TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
MCU vs DCEU vs FOXスレ
Φ Φ 推定18歳以下の少女が裸になる映画 ω ω
ユナイテッド・シネマ Screen16
シネマヴェーラ渋谷・ラピュタ阿佐ヶ谷・神保町シアター 2
興行収入を見守るスレ2483
【祝】映画秘宝、廃刊へ
【映画評論家】町山智浩【ウェイン町山】Part149
興行収入を見守るスレ3465
投稿系ホラーDVD【怨霊・闇・封印・禁断】3
【GUN】この銃撃戦が凄い! 通算27発目【FIGHT】

邦題が酷すぎて敬遠してたけど、面白い映画。


1 :2016/06/27 〜 最終レス :2020/05/30
あるだろ。

2 :
2011年
恐怖ノ黒電話

普通に面白かった。
邦題がセンスあったら、もっと早く観ていた。

そんな映画をみんなで紹介し合おうではないか!

3 :
ゾンビーワールドへようこそ

普通に面白かった。
邦題が糞じゃなかったら、もっと早く観ていた。

4 :
そう!
そういうのをもっと紹介し合おう!

5 :
シュガー・ラッシュ

子供向けの装いだけど、中身はおっさん向けのセミダークヒーローもの
ラストシーンでは感極まった親父たちが号泣するらしいw

6 :
ありがとう!
そう、邦題で損してる作品が多々あるはずだ!

7 :
原題「クリック」→邦題「もしも昨日が選べたら」

スレ主である俺からも、もう一つ紹介!

これも面白かった!
てか、自戒を込めて何回も観るほどの名作!!

こんなやわな邦題のせいでずっとノーマークだったわ!!

8 :
これから、ダラダラのんびりと
みんな邦題クソだけど、実は観た方がいい映画をここで紹介してね!

俺、観るから!!

9 :
鑑定士と顔のない依頼人

10 :
「26世紀青年」
意外と鋭いコメディ

11 :
「トゥモロー・ワールド」

原題は”Children of Men”。
原作小説も原題と同タイトルで、
邦訳本は「人類の子供たち」というタイトル。
なぜ邦訳本のタイトルのままで映画を公開しなかったのか、
本当に意味が分からない。

12 :
私の鉄板は
ジョー、満月の島へ行く

13 :
アンストッパブル

原題そのまんまだけど、暴走機関車とか分かりやすい邦題にして欲しかった。

14 :
恋のゆくえ/ファビラスベイカーボーイズ

ファビラスベイカーボーイズだけでええやろ…

15 :
日曜日が待ち遠しい
ハラハラドキドキもろヒッチコック風サスペンス、恋愛物と勘違いしそう

16 :
原題:ディエン・ビエン・フー
邦題:愛と戦火の大地〜ディエン・ビエン・フー
ビデオタイトル:スカイアクション 空挺要塞DC-3

俺はこれ以上酷いビデオタイトルは見たことがない。
(最初からネタとして付けたのは除いて)

17 :
>>11
横文字でも、原題と違うってあるのか

18 :
ウォルター少年と夏の休日

親の都合で祖父の家に連れられたウォルターだが、
その祖父達の凄い人生を知る事になるアクションもあってだれ辛いヒューマンドラマ

19 :
邦題:僕らのミライへ逆回転

原題:Be Kind Rewind

ジャック・ブラック主演のコメディー。
映画への愛に溢れた映画。

20 :
邦題 ウソから始まる恋と仕事の成功術
原題 The invention of lying

チャラチャラした恋愛映画にしか思えない邦題で損してる作品
嘘という概念が存在しない世界で、史上初めて嘘をつけるようになった男の話。期待せず観たら中盤でガチ泣きしたなかなかの名作

21 :
愛してる、愛してない…

こんななまっちょろい内容じゃありません
とんでもないストーリーです

22 :
孤独のススメ

タイトル通りだと、淋しい話な感じするけど、
実際はぶっ飛んだハッピーエンドで好きだな。

23 :
邦題 母なる復讐
原題 DON'T CRY MOMMY

度重なるR後自殺した女子高生の娘の復讐を敢行する母親を描く韓流映画

…まあありがちな内容だし、邦題もどこか既視感たっぷりで、面白いかと言われるとウーンって感じなんだけど、
女子高生をRした不良達が撮影した動画の一つに、その娘に裸姿でチェロを引かせているシーンがあるんだが、
そのシーンの負の攻撃力たるや、俺が数日間精神的に立ち直れない程だったわ。

24 :
有名なネタだけども
『恋はデジャ・ブ』(原題:Groundhog Day)

公開は93年で、バブルノリのトレンディドラマの元ネタみたいな邦題。
チャラい恋愛モノのコメディみたいに見えるけど、実際には恋愛の要素はメインじゃなくて、
けっこうシビアなテーマを突きつけてくる大人のお伽話というか。ユカイに楽しみながらも、人生ってなんだろうとか考えてしまうような秀作。

ちなみに原題のグラウンドホッグ・デーはカナダとかで行われる春先の行事で、冬眠から覚めた動物の行動から一年を占うというもの。

25 :
「シェアハウスウィズヴァンパイア」
もしヴァンパイアが現代に生きていたらというドキュメンタリーを真面目に撮っているらこそにじみ出る笑いが面白い

26 :
いいね。
ツタヤ行くよ。

27 :
>>21
あれはあの邦題とオドレイ・トトゥでうっかり見てしまったアメリ好きの女の子を騙す映画。

28 :
しかし『愛してる、愛してない…』は原題そのままのような気がするよ。
原題はA la folie... pas du toutで、フランス語読めないからよくわからないが、
英語タイトルを見るとHe Loves Me... He Loves Me Notで、邦題とかなり似ているよ。

29 :
>>28
フランス語原題をグーグル翻訳しても
「He Loves Me ... He Loves Me Not」
だね。

30 :
〜〜告白の角とかいうやつ

31 :
邦題の一部とかじゃなくて全部書かないかね。あと原題も。

32 :
だんだん分かってきたけど、コメディ系はほんと邦題酷いね

33 :
「こころの湯」

まあ好き嫌いはあるだろうけど邦題のダサさがもったいないくらいの傑作

34 :
ホラーで2つ

テキサスチェーンキラービギニング

呪い襲いR

35 :
>>34
まちがってる。
「テキサス・チェーンソー ビギニング」ね。
原題が(The Texas Chainsaw Massacre: The Beginning)なので、
酷い邦題っていわれても、どうかなという気がするが。
Massacre=虐殺、が抜けてるのは確かだけど、「まさか!」という風に聞こえてしまう人も居て
コレを抜いたのも妥当と思う。

36 :
>>35
テキサスチェーンキラービギニングってタイトルの映画あるんだなこれが
>>34が思い違いしてるのかも知れんが

37 :
そうなのか。もうしわけない。
(原題:HOBOKEN HOLLOW)か、まったく関係ないのに紛らわしい邦題。これはひどいw

38 :
わざと有名なやつに似せた邦題にしたんだろうね
そういうパターンけっこうありそう

39 :
>>37
邦題はひどいけど、内容は普通に面白かったよ。
デニスホッパーとか出演してるし。
チェーンソーは木を切る道具として出てくるだけだけどwww

40 :
あと、クライモリともバタフライエフェクトとも無関係の、バタフライエフェクト イン クライモリってのもあったなw これはタイトルひど過ぎて借りなかったけどw

41 :
すべてはその朝始まった

サスペンスです

42 :
特にひどくなくね?

43 :
そお?
この映画を見始めるとわかると思うんだけど題名(邦題)である程度内容わかってきちゃうんだよね

44 :
>>41
考えてみれば、どの作品でも全部そのタイトルでいけるねww

45 :
オーロラの彼方へ

タイトルから受けるイメージと違って宇宙まったく関係ないタイムスリップ系の映画だったけど良かった

46 :
邦題:彼女はパートタイムトラベラー
原題:SAFETY NOT GUARANTEED(安全性は保証されません)

「タイムマシンの同乗者求む」という求人広告を発見した記者の女が主人公。広告主の男が人間不信らしい(あと頭もおかしい)ので、素姓を隠し「広告を見た同乗者」として潜入取材をする話
周囲から変人扱いされている男と、唯一彼の心の傷に触れた女の切なくも希望溢れるヒューマンドラマ
軽い気持ちでタイムトラベルしたら歴史が変わっててんやわんや!なSFでは決してない

47 :
人生はノー・リターン
〜僕とオカン、涙の3000マイル〜
原題:The Guilt Trip

べつにおもしろくはないけど

48 :
「ぼくのエリ 200歳の少女」
なんでこんなサブタイトルつけたんだ
なかなか見る気が起きなかった

49 :
原題は「正しき者を招き入れよ」なんだね

(スウェーデン語: L?t den r?tte komma in、英語: Let the Right One In)
でGoogle翻訳させると「ぼくのエリ 200歳の少女」になるのはやめてほしいなw
直訳を知りたくて検索するので・・・

50 :
>>48-49
「200歳の少女」って嘘だしね
でも映画自体は好き

51 :
>>47
なんで「オカン」なんだろうね。洋画に日本の関西の文化の匂いを被せる必要がどこにあるんだろうか。
関西以外の人にとって、オカンは日常的な言葉ではなく、メディア上でしか耳にしない関西芸人用語なんだがね〜。
吹き替えも関西弁で統一してたらすごかったかもね。

52 :
>>51
そういえば、サウスパークに関西弁の吹替版があったね。

53 :
「あなたを抱きしめる日まで」
抱きしめられないし…
大好きな作品だけど

54 :
良スレ支援

タイトルじゃなくてジャケで騙されて観なかった映画
「her」

ぜったいLGBTモノだと思った。

55 :
ラスベガスをぶっつぶせ
面白いかは別としてなんでこんな違うの

56 :
What women want

ハートオブウーマン

こうゆう邦題が一番ダサい

57 :
ライヤーゲーム
CASH/CA$H

58 :
ケビン・コスナーの「追いつめられて」

59 :
☆ みな様、衆議院と参議院のそれぞれで、改憲議員が3分の2を超えました。☆
総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググって見てください。日本国憲法改正の
国民投票実施のためにまず、『国会の発議』、を速やかに行いましょう。お願い致します。☆

60 :
We Need to Talk About Kevin

邦題が糞じゃなければもっと早く観ていたのに・・・

61 :
酷いってわけじゃないけど70年代の名作ホラーと西部劇
ネーミングがパターン化されてたせいで邦題だとどれがどれだかさっぱり

62 :
見逃した名作も見つかるかも…? #女性映画が日本に来るとこうなる が「どうしてこうなった」続出 - Togetterまとめ
http://togetter.com/li/1024317

このまとめ、なんで女性映画に限定してるんだ。

63 :
 乳房 https://www.youtube.com/watch?v=V-4fl5xhEHw

64 :
ミニミニ大作戦

96時間

65 :
捜査官X
原題の武俠もどうかと思うが
この邦題は無いわ

66 :
戦争のはらわた

67 :
あなたを抱きしめる日まで (原題: Philomena (主人公の名前))

この邦題で引いた人こそ見るべき映画で、邦題と宣伝に騙されたオバハン達にはテーマもタッチも合わなすぎ。

68 :
ドントブリーズ

69 :
きっと上手くいく

70 :
シュガーラッシュ

>>68
原題じゃねーか

71 :
>>67
いい映画だったね
邦題だけなら絶対に観たくなかったけど、デンチおばちゃん好きだから観たら大正解だった

72 :
アメリカ映画のwhiplashだな
打たれまくり みたいな意味だが、日本ではセッション
これじゃあまったく映画がみえないわ
sessionとは特定の団体が一定期間、同じ活動をすること(by weblio)
もうね、いい映画なのにもったいなくて涙出る

73 :
裏切りのサーカス

ティンカーテイラーソルジャースパイの方が良かったよ(T_T)

74 :
第9地区

75 :
バス男
原題ナポレオンダイナマイトの方が絶対よかった

76 :
>>75
いまは邦題は「ナポレオン・ダイナマイト」になってるよ。尼見るとわかる。

77 :
>>74に誰も噛み付かなくてかわいそうだから。

原題: District 9

78 :
まんまじゃん

79 :
>>53
意味不明。
抱き締める日まで…と思って息子を探してたんじゃないか。アホですか?

80 :
崖っぷちの男

邦題でスルーしようと思ってたが、なかなか面白かった。

81 :
ロシアの戦争映画で「アフガン」

原題は「第九中隊」でアフガン侵攻したソ連軍の兵士の視点で描かれており、ロシア版「プラトゥーン」と呼ばれている。

日本では未公開のうえDVD発売も遅れたあげく、こんなぼやけた題名にされたので、かなり肩透かしを食らった。

82 :
>>75-76
当時の表紙どんなんだったけとぐぐってみたら
バス男、DVDのジャケット表紙とディスクに
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!
の文字まである…いくらなんでもドイヒー

83 :
>>77
いや、だから『ディストリクト9』でよかったのにっていうことじゃない?

84 :
>>83
あ、そうかもね。
自分的には素直な邦題で良かったと思ったけど。

85 :
「スパイレジェンド」(Norbember man)
元007のピアース・ブロスナン主演
ダニエル・クレイグの007並みに面白かった

86 :
ソロモンの偽証は面白かった。あと64も
どっちも前編のほうが面白いけどね
あと君の名は。も良かったよ
一時期邦画は全く見なかったが、最近少しずつ見てる

87 :
すまんw
邦題と邦画を誤認してた。ゆるしてくれ
おわびにひとつ、セッションて映画は邦題ひどすぐるね
あれは「ウイップラッシュ」鞭の嵐
セッションなんて生易しい映画じゃない。ずいぶん損してる
セッションの監督が作ったラララランドはオスカーでなんか賞取るぞ今年

88 :
>>87
別にそんな間違いは許すけど、ラララランドって…ラの回数が多過ぎるぞ?

89 :
>>88
>ラの回数が多過ぎる

そんな間違いは許してやれよ

90 :
>>11
小説も「人類の子供たち」から「トゥモロー・ワールド」に改題されてるね
ハヤカワ文庫:青木久恵訳

91 :
ハヤカワや創元の翻訳ものは、映画化されるとタイアップ展開で映画タイトルに変更することがよくある。
期間限定で元に戻ったりする。

92 :
>>91
太陽がいっぱいが一時期リプリーになってた時があったな
また戻ったけど(これは邦題が成功してる例だけど)

93 :
帰ってきたヒトラー

いや、原題「彼が帰ってきた」よりいいんだろうけど、
地味だなぁとおもったらめちゃくちゃ面白くて怖い映画だった。

94 :
幸せへのキセキ 原題:We Bought a Zoo(動物園を買った)

抽象的スイーツ大好き単語に加えてさらに下品な崩し
最悪邦題大賞をあげてもいい

95 :
暴力脱獄 原題:Cool Hand Luke

暴力要素も脱獄要素も薄くて
社会に対して反抗する主人公の生き様に焦点をあてた作品だった

96 :
「ザ・レッスン 女教師の返済」
ポルノ映画かと思いきや
フツーに面白い
ブルガリアの鬱映画

「アサイラム 監禁病棟と顔のない患者たち」
B級ホラーかと思いきや
フツーに面白いミステリー映画

97 :
屋敷女
( ´O` )

98 :
「ベッカムに恋して」
原題:Bend It Like Beckham(ベッカムのように曲げろ)

ひどい邦題はスイーツ系改悪が多いな。

99 :
>>90
追憶売りますもトータルリコールになってた

100 :
機械仕掛けの小児病棟


100〜のスレッドの続きを読む
天気の子の興行収入だけを見守るスレ 90
【1912年創立】日活を語ろう【にっかつ】
名画座・早稲田松竹 5
IMAX50
【よっぽど変化のない退屈な日常生活なんでしょうね】 神奈川県 【無料動画で満足】
吹替ファン集まれ〜!【PART161】
【怨霊・闇・封印】投稿系ホラー4【禁断・XXX・マジカル】
興行収入を見守るスレ3493
興行収入を見守るスレ2948
10年前に言ったら信じてもらえない映画関係の出来事
--------------------
【オーストラリア沖】クルーズ船の乗客数万人、下船許されず 14隻
【Perfume】あ〜ちゃん応援スレ293【アントマン】
【18年新作始動?】 るろうに剣心 98 〜 武井咲引退で追憶編コースへ
ネトウヨさーん
【怒】フレッシュアイ・レンタル板を罵倒する【怨】
【韓国】蔚山に停車した「銀河鉄道999」[06/06]
【Twitch】LoL配信者ウォッチスレ Part43【ニコ生】
底辺私立文系大学・獨協卒は底辺営業になるしかない
自殺 鬱 ポエム
【サミー】CR偽物語 22
【大井町に】インフォガー【粘着】
Kotlin 6
【WiiU/NS】ゼルダの伝説 ブレス オブ ザ ワイルド Part 316
☆ショートコースで小技を磨くスレ★ パート3
【スターチャンネル】ゲーム・オブ・スローンズ【バレ禁】131
【関西弁】シンクロ 青木 愛【かわいい】   
徳島自衛官変死事件
HUNTER×HUNTER強さ議論スレ part.1160
【スカスカ】FF14新パッケ「ストーリークリアだけでも30時間のボリューム!」DQ10パッケ「…クリアまで4時間」
☆★☆【今日のオートレースを予想しよう】@725
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼