と会わせてたらしいが
- 90 :
- >>22
吹き替えで「最初から3つ言いたいことがある」と声当てられたときにもう滅茶苦茶になるじゃん
やはり英語マスターせんと
- 91 :
- コロンボなんかは圧倒的に吹き替え派の方が強いよね
結局声優の演技力よ
- 92 :
- 大体英語で聞けるけどわかんないところは文字で補完してる感じ
英語聞きながら字幕見て今の違うとか、いい訳つけたなとか思いながら見るのも楽しい
- 93 :
- 昔の映画とジャッキーチェンが出てる映画は何となく吹き替えで見たくなる
- 94 :
- 全部意味が分かってるわけではないが、英語のセリフも音では聞いてるから。
字幕の内容を念頭に聞けばセンター英語程度のリスニング能力でも結構分かる。
字幕に載せきれない内容はそうやって補完する
- 95 :
- >>87
日本語は母音が多いから例えば英語の歌を日本語でカヴァーすると元の歌詞の情報量を詰め込めない
セリフでも同じ
字幕でも短時間に読める文字数はそんなに多くないから情報量が減る
だから原語を聞いて字幕で補完するのが一番いい
- 96 :
- 字幕は単語まんまだから何を伝えたいかくらいしかわからず情緒が読み取れねえわ
つーかマジ単語知ってるだけの奴が訳したとしか思えないもんばかり
- 97 :
- >>92
これ
- 98 :
- 俳優「ファッキュー‼」
字幕「ふざけんじゃねぇ!!」
🤔
- 99 :
- 吹き替えの方が情報量多いけどそれでも英語の方が情報量多いよね
- 100 :
- 吹き替えが良いよ
画面見なくていいから
100〜のスレッドの続きを読む
トランプ「戦争を始めるつもりでやったんじゃない。戦争を止めるためにやったんだ」 [545512288]
NHKさん、金足の裏でJCの生足を中継 [455679766]
「結婚前の旦那はよく喋る楽しい人だったのに結婚してから無口に…」結婚相手が思ってた人と違って後悔したという女性に共感の6万いいね [552486465]
【おかふく】 岡副麻希アナ、さすがに黒すぎる [402581721]
【画像】香川県の250円のかけうどんがこれ [324064431]
紙の国ニッポン vs ITの国韓国 韓国は給付金が1分で届いた模様。日本人「日本は時代遅れだと痛感した」 [688397906]
箱根駅伝のつまんなさは異常。 F1よりつまんねぇw [946745753]
二階「安倍、6月に辞めろ」 安倍「」 [971283288]
【速報】 一時重篤だった熊本の20代女性 退院!! [701470346]
「日本が朝鮮を“植民地支配”していた決定的証拠」を見せられたネトウヨの反応がこちら [298194473]
--------------------
【自治】きのこ板 転載禁止議論スレ
【サッカー】<東京ヴェルディ>FWカン・スイル加入!「まず日本に戻ってきてすごく嬉しいです。」「1部昇格へ最善尽くす」
創価解散へ
un.mode phone01 1スレ目
タコ娘でちゅーちゅータコかいな?
【音楽】布袋寅泰、31年ぶりとなったBOOWYメンバー 高橋まこと&松井常松との共演映像を公開 [muffin★]
STALKER MODスレ63
黒育63 吉1★黒毛和種の情報を交換しよう★
やたら「東京」を連呼するのは田舎者
【小林幸子の弟子】岸浩太郎【自称】
【アメリカ】マクナル店内の子供用プレイエリアから追い出されて逆上した10代少女らが大乱闘【カリフォルニア州】[01/11]
一番懐かしい条件馬を挙げた人が優勝
ディスクブレーキの優位性を真面目に検証するスレ
【芸能】このままだと引退危状態に追い込まれそうな“タピオカ騒動”で渦中の木下優樹菜
那須川天心さん、対戦相手を公募 「僕を倒して人生を変えてみませんか?」
フジテレビは復活したかったらとんねるずを切れ2
面接交渉権の法制化
【米国】3州で大規模遠征売春組織を運営していた韓人(コリアン)を逮捕(写真なし)[03/21]
【週刊】#ざつなくらし(IDなし) 31冊目
IDに航空関連用語を出すスレ 37便
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼