TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
ダイ・ハードシリーズ総合スレッド3
【テケテケ】サスペリアPART2 part4【アルジェント】
タクシードライバー31
【イタリア映画】自転車泥棒【1948年】
オープニングがカッコいい洋画
【アナとイサベル】ミツバチのささやき 4【エリセ】
ベルリン・天使の詩
ヘルハウス
タイタニック
【アニセー・アルヴィナ】 フレンズ 【ショーン・バリー】

懐かしい洋画の吹き替え PART23


1 :2012/08/20 〜 最終レス :2017/04/11
まだビデオもDVDもなかった頃、テレビの洋画劇場で見た
懐かしい吹き替え映画について語りましょう。

2 :
前スレ2
懐かしい洋画の吹き替え PART22
http://uni.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1323100954/
PART21
http://toki.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1310056381/
PART20
http://toki.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1302711300/
PART19
http://toki.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1289560858/
PART18
http://toki.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1279731704/
PART17
http://gimpo.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1260085676/
PART16
http://gimpo.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1251581094/
PART15
http://gimpo.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1241017952/
PART14
http://gimpo.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1233099137/
PART13
http://gimpo.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1225618773/
PART12
http://gimpo.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1216996169/
PART11
http://bubble6.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1209682558/

3 :
前スレ1
PART10
http://bubble6.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1201974598/
PART9
http://bubble6.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1193738575/
PART8
http://bubble6.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1185183878/
PART7
http://bubble6.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1177970597/
PART6
http://bubble6.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1169460939/
PART5
http://bubble5.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1160379788/
PART4
http://bubble4.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1146617302/
PART3
http://bubble4.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1130734180/
PART2
http://bubble4.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1113677966/
懐かしい洋画の吹き替え
http://bubble3.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1104478832/

4 :
>>1

ちょっとスレ違いかもしれないけど本日の衝撃ニュース
映画監督のトニー・スコット氏が飛び降り自殺 「トップガン」など
http://www.cnn.co.jp/showbiz/35020632.html

5 :
質問させてください。
ジーナ・ロロブリジーダ主演の「蒼い渚」の吹き替えを知りたくて検索したん
ですが、なかなか見つかりません。昔、見たと思いますが、記憶があいまいです。
す。知ってる人いらっしゃいますか?

6 :
007のTV吹き替えて丹波哲郎は本人なのかしら?

7 :
>>5
ジーナ・ロロブリジーダ:此島愛子
アンソニー・フランシオサ:中田浩二
アーネスト・ボーグナイン:雨森雅司

8 :
ありがとうございます。ジーナ・ロロブリジーダは武藤礼子さんじゃないん
ですね。

9 :
ジョーズのBD出るんだな
どの版の吹き替えか知らないけど

10 :
>>9
DVDと同じみたいですね

11 :
>>8
武藤礼子のロロブリジーダは「ソロモンとシバの女王」と「わらの女」ぐらいか

12 :
http://www.thecinema.jp/regular/archive.php
10月の吹き替えシネマはナイトホークス

13 :
「ナイトホークス」夏木版じゃないのか。

14 :
内藤武敏さん死去
http://www.asahi.com/obituaries/update/0829/TKY201208290550.html
やはり「地獄に堕ちた勇者ども」のダーク・ボガードかな

15 :
>>14
個人的には「子連れ狼」第三部のナレーションが印象的だった
一部、二部の小林清志とは違う良さがあった

16 :
昔になるが、内藤武敏さんさんと新幹線で相席になったことがあった。
台本をお読みになってのを気になってチラチラと見てたら、こちらの挙動不審に
気がつかれたようで「どちらまですか?」と声をかけられました。邪魔かな?と
と思いつつも5分ほど話しただけだが、淡々と話をされてとても物静かな方だって
印象を強く感じた。

17 :
>>16
裏山
オレなら間違いなく「帝銀事件・死刑囚」の撮影余話を伺いたい

18 :
>>14>>15>>16>>17
昔、突然に芸能人長者番付の上位に名を連ねて世間に「この人、誰?」と
驚かせた。土地の相続絡みだったからこれきりだったけどw
映画・二百三高地、TV版・日本沈没と名ナレーターでした。

19 :
後からアレコレと浮かんでくるんだよな
アレ聞けばよかったなって具合に。対談みたいにあらかじめ
わかっていないから、実際は中々聞けないんだよね。

20 :
遂に日曜洋画劇場も終わっちゃうんだね (´・ω・`)ショボーン

21 :
宣伝ありきの映画チョイスだし
視聴率下がるのは録画率高いからだろうに
これでまた一つテレビを見る時間が減ってしまうわ

22 :
劇場公開時の宣伝用タレント吹き替えばっかになっちゃうのかー

23 :
流行タレントでも、上手なら文句ないのだが、あまりにも酷いな。

24 :
吹替え黄金期の技術もロストテクノロジーとなるか・・・

25 :
洋画劇場冬の時代ですな
金ローも洋画では殆ど数字取れないから
改編期や連休に人気のあるアニメを入れて凌いでるし
水プレもずっと視聴率一桁でいつまで持つことやら

26 :
>>25
水プレはやる気無さ過ぎ

27 :
自然の冬なら、いずれ春になるけれど
こちらの冬は氷河期で数千年は無理だわ。

28 :
まあ上手い役者も面白い映画も無くなりつつあるからねえ…

29 :
ここ数年で馴染みの声優が亡くなったりで地上波への興味が薄れてきたわ。

30 :
>>29
だよなあ
懐かし洋画じゃないけど「スペース・カウボーイ」(TV版)なんて、主役4人の声優のうち
3人が星になっちゃったんだもん( ノω-、)

31 :
1960〜80年代ぐらいまで5の黄金期に活躍した声優は
もうみんな70〜80代という高齢だからな。
この前CSで大昔の月光仮面たまたま見てたら、
大塚周夫、加藤精三が出演してて驚いた。
それくらい大昔から長いことやってるん人達なんだよね。

32 :
某掲示板に納谷悟郎がアルツハイマーを発症したと書き込んだのがいた。ソースは?との
管理人の問いにも答えず書き逃げ状態。それにしても脳疾患を患う声優が多いな。

33 :
>>32
磯部勉が初吹替えをやった時に気合が入り過ぎて頭痛が3日間
収まらず辛かったなんて話があるからかね?

34 :
雨のニューオーリンズって昔の映画借りたら
当時のテレビ版が収録されてて懐かしかった
レッドフォードが広川太一郎

35 :
「コマンド戦略」ようやく出るんだ・・・

36 :
「溶解人間」と「ヤコペッティの大残酷」音源募集だってさ
マニアック過ぎてハードル高そう

37 :
「コマンド戦略」も初回前後編の吹替音声なかったみたいだし

38 :
レッドコップ  剛力ーパーク殺人事件
剛力彩芽嫌いですゥ

39 :
いたずらねmがなみだでくもる
きゃんでいなにちゃきけない
ほらみえるだろおかにさいrててた
はなをかみにかざろう
さあメオをとs時てべっとdのうえrなまほうのふうね
さあはしrてるdさかぜんぽなじゃjはrでおどえろう「
kじゃyはんでいうかうyjhねdりえすきどつかうる
いtろおrまんk0おpとえhdけひょ
んべうrにうなされp「ぼくのないおwhじぃうんびyきゅおんでういうkっめkじゅyrきh
kyぷはjくy7ふぃけるり」「くものうすれいろう
それmおおhににおkじゃけhyたあね
もうおいいrつち『かっへいjもぴいいちどえかへがおみせてええkまさ
まえぢきけhないdけだえれもに、まじゃへえらpdっすぃsjはえwしswもい
きゃmjdんけんまんbbmんかykじゃんで「
ゆめのあなkであさえ
尾h儀尾hじおえmへい、こtろwっしえっらめじ
sきゅ0おぷjんmじぇれんん「きゅいあんdf@え^すきrとおつかあら
きいちおまもってぱげるよ

40 :
スター・チャンネル、BS3チャンネル化から1年--吹き替えチャンネルは「やってよかった」 - CNET Japan
http://japan.cnet.com/entertainment/35022164/
また吹き替え映画専門チャンネルのスター・チャンネル3では、
2013年の新プロジェクトとして、新録・完全吹き替え版をスタート。
これは吹き替え版がソフトに収録されていなかったり、
以前地上波で放送されたためノーカット版が存在していなかったりする名作映画を、
新たに吹き替え版として制作し、放送するというもの。
第1弾として1960年に制作された「荒野の七人」を、東地宏樹さん、平田広明さん、
小山力也さんなどの人気声優を迎え制作する。

41 :
ノーカット版が存在していなかったりする名作映画を、新たに吹き替え版として制作だと!!
契約しなくてよかった。

42 :
あの韓国製作の「日本語吹き替え版」シリーズより期待が持てるな

43 :
>>41
バック・トゥー・ザ・フューチャーの宮川一郎太三部作とか
実現するのかなあと想像します。

44 :
>>41
人気声優ばかりだから実現しないと思う

45 :
BTTFの一朗太版、インディ4の村井版、
ビバリーヒルズコップ1のアトム版
なんてのが実現するといいよな。
スタチャンに要望出してみるか。

46 :
>>45
>ビバリーヒルズコップ1のアトム版
若々しくてアトムのほうが好きだ

47 :
>>40
平田はすっかりティム・ロスのイメージがついてしまった・・・
「七人」で誰の吹替なんだろ?

48 :
一般の吹替スレにあった
平田はロバート・ヴォーン
>荒野の七人、スタチャンサイトに声優表記あったよ
>ブリンナー:大塚芳忠
>マックイーン:山寺宏一
>ブロンソン:東地宏樹
>コバーン:小山力也
>若造:浪川大輔
>金好き:銀河万丈
>ttp://www.star-ch.jp/release/pdf/20120924_shinroku.pdf

49 :
コバーンは小林さんの持ち役だったから明夫のほうがしっくりくるんじゃないだろうか

50 :
山寺のマックイーンか。
大脱走の安原義人よりはいいんじゃないかな。
宮部と内海以外のマックイーンって
他には礒部ぐらいしか見たことないけど。

51 :
2本やったのに果てしなくスルーされる伊武雅刀のマックイーン

52 :
マックィーンは宮部&内海以外なら今なら山路あたりがいい気がする。
>>42
面白くもない糞なチョンドラは放送する必要なし。

53 :
>>52
いや
普通に二カ国語なのにジャケットにでっかく「日本語吹替え版」と書いてある往年の名作洋画DVD

54 :
>>53
二カ国語なら吹き替え版収録で間違いないだろ?

もしかして「英語・日本語字幕収録」のこと言ってる?

55 :
>>54
こういうの
ttp://item.rakuten.co.jp/manpura/0290o/

56 :
>>55
それは、バブリックドメインとかいって
版権が切れた作品の吹き替えを新規で作っている。
メーカーのやつではない。
前に話題になっていた。

57 :
PD作品の新録日本語吹き替え作ってたマックスター、最近は新作を作ってないんだっけ?
佐々木勝彦、小山力也、をはり万造とか結構有名な声優を起用して
吹き替え作ってたよね。

58 :
PDの「哀愁」小山力也なんだが…どう聞いてもバウアーにしか聞こえん

59 :
>>56
だから韓国系ビジネスのひとつだってこと
(一部を除き)ほとんど聞いたことのない声優が起用されてるそれも某団体の新聞で特集されるような
>>57
そのさいたまんぞうみたいな名前の声優のどこが有名
連続ドラマで主役のストラザーンをあててたけど声も演技も特別良くないし全然合ってなかった
抜擢されたのが不思議

60 :
マックスターって韓国なんだ…
「第三の男」持ってるけど、500円DVDだったから画質は値段相応として、吹き替えそのものに関して言えば
まあ、テレビでは脇役やガヤをやってる人が主役級をやってて地味なんだけど
ずぶの素人ってわけじゃないから下手ではなかったよ
小山力也のような第一線でやってる声優のように声に(いい意味での)アクというか特徴がないから
ながら見してると誰が喋ってるのかわからなくなるけどね
訳もそんなに悪くなかったし、いい買い物したと思ってたけど、韓国に金払ったと思うと
500円でももったいなく感じちゃうね


61 :
マックスターのって即週刊プロレス系か何かのミックに移ってまた戻ってたよな。
同じスタッフが今デアゴスティーニのポワロとか作ってるけど。

62 :
>>60
所謂パイプ会社でない限り本国に送金されるってわけじゃない
ロッテリアでハンバーガー食うよりマシだよ

63 :
フジテレビ見るより全然マシ

64 :
ザ・シネマの11月の予定出たけど、リーサル・ウェポンのキャストがバラバラ
(吹)ミッドナイト・エクスプレス
http://www.thecinema.jp/detail/index.php?cinema_id=01890&date=20121001
ブラッド・デイヴィス( 池田秀一)、アイリーン・ミラクル(幸田直子)、
ランディ・クエイド(青野武)、ジョン・ハート(草野大悟)ほか
(吹)リーサル・ウェポン
http://www.thecinema.jp/detail/index.php?cinema_id=01891&date=20121001
メル・ギブソン(磯部勉)、ダニー・グローヴァー(池田勝)、
ゲイリー・ビューシイ(金尾哲夫)、ミッチェル・ライアン(小林修)ほか
(吹)リーサル・ウェポン2/炎の約束
http://www.thecinema.jp/detail/index.php?cinema_id=01892&date=20121001
メル・ギブソン(鈴置洋孝)、ダニー・グローヴァー(田中信夫)、
パッツィ・ケンジット(伊藤美紀)、ジョー・ペシ(青野武)ほか
(吹)リーサル・ウェポン3
http://www.thecinema.jp/detail/index.php?cinema_id=01893&date=20121001
メル・ギブソン(磯部勉)、ダニー・グローヴァー(池田勝)、
ジョー・ペシ(樋浦勉)、レネ・ルッソ(勝生真沙子)ほか
(吹)リーサル・ウェポン4
http://www.thecinema.jp/detail/index.php?cinema_id=01894&date=20121001
メル・ギブソン(小山力也)、ダニー・グローヴァー(坂口芳貞)、
ジョー・ペシ(樋浦勉)、レネ・ルッソ(田中敦子)ほか

65 :
鈴置版のリーサル2はもう廃棄されてたのかと思ってたから
うれしいね。

66 :
「お熱いのがお好き」は追加収録までしてノーカット吹き替え作ったのに
「七年目の浮気」は字幕のみか
テレビ音源とか残ってなくても
LD版でノーカット吹き替え版が残ってるはずなんだが
やっぱり冒頭の「インディアン」がまずいのかね

67 :
イーストウッド「インディアンか?」のセリフがカットだもんな

68 :
>>66
4、5年前に東海テレビでやってたよ。
円楽がナレーションで相手が島宇志夫のやつ。

69 :
うちの地方でもそれくらいの時期にやってたよ
そういえば、LD版「砲艦サンパブロ」の冒頭にチョイ役でキンキン(多分)が出てたんだけど
「七年目の浮気」収録のついでに参加したのかな。ちょっと不思議だった。

70 :
>>68
円楽ナレのバージョンも「インディアン」て言ってるね
しょせんテレビ局が勝手に決めた「自主規制」だから局の判断によるんだね
ところで、円楽バージョンってOPの曲が違うよね

71 :
>>70
そうそう、違ってたよね。だからもし今後ソフトに吹き替え入ったとしても円楽の箇所は全カットなんだろうな…。

72 :
BTTF3で普通にインディアンだ〜っ!とか言ってなかった?

73 :
>>72
うむ。字幕は「ネイティブアメリカン」になってたが吹替はインディアンのままだった。
DEXのブロンソン追悼DVD-BOXの作品も字幕は「先住民」だけどテレビ流用吹替は台詞カットしたりせずインディアンのまま収録してた。

74 :
アパッチが攻めてキターー!
http://www.youtube.com/watch?v=NmsxS_-tcp4

75 :
日本でインディアンつって誰が異議を唱えるってんだ、くだらねえ。

76 :
酋長とか言ってたらアウトだろうけどな

77 :
酋長って差別用語なのか?

78 :
「奥さまは魔女」でもインディアンは先住民で新録されてたな

79 :
>>77
侮蔑的として現在では放送禁止用語となっているらしい

80 :
ジャングル黒ベェなんて作品自体が放送禁止。
ソフト化不能。
そういうこと自体が酷い差別だよな。

81 :
チビくろサンボなんか復活してるよ

82 :
ここだけの話だけどありゃ虎バターのおかげだな

83 :
>>66
七年目は島宇志夫版と愛川欽也版は見たことあるな
羽佐間道夫は見たことない
小市民的な感じがよく出てたのは島宇志夫版かな

84 :
わたしのラマさん酋長の娘

85 :
あえて言おう ラバだと

86 :
深夜便でもかけられないのかね?酋長の娘

87 :
デスレース2000年の奴隷発言もDVDでカットされてた
いい加減テレビラジオや新聞だけの放送コードを買うソフトまで持ち込まんで欲しいわ

88 :
http://www.youtube.com/watch?gl=JP&v=CjPB7PM8Sgo

89 :
「あの胸にもういちど」の音源追加入りましたー

90 :
>>46
もしやってくれたら、速攻で契約するわ

91 :
アマデウスの三ツ矢雄二と
スタンドバイミーのテディ役の岩田光央が
すごく印象に残ってるわ
また見たいな

92 :
>>89
ドロンがナッチじゃ無いのは知ってたけど、マリアンヌ・フェイスフルが中島葵ってのもすごいなぁ

93 :
>>89
以前にも募集してたけどダメだった経過があるからな
そもそもその時期じゃ録画なんてないだろうが

94 :
「ダイヤモンドは永遠に」のHiFi音源は確保できたみたいだな
あとは「私を愛したスパイ」だけか 

95 :
水島弘のドロンとか想像つかんな

96 :
>>94
これって007のキングのやつ(´・ω・`)?

97 :
そらそうだ

98 :
>>64追加
(吹)ゆりかごを揺らす手
アナベラ・シオラ(戸田恵子)、レベッカ・デモーネイ(幸田直子)、
マット・マッコイ(原康義)、アーニー・ハドソン(水野龍司)ほか

99 :
「悪魔のはらわた」
これは是非聞きたい。堀井上どちらがウドキアの気違い演技してるんだろか

100 :
担当者が不在って…
「ダウンタウン物語」出てきても間に合わないじゃん

101 :
>>100
人生幸路 乙

102 :
>>100
数日くらい融通効くだろ

103 :
@007_TVfukikae
@dortmunder_k 機内版の「消されたライセンス」で、ダルトン=谷口節版があるという噂を聞きましたよ。
なにそれ気になる

104 :
谷口だとロバート・ダビの方が似合いそうだな

105 :
ていうかTBS版に出てたよね。
津嘉山版もあるらしいけどホントかな…

106 :
>>91
日曜洋画劇場の「アマデウス」、3時間をこえる時間枠でノーカット放送はすごかったね
 
録画したテープはまだ持ってるんだけど、ベータマックスなんでもう二度と観られそうにない…

107 :
ヤフオクに出品すればお小遣いにはなるぞ

108 :
βのデッキヤフオクで落とせば安く見られるじゃん
コンポジット無いから配線に苦労しそうだけど。

109 :
中古だとローディングや走向系がすぐに駄目なる。

110 :
映像が再生しないデッキでもリワインダー替わりに使えるから

111 :
>>103
オクで「RONIN」の機内版アテレコ台本を手に入れたが、表紙に「返却要」ってあったから
一般の吹き替えに比べ、この手の情報が中々表に出てこないのかもしれないね。

112 :
キャストは?

113 :
>>112
どうせまたどこかの掲示板へ自慢げに書き込むんだろw

114 :
『スタートレック5』(シャトナー:筈見純、ニモイ:仁内建之)が珍しくソフトで見れる機内吹替なんだよね。
あと『スモールソルジャーズ』や『フィールドオブドリームス』のDVDの吹替は劇場版やビデオ版と別なんでもしかしたら機内版かも。

115 :
>>114
機内版? テレビ版だろが。

116 :
>>115
どれの事を言ってんの?

117 :
機内版って時々話題に上がるけど、機内上映限定で吹き替えつくるの?
なんかもったいないというか金余ってんなっていうか、もっと他のところに金かけろよ航空会社って感じだけど
有名声優さんとか使って作ってるのかな?
それともPD版みたいに無名の声優さんで作ってるのかな?

118 :
機内版なんて景気良い時代の話だよ。
今はDVDやブルーレイと共用がほとんど。

119 :
機内版は法律上、海外での上映扱いになるからね。


120 :
>>115
3本ともTV版と別キャストのハズだが、スタトレ5はTV版自体がないんじゃない?

121 :
「ポセイドン・アドベンチャー」のDVD(初めて磯辺版が収録された古いほう)と深夜放送の録画を見比べてたんだけど
一部、同じ場面なのに演技が違う箇所があるね。
コレクターズエディションの方は長尺版になってるみたいだけど、どういう経緯で2バージョン作られたのか知ってる人居ます?

122 :
ミシシッピーバーニングのDVD借りたら
ジーン・ハックマンが内海賢二で
ウィレム・デフォーが納谷六朗だった
私はかつてこれほどの違和感を感じたことが無い

123 :
もっとヒドいの沢山ありそうだが

124 :

昔、日曜で見たスカーフェイスの樋浦勉はかなり違和感があった。

125 :
いきなりポアロが塾一久

126 :
それは口調が同じだったからじきに気にならなくなった

127 :
機内上映版といえば「王になりたい男」の若山コネリー版があるらしいね。
ぜひDVDかBDにいれて欲しいけど、絶望的か・・・。

128 :
「王になりたい男」:×
「王になろうとした男」:○

129 :
LDでも内海がハックマンをやってたが、それほど違和感は無かった。

130 :
募集してた私を愛したスパイのHi-F音源は確保できなかったか…

131 :
Hi-Fiでも3倍モードだとダメなんだな
確保できないよりはマシだと思ってたが

132 :
ピーター・フォンダのFIXは山田康雄さんだったんですか?
吹き替え入りDVDだと山田さんばかりなので

133 :
大体山田康雄でしたね、ピーター・フォンダは
あとは「未来世界」「キャノンボール」なんかで津嘉山正種もやってたか
段々ピーター・フォンダの映画自体が日本に入ってこなくなったので
自然消滅してしまった

134 :
テレ朝が山田康雄でフジが津嘉山正種を重点的に使ってた印象<フォンダ
キャノンボールはテレ朝でも何故か芳忠だったけど、やっぱり広川太一郎と山田康雄が仲悪いという噂はマジなんかな?とちょっと勘ぐってしまった。

135 :
モンティ・パイソンぐらいしか共演作ないね。
でも仲悪いなんて噂はどっから出たん?

136 :
何年か前に何人かから聞いた噂だけど、確かに共演作の少なさと双方の人柄から見ても有り得る話だなとw

137 :
モンティパイソンはテレビシリーズが30分×数十本だから実際に共演している時間は長かったと思う
コメディは掛け合いがあるからほんとに仲が悪かったらやらないのでは
それと2人ともほとんど主役をあててたから映画での共演の機会は少なくなるね

138 :
「キャリー」「シャイニング」吹き替え募集らしい
ファンサイトの書き込みだが、ブルーレイ出るのか?

139 :
水樹奈々版でキャリー見たい

140 :
シャイニングって石田太郎のだよね?
うちにあるから必要なら探してみるけど、どこで募集かけてるんだい?個人サイトは網羅できん…

141 :
キャリーって地方深夜とかザ・シネマでも最近やってなかったっけ
全長版が存在してそっちを探してるとか?もしかして個人が趣味で探してるだけじゃないの?

142 :
キューブリック作品で日本語入りソフトはアイズ〜だけですよね
監督が死んでから作られ
吹き替え制作にも声優選びから向こうの関係者が口を出したっ事を憶えてるんですけど
シャイニングはフルメタル〜のNG後に放映したのですか?
もし監督側からNGが出されていてもソフト化は可能ですか

143 :
キューブリック没後なら博士の異常な愛情とスパルタカスもあるよ。
スパルタカスはユニバーサルが仕切ってそうな気もするが、博士〜のはキューブリック生きてたら字幕だけのしか出せなかった気もする。

144 :
>>143
ありがとうございます
重ねて失礼ですが
博士の〜はセラーズをキンキンたち3人で吹き替えた作品でしょうか?
もしおわかりでなければスルーで

145 :
>>144
博士〜は新録。3人は山路が3役です。
キューブリックなら2001年〜は日曜洋画2時間半カット版でも
吹き替えはカットされずに全部入っているので
TV音声搭載してもらいたい。

146 :
27日の午後ローは黒沢クーパーの「縛り首の木」だね。
黒沢クーパーとしては2番目に古い音源だけど、未だにDVDやBDさえ
日本では出てない上に収録される可能性も微妙だし
録画必須だね。

147 :
>>146
今朝からテレ東で黒沢版「世界の料理ショー」復活!

148 :
>>146
情報ありがとうございます。黒沢クーパーは、字幕のみの
FOX「悪の花園」に失望してから諦めモード状態なので
久々の朗報! 
「真昼の決闘」「ヨーク軍曹」「機動部隊」「平原児」も
黒沢版で見られる日が来るのだろうか

149 :
>>141
ザ・シネマじゃ「キャリー」はまだ吹き替えやってないんじゃ? ファンサイト
には現段階じゃ個人的に探してるとか、出て来なきゃ業者を通し募集するとあった

150 :
↑2010年1月にやってる
https://www.thecinema.jp/detail/index.php?cinema_id=00223

151 :
>>149
だからそのファンサイトがどこなのか

152 :
>>145
ずいぶんマッチョなストレンジラブ博士ですね汗
セラーズのほぼFIXは羽佐間さんですよね・・・
大御所は新録には無理なんでございましょうか
とラーメン特集を見ながら想うところでございます

153 :
そうだねスティーブ

154 :
(会場爆笑)

155 :
>>147
糞みたいなチョンドラなんかよりずっといいね。
>>148
黒沢クーパーで現存するのは「縛り首」と「誰が為に鐘は鳴る」と
神音源の「ヨーク軍曹」くらいなんだろうなあ。
黒沢クーパ−、宮部ダグラスのTVは未だにDVD&BDには収録されてないし。
探せば「ヴェラクルス」あたりは出てきそうな気がする。

156 :
>>155
いかにも。GGの後はホントにチョンドラ

157 :
アニメ映画「時の支配者」の吹き替えがもう一度見たい
主人公の少年役はアトムの清水マリだった。

158 :
>>147
40年以上前の番組が今も通用するなんてね。俺が初めて見たのは75年くらいか。

159 :
ブルースリー吹き替えBlu-ray発売

160 :
「怒りの鉄拳」は津嘉山版と中尾版が同時収録されてるな
津嘉山版のみって聞いてたから嬉しいな

161 :
スレ違いかもしれないけど
羽佐間道夫インタビュー見つけたのでリンク貼っとくよ

羽佐間道夫:「字幕なんてやめろ」と吹き替えに誇り 「俺がハマーだ!」を振り返る
http://mainichi.jp/mantan/news/20121102dyo00m200010000c.html

162 :
今日のテレ朝 「 三銃士/王妃の首飾りとダ・ヴィンチの飛行船 」の吹き替えは一応録画しとこう。
ユニバーサルの思い出復刻版買って以来、吹き替え洋画に興味が湧いてきた。

163 :
今日?

164 :
>>161
羽佐間さんの顔はじめて見た。
イメージしてたより優しそうな感じだ

165 :
失礼。 明日でした!
味わいがある古めの映画のテレビ吹き替えとくらべたら、新しいめの映画のテレビ吹き替えというのは、やっぱり質が少し落ちてくるのかなぁ〜、、、

166 :
>>164
深夜のグレゾン司会の番組にもゲスト出演してたよ
過去の話では、なんか2人で変な空気を醸し出してた
まあ、グレゾンの番組だから演出かもしれないが

167 :
久しぶりに「闘え!ドラゴン」観たら、ブルース・リャンの吹替えが
野島昭生でヤン・スエが渡部猛だった事に気付いた。

168 :
羽佐間さんの顔出しといえばサインはVの実況アナウンサー
「立木、マッチポイントです」

169 :
ヤン・スエは飯塚昭三じゃね?と思ったがGメンのほうだったかな?

170 :
質問です。
ランドルフ・スコット出演の「賞金を追う男」とロッド・テイラー出演の
「砦のガンベルト」の吹き替えを知りたくて検索したんですが、なかなか見つ
かりません。知ってる人、教えてください。

171 :
「厳選!吹き替えシネマ」で 16日(金) 深夜 01:30 〜 『 ミッドナイト・エクスプレス ( 121分 → 91分 カット版 ワイド画面) 』放送。 ( 再放送なし)
ビリー・ヘイズ(ブラッド・デイヴィス):池田秀一
マックス(ジョン・ハート):草野大悟
ジミー(ランディ・クエイド):青野武
スーザン(アイリーン・ミラクル):幸田直子

172 :
鈴置のリーサル2を20数年ぶりに見れて嬉しかった。
1が磯部だったところを、見ると、1のTBS音源はもう残ってないのか。

173 :
リーサル1の鈴置版、手持ちの録画を探して見たら
月曜ロードじゃなくて火曜ロードになってからだった
やっぱりリーサルは鈴置と田中だよな

174 :
まったくですな。
水曜プレシネは007とハリー、リーサルのTBS版を定期的に放送すべし。

175 :
>>170
「砦のガンベルト」
ロッド・テーラー:滝田裕介
ジョン・ミルズ:池田忠夫
ルチアナ・パルツィ:平井道子
ジェームズ・ホイットモア:千葉耕市
アンジェラ・ドリアン:落合美穂
アーネスト・ボーグナイン:雨森雅司

176 :
>>175
ありがとうございました。

177 :
ロシアの日高版を見ているけど
台本は若山版とほとんど同じなのね。

178 :
>>170
「賞金を追う男」
ランドルフ・スコット:家弓家正
ドロレス・ドーン:安田千永子

179 :
>>178
2作品ともありがとうございます。放送日とか
分かりますか?

180 :
チャイナタウンを吹き替えで観たいのですがブルーレイに収録されていません
過去にテレビの洋画劇場で放送された事はないのでしょうか?

181 :
会員のみだがfc2に挙がってる
ttp://video.fc2.com/content/201104277HVXMA4r

182 :
>>181
ありがd

183 :
黄昏のチャイナタウンのビデオ出す時一緒に新録してくれりゃ良かったのに
仲村秀正のニコルソンってこれ一本?

184 :
>>183
「愛の狩人」

185 :
>>184
その作品も仲村さんなんですか、どうも。ニコルソンって不思議と未だに定番声優が居ない感じですね。
テレビで内海賢二がやってたから「なるほど、いつも内海さんなのか。似合ってるな」と思ったらなんとそれ一本だったとかw
(だいぶ後に二本やりましたが)
内海さんも良いけど仲村さんや堀勝さんも良いですね。

186 :
個人的にはニコルソンは石田太郎推しかな
シャイニングとウルフくらいしか見てないけど。

187 :
中尾も合ってたと思う

188 :
リーサル・ウェポン字幕版視聴済みですが吹き替え版は見たことがありません
ザ・シネマで放送される吹き替え版1-4は録画しておいて損は無いでしょうか?
レコのHDDがギリギリなのでどうしようか迷っています

189 :
リーサルの2だけは多分地上波再放送ないから録画しとくといいよ。余裕があれば全作録画しとき。

190 :
71年の「警視の告白」という映画のラストのF・ネロの警視と最高裁長官の会話
テレビでは「無駄なことはやめたまえ」でビデオの字幕では「どうしてもやるのか」
となってたけど、元の台詞はひとつだろうか。イタリア語版、英語版とあるけど

191 :
>>189
レスありがとうございます
鈴置・田中版の音源はソフト化されてない?で貴重そうですね
折角なのでレコの容量空けてシリーズ録画してみます

192 :
007/ダイヤモンドは永遠にって初回放送は30分延長じゃないんだな

193 :
ユア・アイズ・オンリーは延長枠での放送予定だったけど
急遽、二時間枠に変更になったんだっけ?

194 :
>>192
月ロー枠でも無く日曜夜7時からの二時間枠だった・・・
この辺りまで4月のTBS番組改編期の目玉だった
他局に比べると月ローは007とロッキーシリーズ以外はB級作品が多かったね
>>193
カットされたサッチャー首相の電話シーンの事を解説の荻昌弘が楽しそうに
語ってしまい放送用吹替版を見ていないのがバレてしまったw
日曜洋画劇場の淀川長治は放送用吹替版は必ず視聴していたらしいけど
クリスマス時期の放映で日テレはレイダース初放映とか豪華な週だった

195 :
>>194
こんなこと書くと、どこぞの交換サイトに
ユア・アイズ・オンリー解説ありをっていう輩が湧くぞw

196 :
広川ムーアは美しき獲物が一番好き
那智ウォーケンのゾーリンが狂っててカッコいいし
若山コネリーではネバアゲかな
羽佐間Mとか中村フェルドとか楽しいし

197 :
0830-1300 ))))土曜ワイドラジオTOKYO永六輔その新世界((((
□話の特集
 松島トモ子さんをお迎えします。
□野坂昭如さんからの手紙
□ラッキィ池田のTOKYO粗雑な疑問
□交遊録
 松島トモ子さんと98歳の報道写真家・笹本恒子さんをお迎えします。
□びっくり箱
 『懐かしいあの声・あの音色!』
□惠理ごのみ
□午後のお客様
 若山弦蔵さんをお迎えして、「007音楽特集」をお送りします。
 ※皆さんからは、007にまつわる思い出や曲のリクエストを募集しています。
 若山さんからのプレゼントもあるそうですよ!

198 :
007以外の吹き替えの話題はNGですか?

199 :
「暴れん坊将軍」のナレーションの話しても仕方ないしな。

200 :
>>197
聞きました。
冒頭にキングレコードから007のTV版の吹き替えが入っているDVDが
発売していますと告知。
若山さん曰く06年でも吹き替えましたが、70年代の脂がのったときの吹き替えなので
こっちの方が断然いいですとのこと。

201 :
広川さん06年版の美しき獲物たちを見ました
最後のシャワーシーンでのアドリブ(?)で爆笑してしまいました
これって以前に吹き替えた同作でも同じ事やってるのですか?

202 :
>>201
広川さん、06年にはもう他界してなかったか?

203 :
06年版とは
007カジノロワイヤルにあわせて発売された
DVDアルティメットエデイションに入れられた新録吹き替えの事
コネリーは若山さん、ムーアは広川さんがそれぞれ全て担当(ダルトンは大塚芳忠、レーゼンビーは小杉十郎太)
悪役の滝口順平、内海賢二、森山周一郎、千葉耕市、野沢那智などの声が楽しめない所が難点

204 :
>>203
キングの奴に06年版から若山と広川だけ抜き出して音声多重化すれば

205 :
>>202
太一郎さんが亡くなったのは2008年ですね。
確か『ドラえもん/のび太と緑の巨人伝』を初日(2008年3月8日)に妹の子供連れて行く時にその報道があったからよく覚えてる。
(亡くなったのは3月3日みたいだけど)

206 :
>>205
っとかなんとか言っちゃったりしてーー。

207 :
そもそもキングの吹き替え完声版がそれでは?

208 :
新作が公開されるからそれに合わせてなんだね
でも、ここは専スレじゃないから、もちろん007以外の吹き替えの話題でもOKだよ

209 :
>>207
吹き替え完声版ってTV欠損部分にDVD新録を追加しただけだろ

210 :
ポリス・ストーリーの追加録音は完全新録音をしつつテレビ版も富田耕生や納谷六朗らにちゃんと追加録音頼んでるって話だけどホントかね。

211 :
Amazonの動画見ればわかるよ

212 :
>>209
>>207の指摘はそれですよ。

213 :
ドラゴンロードの広川さんの試合実況吹き替えは
12月発売のDVDに入っているのかい?

214 :
>>211
そうなんですか、どうも。生憎携帯からは見れない様ですね。
ネットカフェ行って見てみます。

215 :
今度のスカパー無料日に放送する
ザ・シネマの屋良有作シュワ版コマンドーってソフト化されていないものでしょうか?

216 :
>>215
吹替はディレクターズカット版DVDに入ってる玄田版しか商品化されてないですよ。

217 :
>>212
欠損ではなく新録の若山、広川を旧録の若山、広川と全部差し替え
旧録の悪役と会話してる別バージョンを作るってことだと思う。

218 :
>>217
新録は翻訳がヒドいから、ボンドの声だけ差し替えたとしても
テレビ版の吹き替えと全く噛みあわないと思う。
ネタとしては面白いかもしれんが。

219 :
吹き替えの帝王で、とり・みきさんのコラムが再開したね。

220 :
>>216
ありがうございます、ということは録画しておいて損はありませんね
玄田版しか見たことがなかったので屋良シュワ他面子の吹き替えや翻訳具合が楽しみです

221 :
http://video.foxjapan.com/library/fukikae/interview12.html

222 :
玄田vs石田もいいが屋良vs青野もいい

223 :
とり・みきって男だと思ってた・・・

224 :
>>223
男だが(゚Д゚ )ナニカ?

225 :
>>224
吹き替えの帝王の写真、とり・みきじゃないの?

226 :
>>223
たぶんFOXのとり・みきの吹替どうなってるの?からだとおもうが
http://video.foxjapan.com/library/fukikae/specialcolumn03.html
ここのトップの人はgleeでているひとですよ。中段に同じ写真が出ているでしょ。

227 :
http://www.wowow.co.jp/pg_info/wk_new/007427.php
「リーサル・ウェポン」全4作品ファン待望ノーカット吹替版放送!
全4作品
メル・ギブソンの吹替といえば、俳優・磯辺勉!
彼の吹替による大ヒット刑事アクションシリーズ「リーサル・ウェポン」の全4作をノーカットでオンエア!

228 :
安原さんも好きだな
マーヴェリックあたりとか

229 :
ダーティハリー、リーサル・ウェポンときたら次は何を追録してくれんるんだろうか?
個人的には富田耕生のトン・ピョウが好きなんでポリスストーリーシリーズをやってほしいな
2だけ新録になってしまうけど

230 :
3の富田版ってあったっけ?

231 :
申し訳ない勘違いしてた、前にBOXが出た時に1と3にだけ吹替が入ってたんで、
3もTV版(富田耕生)が存在すると勝手に思い込んでたみたい
人気シリーズなのに、1とファイナル・プロジェクトしかTV版が無かったんだね
2・3新録となるとさすがに厳しいかな

232 :
2と3は1ほど詰め込む特典がなさそうだから作り直しの可能性あるんかな…あ、2は香港版の短縮本編があるか。

233 :
>>227
アトムのビバリーヒルズコップシリーズ完全版。
あと4も含めた村井版インディシリーズ完全版かな。
後者は難しそうだが。

234 :
>>225
まあ、確かにこのレイアウトでは紛らわしいと思う
http://video.foxjapan.com/library/fukikae/index.html
若山さんはご自身の写真が出てるわけだしね

235 :
007TV吹き替え版サイトに二期のサンプルが出たね。
「ダイヤモンドは永遠に」のタイトルが”日高晤郎版”になっちゃってるけどw

236 :
新作が公開されるしBOXも出るしで007ネタが中心になるのはわかる
でも、ここは専用スレではないから007に興味のない人も大勢いる
007ファンが狂乱するのもわかるけど少しは自重しよう
どうしてもやりたければ専用スレでやればいい

237 :
ageてまで言う事かい
そもそも過疎ってる上言う程話題になってないわけだが

238 :
吹き替えファンなら誰しも興味のある話題だと思うが

239 :
出来のいい吹替はやはり原語、字幕を完全に凌駕るね。
原語はそのままダイレクトだし字幕はかなり意訳されている。
ジョーズ(NTV版)やマラソンマンを見直してビデオとDVDを見比べると
再認識する

240 :
荒野の七人のオリジナル吹替陣には目が眩むな

241 :
1月の厳選!吹き替えシネマはベスト・キッドシリーズ等

242 :
>>240
穂積隆信のべらんめぇウォラック

243 :
>>240
クレヨンしんちゃんの映画版でラストの短いシーンなのに
小林、内海、大塚、小林を起用するこだわり凄いと思った。

244 :
>>241
トッツィー(小松版)とナチュラル(野沢那智版)も放送。
ただ、ナチュラルは延長版じゃないんだな。

245 :
ブルースブラザーズBDの吹き替えは新録なんですか?
ベルーシは誰ですか?

246 :
なんでググらないの?
高木渉だよ

247 :
>>246
こういうとこで質問する>>245みたいな人にとって
Googleとは「自分で検索するもの」ではなく「他人に調べさせる道具」だからだよ
ぷーい

248 :
デボララフィンって死んじゃったんだな

249 :
アウトサイダーのBDに劇場公開時の吹替が収録されるっぽいが
誰がやってるんだろ?

250 :
DVDの新録だろ
音楽とか差し替えてあるディレクターズカット本編だけど吹き替えは今までの音源流用ってだけだと思うが

251 :
機内に持ちこまれた猛毒コブラ、乗客を噛み脱走。 旅客機は緊急着陸。ゾウが3時間で死ぬ猛毒。
http://engawa.2ch.sc/test/read.cgi/poverty/1354675358/l50

252 :
http://www.youtube.com/watch?v=0i17GshYgGM

253 :
副音声で韓流スターとかゆう奴の元の音声聞いたら高くて細くて薄っぺらい声でワロタ
細いのは目だけじゃ無かったとわ
やっぱり日本男の低音域の厚みは世界一だと改めておもた

254 :
太陽がいっぱいは吹き替えもいっぱい
あの声にもう一度

255 :
>>250
70、80年代の作品のDVD化の字幕も新しいモノなのか?
出来のいい吹替版が刷り込まれているせいか?字幕翻訳家のセンスの
無さが酷すぎると思った。単に字数を合わせるだけのやっけに見える。
ダーティーハリーの市長室でのやり取りは字幕だとユーモアのかけらも
無いが吹替版は素晴らしい。

256 :
翻訳の差って大きい
字幕のはハリーが言ってることの概要なんであって
細かい言い回しが全然表現出来てない
「特製の大型拳銃だ」
「マグナム44と言って世界一強力な拳銃なんだ」

257 :
画と字幕を交互に見せなければならないのだから、細かいニュアンスは仕方ないね

258 :
http://video.foxjapan.com/library/fukikae/interview08.html
字幕翻訳もやったことがあるんですけど、
あっちは自由にセリフが書けないということが逆に一番おもしろくなかったですね。
俳優はセリフでしゃべっているのに、
字幕はいわゆる“字幕セリフ”で(話し言葉の)日本語は作れない。
分量的に、どうしてもしゃべっている情報量の3分1程度しか網羅できないんです。
吹替えだと、内容にもよるけど8割、多いときで9割はねじ込めます。
そうすると、かなりセリフを作れるんですよ。
昔、なんでもやっていた時代に字幕はちらっちらっとやってたんです。
でも、あんまりおもしろくなかったですねえ(笑)。
本当にそのまんまの翻訳だけになってしまうので。
字幕なりの書き方でおもしろいものを書ける方もいらっしゃるし、やりようはあると思うんですけど。
セリフは流れですから、前のセリフを受けて、
そのセリフをさらに受けて……という流れが、字幕だとどうしても難しい面はありますね。
ただ、吹替えの場合は、(翻訳に)時間がかかりますよね。
情報量が多いし、しゃべっていることを全部翻訳しなきゃいけないので。

259 :
コンドルのマックス・フォー・シドなんか原語や字幕だと口調が普通か
命令口調だけど吹替版だと横森久のやさしい丁寧語の口調で凄腕の
殺し屋なので余計に凄みがあった。
最初の女性を暗Rる時のやり取りなんかそう
素晴らしかったのはコンドルを殺し屋稼業に勧誘する時に原語と字幕は
間合いもなくダイレクト、吹替は微妙な間で「決して褒られるべきでない稼業
への勧誘」をテレを感じさせていたいたのは絶品だった。
こういうのは演出家と役者で行間を読むと言う事なんだね。

260 :
他人の行間を云々する前に自分の行間をどうにかした方がいいよ

261 :
ザ・シネマのコマンドー、屋良版だった!
嬉しい
ランボーは玄田版らしい
久しぶりに小林昭二の大佐が見れる

262 :
>>261
俺もべネットの船の爆破シーンで青野武だったので
こりゃ屋良版だとわかって驚き&嬉しかったよ。

263 :
シュワものやスタローンものにはあまり興味のない俺だけど
そんなに嬉しいものなのか、屋良版。
それはウィリスものが村野版だったみたいなものなの?

264 :
コマンドーの屋良シュワは良いのだが、クリスマスのやつで
屋良シュワはあまり合ってなくて違和感があったな。

265 :
>>263
希少価値だからだろう。
玄田版は売ってるし、シュワ=玄田イメージだからテレビ放送もされない。
同じようにプレデター屋良版とか、ダイハード村野版も今となっては貴重。

266 :
>>263
ブルースウィリスで例えると
村野武範ではなく荻島真一だと思う

267 :
シビル・シェパードが大谷直子であったように

268 :
つまり、日本語吹き替え版として翻訳が優れてるとか声優さんの演技がすばらしいとかではなく
単純に希少価値だから珍重してるだけなんですね
いわゆるコレクター向けというか持ってるだけで満足というか
わかりました
どうもありがとうございました

269 :
他人の嗜好を貶める事が目的の書き込みに価値はないとばあちゃんが言ってたよ(ぼうよみ

270 :
プレデターは断然屋良版の方が好きだな

271 :
そうだね、プロテインだね

272 :
屋良メイトリクス対青野ベネットの決闘は最高だな。

273 :
ひろしVS友蔵 だな。

274 :
今、BSで「素晴らしき哉、人生」をみてたんだけど、
これの吹き替えって存在するの?

275 :
浦野光はしてませんね
http://www.youtube.com/watch?v=wl0BWUsAYyY

276 :
カプリコン1と未来警察を吹き替えで観たいから発売してほしい
けど復刻シリーズの特典映像みたいなのはイヤだし
TVのを当てはめて穴空きを字幕で見るのはイヤだし
オリジナル声優が豪華だから新録はイヤだし
かといって吹き替えで観たいし

277 :
http://news.nicovideo.jp/watch/nw468863?zero=1

278 :
ここで指摘しても仕方ないかもしれないけど
「ザ・ロードショー」版の演出は佐藤敏夫ではなく小山悟だと思う
http://www.fukikaeru.com/deta_201301_05.html

279 :
>>278
ツイッターに吹き替え宛てに書けばいいのでは?

280 :
ザ・シネマ 2月 厳選!吹き替えシネマ
卒業、ツインズ、ディア・ハンター
スターチャンネル3 2月 地上波放送版
アラバマ物語、サイコ(1960)、シンシナティ・キッド、ハスラー、めまい

281 :
>>280
ディア・ハンターが延長版だ!やった!

282 :
卒業は新録音じゃないんだな!やった!

283 :
フレンチ・キスやるけどDVDは廃盤なん?

284 :
>>281
初回版か?再放送版しか残ってないかで変わってくるな。

285 :
サイコと言えば一番最初のJ・リーを山東昭子がやった奴がよかったな。
最後の独白の部分はテレ朝版では京田尚子がやっていたが、あれでは
西沢利明が女言葉でやっていた。

286 :
>>285
ジャネット・リーは武藤礼子じゃなかったっけ?

287 :
だから一番最初の奴

288 :
テレ東で放送したバージョンですか?
西沢本人の独白の方が話がわかりやすくなるね。

289 :
ダークボさんがアラビアのローレンスの岸田版があったと
20世紀シネマのときに確認しているから。
ザ・シネマで放送してくれないから。

290 :
>>289
>ザ・シネマで放送してくれないから。
放送しないから何なのよ?

291 :
>>290
放送してくれないかしら
をタイプミスしたんじゃね?

292 :
>>291
タイプミスかよw
しかし、70年代の古いのはザ・シネマでもなかなかやんないよな
HD化してないってのも関係あるんじゃないか?

293 :
WOWOWが独自に作った吹き替え作品のリスト
見れるところないですか?

294 :
WOWOWのリーサルウエポンの追加吹き替えはWOWOW独自のかな?

295 :
質問させてください。
ウィリアム・ホールデン主演の「復讐の荒野」の吹き替えを教えてください。
いろいろと調べてみましたが、わかりませんでした。

296 :
>>294
独自ですよ。
3と4はこの前の雪で、録画できない人が多かったから
再放送を望みます。

297 :
>>296
こういうのドンドンやって欲しいですね
ジョーズは谷口節さん版でしたね羽佐間さん版がよかったですが
追悼の意味もあったのかな?

298 :
WOWOW、ユニバーサル作品はテレビ放送版じゃなく
ソフト版の吹き替えが使われてるようですな、
アメリカングラフィティもソフト版。

299 :
>>298
続激突とかはソフトでも吹き替え付いてましたっけ?

300 :
>>299
入ってるみたいですね。
じゃああれもソフト版の吹き替えか

301 :
WOWOWが独自に作った吹き替え
インディ・ジョーンズ1〜3
ダーティ・ハリーシリーズ
リーサル・ウェポンシリーズ
プロジェクトA
お熱いのがお好き
他は知らないけどあるのかな?

302 :
>>301
ネバーセイ・ネバーアゲイン
ブルーレイに収録されます。

303 :
ネバーセイはもともとソニーが作ったDVD収録予定だった音源だしょ

304 :
インディシリーズも元々ソフト用に収録予定だったのを
WOWOWが先に放送したってだけで作ってはいないでしょ
残りの作品も欠落部分を補完したってだけで
WOWOW印のはその中では実質プロジェクトAだけでしょ

305 :
WOWOWで新刑事コロンボを銀河万丈で2エピソードほど独自でやっているはず。
後に日テレで同エピソードを石田太郎版で再作成。

306 :
>>304
インディ・ジョーンズ、WOWOWで放送されたのが2009年7月、
その吹き替え収録のBD発売が2012年9月、
作ってから3年も寝かせておくものなのか?
メーカー主導なら3年の間にDVD出しそうなもんだが、、。

307 :
>>306
メーカー主導じゃなくてルーカスフィルム主導なんだろう。
WOWOWも自局で初めて作る洋画吹き替えは一昨年のプロジェクトAって公言してるから間違いないよ、
ネバーセイ・ネバーアゲインみたいなソフトの為に作ったきりほったらかしな例も直近であるし。

308 :
フォードが内田直哉だったのはそのせいか
日本主導で制作していれば絶対村井国夫だった筈なんだが

309 :
タワーリングインフェルノノーカットで新録するんだね。
新録が少なくなった昨今、テレ東さすが。

310 :
>>309
今日のBSJAPANの火曜ロードショーでもいってたね
再来週放送らしい
今日は目撃野沢版でした
だいぶカットされてたね

311 :
スティーブ・マックィーン(小山力也)
ポール・ニューマン(てらそままさき)
ウィリアム・ホールデン (佐々木勝彦)
フェイ・ダナウェイ (山像かおり)
フレッド・アステア(岩崎ひろし)
スーザン・ブレイクリー(井上喜久子)
リチャード・チェンバレン(横堀悦夫)
http://www.bs-j.co.jp/cinema/d130205.html

312 :
http://www.fieldworks.ne.jp/results4.html
ダイ・ハード New!
野沢那智、有川博、坂口芳貞 ほか
1990年10月7日ANB系「日曜洋画劇場」にて放送
※初回2時間30分の拡大枠での音源を募集
2013年1月末日
ダイ・ハード2 New!
村野武範、大塚明夫、坂口芳貞 ほか
1992年10月3日CX系「ゴールデン洋画劇場」にて放送
※初回2時間30分の拡大枠での音源を募集
2013年1月末日

313 :
>>312
音源が残っていないのが意外。
うちにも残っているはず。

314 :
この頃の録画はオートカットCMなんぞ使ってたもんだから
CM開けで微妙に頭が音切れしてるわ

315 :
せっかくAチームを日曜でやるなら
羽佐間さん安原さん飯塚さんにしてもらいたかった

316 :
そんなに人気あるのかAチーム?
あんなの、穴埋め用洋ドラじゃないのか?

317 :
>>314
昔はCMのタイミングが毎回同じだったよな。枠の時間変わっても

318 :
NHKのファミリーヒストリーを見て驚いた。
外画に日本語でアフレコすると言うのを編み出したのは徳光アナの
父親だったのか・・・作品は日テレで放送された海外ドラマの日本初
作品と言われる「ロビンフット」、声優はのちに時代劇の悪役俳優
として常連になる外山高士、インタビューにも応じて高齢なのに
元気そうだった。
この人は吹き替えは少ないけどアニメのジャングル大帝とか
刑事コロンボのゲスト犯人とか印象深いものが多い。

319 :
大猿か。

320 :
水金土の放映なら別にいい
日曜でのAチームだから羽佐間さん安原さん飯塚さんにしてもらいたかった
>>316のいう通り超大作でも話題作でもない穴埋め作品
だからこそ地上波の洋画劇場は面白い事をしてほしい
俳優のFIXじゃないけどキャラへのオマージュ的な吹き替えで喜ばしてほしかった

321 :
>>312
いよいよ出るのか、野沢版(´・ω・`)

322 :
2の村野武範版はあまりいらない(´・ω・`)

323 :
「ダイ・ハード/ラスト・ディ」ブルースの吹替は中村秀利が
マクレーンの息子ジャックの声は野沢那智の息子の野沢聡。

324 :
>>312
デビルズ・ゾーンとワイルド・ギースと羽佐間版オルカは見たいなぁ
BD出してくれたら即買なんだがDVDだと今更キツイ

325 :
タワーリング・インフェルノの監督ってジョン・ギラーミンだったんだね
あの人のナイル殺人事件は酷かったなあ
こっちの映画の演出はいいの?

326 :
えっ、ナイル面白くなかった?

327 :
>>310>>311
この映画も吹き替えの名シーンが多いね
「どっかの馬鹿さ・・・」
「馬鹿はひとりだけだろう・・・」
はやり取りはどうなるのか?
>>325>>326
アガサ物では1位・オリエントでかなり空いて次点でナイルかな・・・

328 :
小山力也のマックイーンは楽しみではあるな。
タワーリングインフェルノで貯水タンク爆破できる技術者は
マックイーンしか残ってないって所で
「まったくツイてやがる…」
のやりとりも演技の見所。

329 :
地方では「ナイル殺人事件」は映画「ルパン三世」と同時上映で当時見た小中学生も多かったんだぞ(犯罪つながり?)。
ちなみに「ルパン三世カリオストロの城」の同時上映は「ミスターBOO!ギャンブル大将」だ(コメディつながり?)。
これ吹替えと何の関係もないマメ知識な。

330 :
スタチャンで西沢利明版サイコがやってた
古い吹替はやっぱり良いね
精神科医役の声優は誰だったんだろ。Wikiにも載ってなかった

331 :
>>330
最後にノーマン・ベイツの正体について解説する人?
TBSバージョンだったら加藤正之だったと思う

332 :
スター・チャンネルのは
http://www.star-ch.jp/channel/detail.php?movie_id=21240
このキャストからしてTBSのじゃなく最初のフジ版か
これは見たことないからちょっと判らない
それにしてもよく音源が残ってたもんだ

333 :
>>330
岡部政明

334 :
>>331
>>333
レスありがと
岡部政明で正解みたい。ガンダムのウッディ大尉と同じ声だった

335 :
ナイル殺人事件の吹替見たことない…豪華なんだよなあ

336 :
クリスタル殺人事件だった

337 :
>>330
西沢利明のパーキンスは最高だね。
DVDだとシーブックに聞こえてしまう。

338 :
質問させてください。
スティーヴン・ボイド主演の「オスカー」の吹替キャストを教えてください。
いろいろ検索したんですが、広川太一郎さんしかわかりませんでした。
他に知ってる方、教えてください。

339 :
>>338
スティーブン・ボイド:広川太一郎
エルケ・ソマー:此島愛子
ミルトン・バール:宮川洋一
エリノア・パーカー:寺島伸枝
ジョセフ・コットン:久松保夫
ジル・セント・ジョン:浦川麗子
トニー・ベネット:穂積隆信

340 :
>>339
早速回答ありがとうございます。スッキリしました。

341 :
ターミネーターの放送歴について
Wikipediaでは5回目まで全て日曜洋画になってるけど
1988年か1989年にゴールデン洋画劇場で放送されたと思うんだけど
誰か覚えてない?

342 :
>>341
90年代の話だがうちの録画は95、6年くらいのゴールデン洋画で、これがゴールデンタイムにやった最後の大友版ターミネーターだと思う
だから日曜洋画以外が拾っててもおかしくはないんじゃね?

343 :
>>341
確か90年か91年にゴールデン洋画でやってたよ
同じ年に日曜でもやってた気が

344 :
>>341
1989年2月4日にゴールデン洋画劇場で放送されている
90年、91年にはゴールデン洋画劇場では放送されていない

345 :
>>342-344
レスありがとうございます
やっぱり放送してますね
当時録画したビデオがあった筈なんだけど紛失しちまったもんで

346 :
質問させてください。
ヒッチコックの『白い恐怖』の吹き替えが、
Wikipediaにはバーグマン:三木弘子とありますが、他のサイトでは水城蘭子となってるところもあります。
最近、実際耳にする機会があったんですが、水城蘭子さんの様な気もするんですが、
どうも、女性の声は判別がつかなくて・・・。ご存知の方いらっしゃいますでしょうか。

347 :
>>346
Wikipediaは意外とあてにならない
日本版に限定して言えば、Wikiはアニメ・漫画とゲームだけと言っても過言ではない
Wikipediaの「編集者」は専門家気取りの割りに自分で調べることができない
>>346は違うと思うが、「編集者」の中にはネットの掲示板や質問サイトに素人を装って質問し、
他人に調べさせたその回答をさも自分の知識のようにWikipediaに記載する者までいる

348 :
>>346
水城蘭子であってます

349 :
ちょっと古い映画だとかなり間違った情報が載ってるよな、Wikipediaって。
書いてる人の年齢層がなんとなくわかっておもしろいけど

350 :
>>348
ソースあんの?

351 :
>>350
違うって言うソースあんの?

352 :
水城蘭子はガンバのボーボしか知らない

353 :
うそつきだよ

354 :
もともとない

355 :
しょうがねXXえXXXXXXXXXXXXXXだろ

356 :
>>347
アメリカングラフティの日本初放送日も長い間、間違ったままだっね
ゴールデン洋画枠がソニー・名作ノーカット10週枠になっていwww
桑田圭祐がウルフマンジャックを吹替て話題になったのに・・・

357 :
質問させてください。
ジョン・ウェイン主演の「勇気ある追跡」の吹替キャストを教えてください。
いろいろ検索したんですが、小林昭二さんしかわかりませんでした。
他に知ってる方、教えてください。

358 :
山本嘉子、中田浩二

359 :
>>357
ジョン・ウェイン:小林昭二
グレン・キャンベル:中田浩二
キム・ダービー:山本嘉子
ロバート・デュバル:仁内達之
ジェレミー・スレート:田中康郎

360 :
ジェフ・コーリイ 北村弘
ロバート・デュヴァル 坂口芳貞
デニス・ホッパー 穂積隆信
ジェレミー・スレート 羽佐間道夫

361 :
>>358>>359>>360
早速回答ありがとうございます。スッキリしました。

362 :
質問させてください。
ジョン・ウェイン主演の「戦う幌馬車」の吹替キャストを教えてください。
いろいろ検索したんですが、納谷さんしかわかりませんでした。
他に知ってる方、教えてください。

363 :
>>362
ここはおまえの質問専用スレじゃない
いいかげん自重しろ
ちなみに、検索したらすぐ出てきたぞ
おまえの「いろいろ検索したんですが、」はテンプレで本気で調べてないだろ

364 :
>>363
>>362,357,338 のテンプレでは答えてもらえてるのに、
テンプレから外れた>>346には答えてあげない・・・。
誰でも知ってる知識をひけらかしたいここの連中には丁度いいレベルの丁度いいテンプレってことですねw

365 :
うわあ…

366 :
>>363
質問してる奴って、ここの掲示板に書き込んでる0101じゃね?
ttp://6709.teacup.com/nayagorofan/bbs?OF=0&BD=4&CH=5

367 :
だね。つべに挙がってるクレジットを書き込んで何がしたいんだかw

368 :
カトマンズの男は音源残っているかな。
リオの男はすぐにも見つかるだろうけど。

369 :
十二人の小山田フォンダの音源が残っていたとは驚きだな

370 :
最近のFOXはDVDユーザーをスルーしすぎる

371 :
今月スターチャンネル3で『アラバマ物語』が流れているんだけど、
ちゃんと城達也氏でした?
見た人います?

372 :
一部カットされた地上波放送版と断りがついて放送されているものがいくつかある
「シンシナティ・キッド」とか「めまい」など。

373 :
いあや、「大脱走」は残念な仕様だったね。

374 :
>>371
録画したのを観ましたけど、城達也さんでしたよ。

375 :
>>373
ポストカードなんて付けてもね、ファンは当時の吹替で見たい
だけなんだけど…地上波とちがって金出して買うのに禁止用語
扱いってなんだよ。

376 :
>>371
>>374
手もとの『映画はブラウン館の指定席で/淀川長治と「日曜用が劇場」の20年」(淀川長治監修/テレビ朝日編/テレビ朝日/1986)p131
によれば、
グレゴリー・ペック/城達也
メアリー・バダム/堀絢子
フランク・オヴァートン/大木民夫
ちゃんと文献があるんだから、スターチャンネルも表示すればいいのに。
と、ちゃんと音源が残っているんだったら、メーカーもDVDにこっちを収録してくれりゃいいのに。

377 :
なんか休みの日なのに劇場に行く用事があるみたいだな

378 :
堀絢子といえば「トムとジェリー」のジェリーだな
喋ってるの見たことないが

379 :
ハットリくんを忘れるなよ

380 :
>>379
新オバQも。
堀洵子もそうだが
野沢雅子、大山のぶ代、白石冬美といったアニメ少年声主役級は、
全般的に洋画吹替えやってる頻度は少ないね。
例外は小原乃梨子とかごくわずか。

381 :
ハットリくんは熊倉一雄という世代

382 :
>>371
>>374
>>376
ありがとうございます

383 :
白石冬美、太田淑子、松島みのり、麻上洋子、山田栄子、と、このへんはたしかにアニメの人という感じですね。
逆に若山弦蔵とか矢島正明とか久米明とか中村正とかは基本的に洋画の人というイメージ。
両者のバランスがとれているのは、大平透、内海賢二、山田康雄、納屋悟朗、池田昌子、小原乃梨子、藤田淑子
あたりですかな。

384 :
>>383
アニメも洋画吹き替えも両方ともよくやってる人は
他に広川太一郎、野沢那智、ささきいさお、大塚周夫、富田耕生、田島令子
なんかもいるね。
この中で大塚さんはいまだに時々アニメにも出るし
親子共々アニメと洋画を両立させてる声優。
ささきさんは、アニメは無くなったが特撮ものにはちょくちょく出てる。
田島さんは声が艶やかで大好きだったんだが
最近はほとんど声優はやってないのは残念。

385 :
>>380
野沢雅子さんは、少年もしくは地味な女性の役で洋画もけっこうやってる
(海外ドラマ含む)

386 :
少年役なら田中真弓だな

387 :
そもそも声優さんてアニメの仕事と映画の仕事を区別してるもんなのかな?
アフレコなら映画でもアニメでも違いはないだろうし
ルパン旧メンバーは全員映画もやってたし

388 :
田島令子が昔ラジオでインタビュー受けたときに
洋画とアニメは違うって話してたな
洋画は外国の俳優さんが芝居をしてくれてるからそれに合わせるんだけど、
アニメは何処までいっても絵だから掴み所がないんだそうで

389 :
プライベートベンジャミン、続激突、バードオンワイヤー、永遠に美しくのゴールディ・ホーンは藤田淑子さんなのですが
昔みたい、ファールプレイ、アメリカ万歳、ワイルドキャッツ(洋画劇場で放映されたかわかりませんが)
これらも藤田さんで完全なホーンのFIX声優なのでしょうか?

390 :
劇団俳優座代表、大塚道子さんが死去
http://sankei.jp.msn.com/entertainments/news/130304/ent13030411030003-n1.htm
洋画の持ち役はローレン・バコール
他に刑事コロンボ別れのワインのジュリー・ハリスなど

391 :
ファールプレイは藤田ホーン。因みにチェビー・チェイスは岩崎信忠。
アメリカ〜とワイルド〜はわかりません!

392 :
ワイルドキャッツは小宮和枝

393 :
潮風のささやきも小宮和枝

394 :
アメリカ万歳は勝生真沙子 昔みたいは潘恵子

395 :
「ハウス・シッター 結婚願望」は小山茉美だったと思う

396 :
ウチにある「昔みたい」は藤田ホーンだけど…いつ頃か忘れたがテレ朝の夜中にやってたやつ

397 :
概出かもだが「エクスペンダブルズ2」を吹き替えで観たら、
新登場人物のチャック・ノリスを堀勝之右、ヴァン・ダムを山寺宏一がアテててさすがと思った。
そしたらウィリスの声が綿引勝彦で、そうきたかと笑ってしまった

398 :
『チキチキバンバン』のDVD。
とても楽しい映画です。
でも、ひとつだけ不満があります。
それは、新録で佐々木功氏の吹き替えだということ。
確かに佐々木氏も悪くない。
どことなく哀愁を漂わせた、けれど明るい力強い声は独特の魅力。
でも、底抜けに明るく優しいTV放映時の「広川太一郎」御大の吹き替えを聞いてしまったら、あれ以上の吹き替えは無いのです。
「広川吹き替え」の収録をした「スペシャル」なBlue-Rayを出して欲しいなあと思ってます。

399 :
広川でも月曜ロードショーだね、ソニプリも捨てがたいけど

400 :
『メリーポピンズ』の旧版も見たい

401 :
「007/慰めの報酬」新録吹き替え版キャスト
ジェームズ・ボンド:藤真秀
ドミニク・グリーン:江原正士
カミーユ:武田華
M:沢田敏子
ミスター・ホワイト:大塚芳忠
メドラーノ将軍:内海賢二
フィールズ:加藤優子
ビル・タナー:白熊寛嗣
ルネ・マティス:西村知道
フェリックス・ライター:石田圭祐
あと、役柄不明ながら大塚周夫も出るとか。
ボンド役経験者が4人に悪役経験者が2人。楽しみだ

402 :
のび太のチャイナシンドローム

403 :
なぜ男性声優ばかりありがたがられるのだろうか?
山田イーストウッド、007の若林、広川、ダイハードの那智と同じくらいに
小原フォンダ、池田ヘップバーン、吉田ハミルトン、向井モンロー、藤田ホーンのそれぞれFIX女優完声版を作ってBDを出してほしい

404 :
>>383
>>384
まだ名前の出ていない人だと小林修、城達也、鈴木弘子なんかはもっぱら吹き替えの人だね。
それとそもそも声優が本業というわけではないけど、井上孝雄、小林昭二、川合伸旺なんかもアニメは
ほとんどないと思う。
>>387
> ルパン旧メンバーは全員映画もやってたし
「夕日のガンマン」?
たしかにあれは名吹き替えですな。
旧ルパンの男性4人の中では、山田氏も納谷氏も小林氏も、そんなに声色を使い分けるタイプの
声優ではないけど、大塚周夫氏はすごいよね。
洋画のとき、五右衛門のとき、ねずみ男のとき、とても同一人物の声とは思えないものね。

405 :
「ルパン三世」銭形警部役 納谷悟朗さん死去
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130311-00000074-spnannex-ent

406 :
納谷さん亡くなられたね。
ご冥福を祈ります。合掌。
モンティパイソンの吹き替え担当もほとんど亡くなって寂しい限り。

407 :
http://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2013/03/11/kiji/K20130311005371740.html
「ルパン三世」銭形警部役 納谷悟朗さん死去
アニメ「ルパン三世」シリーズの銭形警部役などで知られる
声優で、俳優の納谷悟朗(なや・ごろう)さんが5日午前3時、慢性呼吸不全のため
千葉市内の自宅で死去した。83歳。北海道出身。
11日に所属事務所の「テアトル・エコー」が発表した。
葬儀は家族葬で済ませ、後日お別れの会を開く。
[ 2013年3月11日 11:48 ]

408 :
http://www.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20130311-OYT1T00582.htm
「ルパン三世」銭形警部の声、納谷悟朗さん死去
アニメ「ルパン三世」の銭形警部の声で知られる俳優の納谷悟朗(なや・ごろう)さんが、
5日午前3時、慢性呼吸不全で亡くなった。
83歳。葬儀は親族で行った。後日、お別れの会を開く。喪主は妻、捷子(かつこ)さん。
北海道出身。立命館大学を中退後、劇団「東童」を経て、「テアトル・エコー」の中心的な俳優、演出家として活躍。
ニール・サイモンの「サンシャイン・ボーイズ」などに出演した。
声優としては、米テレビ映画シリーズ「コンバット」のヘンリー少尉をはじめ、
チャールトン・ヘストン、ジョン・ウェイン、クラーク・ゲーブルなど大物俳優の吹き替えを担当した。
アニメでは、銭形警部のほか、「宇宙戦艦ヤマト」の沖田艦長としても有名。
特撮番組「仮面ライダー」では悪の秘密結社ショッカーの首領の声も担当した。
(2013年3月11日11時59分 読売新聞)

409 :
王道の芝居が出来る名優でしたね
ナレーションも凄く上手かったです
「新造人間キャシャーン」というアニメの冒頭ナレーションが
格好良くて印象的でした

410 :
>>406
そうか、飯塚さんと古川さんだけなんだ…本家の方はほとんど健在なのに…。

411 :
>>410
モンティパイソン「人生狂想曲」は映画公開から20年ぐらい経ってから
日本で吹き替え付きでソフト化されたよね。
あの作品ではオリジナルの広川、青野、飯塚の各氏、亡くなった山田さんの代わりに安原義人だった。
山田さんは仕方ないとして、ジョン・クリーズを演じたのが納谷「六朗」さん。
当時から体調悪かったせいなのかもしれないが、まだ銭形は現役やってたから
納谷さん出てないのは残念だった。

412 :
>>411
人生狂想曲の吹替は配慮が感じられましたね。
弟さん呼んだり、安原氏も山田氏が倒れた時にルパンの代役やる予定だったそうだし。
古川氏はメンバー中でギリアムの重要度が低いせいかな?
飛田氏が古川氏の物真似してたのがちょっと面白かったw
この作品って半分だけ当時吹替作ってたって書き込みが以前あったけどホントかな?
(チャップマンだけ山田氏の代わりに野沢那智氏がやってるとか具体的な話まで出てたけど)

413 :
人生狂騒曲はなあ…広川さんが大分衰えてる感じで残念だった。
それと安原さんはともかく六朗さんと飛田さんにちょっと違和感があった。

414 :
晩年の広川太一郎とか今の柴田秀勝とか、
鼻が詰まったような声になってるよね。
柔和にはなったけどタフさや鋭い雰囲気が出来なくなってた。

415 :
にんげんだもの

416 :
最近声の仕事人の訃報が多いねえ

417 :
人生狂想曲は確かパソコンソフトの日本語吹き替えを収録したのだけれど
お蔵入りになってるって噂だったと思う。
ホーリーグレイルのパソコンソフトの日本語吹き替え作った後だったかな。

418 :
野沢那智さんのウイルスなら
ハドソンホークも是非ソフト化してほしい

419 :
>>418
だからウイルスとか書くの、もうやめてあげて。
ウィリスが正解だから

420 :
9日に時専で若い頃の納谷さんが悪役をやる
丹波版の鬼平犯科帳第9話が放送されるよ。
すれ違いだけど。

421 :
>>414
晩年の富山敬がそうだった
体調不良や加齢で、腹の底から声が出なくなって弱い感じの声になるみたい

422 :
本来の発音には「ウィルス」表記の方が近いだろ
ただ、日本語としては「ウィルス」で表記すると別の意味と勘違いされるので
便宜上「ウィリス」と表記する事にしてるだけ

423 :
>>422さん別にいいよ
>>419が正解だって言うならそーなんでしょ
オレはユマ・サーマンだろーがウマ・サーマンだろーが
ハル・ベリーだろーがハリー・ベリーだろーがどーでもよくて
野沢那智さんのハドソンホークが観たい!それだけ

424 :
ウォーレン・ベイティなんか3回くらい表記変わってる

425 :
ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い (´・ω・`)

426 :
なんか昔あった「スクリーン」って雑誌を思いだした。
あの雑誌の俳優名表記は独特だった。
パチーノがまだパシーノだった頃、スクリーンだけはパチーノ表記とか。

427 :
ケビン・コストナー

428 :
>>426
今もありますがな('A`)

429 :
大統領選挙に出馬するまでは「ロナルド・リーガン」だったよな

430 :
まあ、むかしは欧米人の名前は発音からカタカナに「当て字」してたからね
今では読みやすさを優先してる
それと逆なのが特定アジア系の名前で、むかしは「金日成」は「キン・ニッセイ」
「金大中」は「キン・ダイチュウ」だったのに、今では「キム・イルソン」「キム・デジュン」と
現地での発音が優先されている
これらとは別に、「ステファン・エリオット Stephen Elliott」 が
今では「スティーヴン・エリオット」と表記されることがある
これはドイツ読みと英語読みの違い

431 :
その最たるものがハーレー・タビッドソン

432 :
「きんにっせい」と入力すると「金日成」と一発変換されるが
「きんしょうにち」では「金正日」と変換されないウチのIME

433 :
お怒りだぞ
43:03/13(水) 17:11 KV3EoTdk [sage]
ところで、ウィリスなの? ウィルスなの? 実際のところ。
さっきよそで「ウイルス」って書いてた人がいたから「ウィリスが正解だよ」って
その下に書いたんだけど、続けて他の奴が「発音的にはウイルスが近い」とか書いて、
なんかその場では「別にいいじゃん、ウイルスでも」みたいな雰囲気に。
なんなの一体この疎外感。

434 :
まぁ、そもそもいい加減スレ違いだということに気づくべきだわな

435 :
>>433
泣きながら逃げ込んだスレ名がウィルスじゃねーかWWWWWWWW

436 :
>>435
ageてまでいうことか。
そもそも、ここは何のスレだ?

437 :
>>414
鼻づまり感じゃないけど、加藤精三さんがかなりヤバイと思った
納谷さんが降板前の銭形で「フガフガ」言ってる感じで
声に張りが無いのと同じ状態になっとる…

438 :
ブルース・ウィリスに聞こえる
http://ja.forvo.com/word/bruce_willis/

439 :
「メリケン」と「アメリカン」の違いみたいなもんかね?

440 :
いや、表記もウィリスだし発音もウィリスだよ
ただ、日本人がウィルスのほうが言いやすいからこうなったんだろ
>>437
歳とったらみんなふがふがなるさ。納谷さんもそうなってから長かったよ

441 :
「メリケン波止場」が「アメリカン波止場」だったらなんか行ってみようという気にならないかもね
ネーミングって大事だ
「ウィルス」が「ウィリス」に落ち着いたのもそういうことなんだろ

442 :
「ウィルス」が「ウィリス」って
日本語だとこうなるが、英語表記だと
Willisとvirusなのでまたっく混乱しない。

443 :
そもそも英語ではvirusはヴァイルスだよ。
実際の発音はマコノヘーなのに間抜けっぽいので、日本ではマコノヒーっていうしな。

444 :
歌手なら吉田拓郎とか
俳優なら田村正和とか
女優なら淡路恵子など
大病したり歳とりゃ声量は落ちるし声質も変わる
声優は声勝負だから攻められるのはわかるが
人間だからしょうがない

445 :
羽佐間道夫と大平透は怪物。

446 :
近石真介も凄いと思う

447 :
それじゃ矢島正明は宇宙人

448 :
じゃ、久米明は神様

449 :
年齢知ると、あ然とするような人が多い。
ベテランの声優さんで声が若々しい人、いっぱいいるから。

450 :
内海賢二の安定っぷりは異常

451 :
>>437
フガフガは、歯に問題がある場合も

452 :
もういいって

453 :
超能力学園Zとバチェラーパーティーと
DEBRA BLEEのビーチガールズとプライベイトスクールと
病院狂時代とフライングハイを
ゴールデン洋画劇場の吹き替え入りでBD化してほしいぃぃぃぃぃ
高画質字幕なしオッパイじゃあぁぁぁぁぁぁ

454 :
ブラザー・サン・シスター・ムーンの古い方は残ってないんだろうな
脇に堀勝之祐がいたような記憶があるんだが

455 :
>>450
内海賢二は70半ばなのにいまだに迫力あるラオウの声とか演じてるもんな。

456 :
>>454
テレビ版の吹き替えか?

457 :
>>456
そうそう
監督ゼフィレッリでジュディ・ボウカーも当時人気があったし宗教映画にアレルギーの無い時代だったから
記憶はあやふやだけど70年代か80年代には吹き替え放送があったと思う
録画を残してあるのは89年深夜の字幕版と97年のBS字幕版だけだが

458 :
>>457
水曜ロードショーで放送された吹き替えだな。
両親が確か金井大と鳳八千代かな、法王が内田稔。
堀勝之祐はいたかな、覚えてない。

459 :
>>458
ありがとう
堀は仲間の一人で一度離反して再度戻った人だったような でもかなりあやしいです
ジュディは可愛い声だった

460 :
>>459
仲間の一人が樋浦勉だったのは思い出したけど、やはり堀勝之祐は覚えていない。
ジュディは芳賀みちる、漫才の三球・照代の照代が急死した後に三球と組んで
漫才やって驚いた記憶がある、半年ぐらいで分かれたけどね。

461 :
どうもです
やはりこちらの記憶違いかもしれません
女性で講談とかに行く人もけっこういるんですね

462 :
>>461
いや、こちらが忘れているのかもしれない。
芳賀みちるは漫才に行ったというよりも、際物という感じだな。

463 :
グレアム・フォークナーもタレントさんか無名の若手がやったのかな
この頃の吹き替えがなかなか見られないのが残念です

464 :
グレアム・フォークナーは荒木真一、この人はどういう人か判りません。

465 :
かさねがさねありがとうございました
長年の謎が解けた気分です

466 :
それにしても「ブラザー・サン シスター・ムーン」を覚えている人がいる
とは思わなかった。

467 :
新法王関係のニューススレにはタイトルあげてる人がけっこういましたね
フランチェスコつながりで

468 :
話ぶっ飛んでスマン
007TV版サイトの小川真司インタビュー読んで驚いた
「リビング・デイライツ」収録は、午前10時スタートして午後3時には終ったらしい
誰もNG出さなかったのだろうか

469 :
>>468
俺も読みたいのでそのサイトの正式名称教えて

470 :
>>469
「小川真司 インタビュー」でぐぐるとすぐ出るよ

471 :
>>468
前後の文脈からすると、アクションシーンが多かったという話だね。
で、それらの場面は原音を生かそうと言う事になって、セリフの所だけあてたと。
たしかにリビングデイライツは格闘シーンやドンパチの場面がテンコ盛りだったからな

472 :
>>470
サンクス

473 :
>>468->>467
若山弦蔵は「スパイ大作戦」の後期からすでに一人アフレコしていたけど
「新・バークにまかせろ」でNHK側からは一人アフレコを却下されて久々に
合同アフレコに挑んだらしい。このサイトのインタビューじゃ007を
リスペクトしてるけど映画秘宝のインタビューじゃ「007はわざわざ劇場で見たく
無い、芸術性のあるモノを劇場で見る」と少し毒を吐いていたw

474 :
スパイ大作戦の頃から技術的にしんどい抜き録りとかそんな我が儘通ってたんかな?
新スパイ大作戦ならわかるんだけど
早稲間行って台本見ればわかるかな?別だったら収録日記載2日分載るし

475 :
"「スパイ大作戦」の後期"というのが新スパイ大作戦を指しているんじゃなかろうか

476 :
「スパイ入門」っていう子供向けの本があったな
今思えば、何を入門させてんだって話だが、なぜかおもしろかったんだな
7つ道具とかアタッシェケースとか

477 :
わがままと言えばそうだが
若林さんは歯医者に半殺しにされた奥さんの介護があるから
あまり時間を取られたくないのでしょう

478 :
若林さんじゃなく若山さんでした失礼

479 :
何それ?

480 :
若山さんが徹子の部屋に出演した際の話
歯医者の医療ミスで奥様が意識不明の寝たきりになってしまった事を話されていた
今も奥様がご健在かはわからないが
そこらの切っ掛けで手短に済む収録を望んでいるのではないでしょうか

481 :
>>468>>469>>470>>471
007シリーズ吹替版の裏話って面白いね。ブックレットの完全版を読みたく
なる。最高齢ボンガール声優の「来宮良子」起用の話がしっかりあったw
月ロー版はレベルが高いからほしくなる。

482 :
>>470
小川真司の素顔を初めて見た。
マイケル・ダグラスを日本人にしたような顔だと勝手に思い込んでたので
ちょっと意外だった。

483 :
>>481
そういう時はこうやって書くといいよ。
>>468-471

484 :
小川真司は俺の中じゃジェームズ・スチュアートだな

485 :
こういうテレビ用日本語音声の制作は、
これから先は殆どなくなってしまうのかもしれない
4月からは日曜洋画劇場ですら不定期になるそうで、
もう新規制作の予算は中々組めそうにない

486 :
ふーん、で?
ただそれを言いたいから言っただけかよ

487 :
小川真司がインタビューの中で今は予算が厳しいという話をしてるから
その流れでしょ

488 :
>>482
村野鐵太郎の「遠野物語」に出てた原陽子が嫁と知った時には驚いた
無名塾の後輩だけど、だいぶん年下じゃまいか

489 :
>>488
無名塾が公募を始める前の創立メンバーだったんだね。
公募風景の映像では審査員だった。

490 :
田島令子さん久々に見たなぁ。
しかし歳とっちゃったな。
http://www.youtube.com/watch?v=eFXMxMwLmxo

491 :
田島さん、今夜21時からテレ東でやる 「ヒューマンドラマスペシャル ぱじ 〜ジイジと孫娘の愛情物語」に顔出しするよ

492 :
大脱走のブルーレイってレンタルもされるんだな
限定のカードなんていらんからレンタルにするわ

493 :
田島さん、楽屋でお会いしてから思えば
30年たっちまったわ でも声はかわらんな

494 :
大いなる西部は3時間枠の音源が残っているのかな。
それとも木曜洋画の2時間40分枠の音源をCMで伸ばして放送するのかな。

495 :
>>494
CM入れるとちょうどだね
もちろん乳首なんかコリコリしてて噛むと感じたりしてね
ただ、子供の膣はただキツイだけであれに興奮するやつの気が知れないね
ションベン臭いだけだし

496 :
えっ、なにそれは…

497 :
>>481
月ローのエンディングテロップにある熊谷国男Pの事も少し書いてあるね。

498 :
3時間枠? それって土曜洋画の前後編か
それとも日曜洋画の前後編を短くしたのかな?

499 :
なんとなくこれ思い出した
20 ☆ばぐた☆ ◆JSGFLSFOXQ @☆ばぐ太☆φ ★ 06/10/18 15:20:25 ID:pWJR67RN
俺はケツ感じるまで2年かかりました
最初はこんなんありえへんってくらい激痛だったけど
今じゃモロ感じまくってます。なので
痛いのを我慢して>>1さんも、回数こなしてみて下さい
その日の体調、相手が自分のタイプか
タチのチンポの形、大きさ、テク、ローションの種類
などでも左右されると思いますが頑張って下さい

22 名前:薔薇と百合の名無しさん 06/10/18 15:26:29 ID:pWJR67RN
>>20
間違えた。。。名前とトリップは忘れてください

500 :
アタイ阻止

501 :
チョウ・ユンファは磯部勉さんがフィックスということになってるようだが、
ビデオ時代に字幕版で借りまくって見てた俺には、ユンファの吹替というと
テレビでやる度に声優さんが違ってた、というイメージ。
津嘉山正種さんとか大塚芳忠さんとか、それぞれ合ってたけどね。
磯部さんら豪華メンバーで挽歌の吹替を新録したようで、ちょっと楽しみ。

502 :
それは挽歌で決定なの?

503 :
>>502
香港ノワールの傑作で磯部勉ったら挽歌くらいしかないしな。

504 :
>>501
ユンファの映画ってテレビ版吹替ってあまりないんじゃないかな。
香港映画では挽歌:玄田哲章、挽歌U:津嘉山正種、ハード・ボイルド:大塚芳忠くらいか?
ネット上の書き込みで愛と復讐の挽歌:原康義があるって見た事あるけど。
ハリウッド作は割とテレビ版あるけどユンファの吹替はほとんどソフト版かな。
磯部・芳忠・津嘉山以外に井上和彦、江原正士、屋良有作、野島昭生なんかもあるよ。

505 :
>>504
ジャッキー関係以外の香港映画はそうだったけど、オンエア自体が少なかった。
ビデオ屋では人気あったけど。
だからゴールデン帯でオンエアがあるたび、貴重な機会だと思って必死になって見てた。
それにしてもユンファをアテた声優さん、そんなにいたのか
(野島さんの場合『上海灘』のVHSが吹替一択だったから、否応なしに見た)。
磯部さんも作品数こそ多いけど、とりあえずフィックス、って感じになるのかな。

506 :
>>505
ビデオ屋で人気のスターはテレビ版吹替が少なかったりするね。
ジェット・リーやチャウ・シンチー、ジム・キャリーとかソフト用吹替ばっかだし。
ユンファは忘れてたけど『香港極道・狼仁義』の小川真司も格好良かったよ。
これも吹替版しかないから見てるかな?
パッケージ裏に「特別出演:チョウ・ユンファ、ダニー・リー」って書いてあるんだけど小川さんはユンファだけじゃなくてダニー・リーもやっちゃってるw

507 :
大塚明夫のユンファも思い出してやってください・・・
確かハリウッドデビュー作であててた

508 :
>>507
明夫はソニーが起用したんだよね。『リプレイスメント・キラー』以外に『グリーン・デスティニー』でもやってた。
明夫は『友は風の彼方に』のロイ・チョン役のイメージが強いね。
この吹替版、ユンファ役が津嘉山で他に玄田、芳忠、江原、明夫とユンファやった(この後やる事になる)声優が5人も居る。
芳忠がアテてた役者が途中で納谷六朗に替わったりとか珍妙なトコがあるけどw

509 :
明日の大いなる西部楽しみ♪

510 :
>>506
それは見てない。
ユンファも香港映画も好きで、けっこうアレなやつ(『復讐は夢からはじまる』とか。
ユンファが悪役やってるポンコツ映画)まで見てたけど、
なんとなくVシネ臭が強い映画を避けてたせいかな……。
それにしても、いくら香港映画の作りがアバウトだからって、
吹替の方までアバウトになっちゃうことないと思うんだけどね……w

511 :
大いなる西部録画失敗しちゃった(;_;)
見た人どうでしたか?

512 :
城達也はペックにピッタリだね。改めてそう思った。納谷悟郎はジョンウェインはイマイチの印象だけどヘストンはすごくいい。ソフトな城ペックと野性的な納谷ヘストンの対比が素晴らしい。納谷版ベンハーとか城版の白昼の決闘を観たい。

513 :
遠い地平線が消えて、 ふかぶかとした夜の闇に心を休める時、
はるか雲海の上を音もなく流れ去る気流は、 たゆみない宇宙の営みを告げています。
満天の星をいただく、はてしない光の海を ゆたかに流れゆく風に心を開けば、
きらめく星座の物語も聞こえてくる、 夜の静寂の、なんと饒舌なことでしょうか。
光と影の境に消えていったはるかな地平線も 瞼に浮かんでまいります。
日本航空があなたにお送りする音楽の定期便


ジェットストリーム


皆様の夜間飛行のお供をするパイロットは私、










城達也です

514 :
気分は もう とっくに ホテル
だけどやっぱり ラブホテルは やめにしたい
そんなクリスタルなあなたに…
「ホテル ニュー越谷」
ありきたりの 生活に 飽き飽きした
人生に 変化を求めたい
そんなナイスミドルなあなたに…
「ホテル ニュー越谷」
このままでは 社会的地位がダメになる
だけど 出来れば 内緒で続けたい
そんなオーディナリーピープルのあなたに…
「ホテル ニュー越谷」
クリスタルな貴方に
ナイスミドルの貴方に
そしてオーディナリーピープルの貴方に
おなじみの
「ホテル ニュー越谷」



あいててよかった

515 :
ああ、妻が鼻歌まで・・・
若林豪です

516 :
「スローターハウス5」見たけど、津嘉山さん、声若いね。
劇中では老け役もやってるけど、全然似合わない。
静香ちゃんこと野村道子さんがお色気キャラのバレリー
ペインやってるのも意外。

517 :
そういえば、「コマンドー」は玄田版と屋良版ではメトリクスの
キャラが微妙に違うんだよね。
屋良版だと、メトリクスは元凄腕の兵士だけど、娘との生活で
世間慣れした明るくユーモアのあるマイホームパパ。
玄田版だとまだ兵士としての感覚が抜けないちょっと世間ずれした
娘思いの父親というちょっと固めのキャラ。
玄田版がオリジナルに近いと思ってたけど、実際近いのは屋良版
の方みたいね。

518 :
>>517
おっしゃる通り。
吹替のネタ要素は少ないけど
緩急のメリハリがはっきりついている屋良メイトリクスの方がいい。

519 :
そういえば、ローマの休日でも似たようなケースがあったな。
城達也さんのグレゴリー・ペックだと「ローマでの生活を
満喫する凄腕の独身貴族の記者」だけど、オリジナルに近いのは
小川真司さんがあてたときの「ローマに左遷され、不貞腐れて
仕事もおろそかになってる不良記者」というキャラなんだよね。
演出と配役、翻訳でこうも変わるもんなんだね。

520 :
>>517>>518
だからそういう声に答えて、今回両方入れたんだろ。
『ダイ・ハード』と違って玄田・屋良のお二人とも健在だから、
付属ブックレットにはお二人+吹替翻訳の平田さんのインタビューが載るよ。
吹替の帝王HP掲載のものよりも長いバージョン。

521 :
ねえ聞いて聞いて!
山田康雄吹き替えのハートブレイクリッジの録画ビデオから音声を取り出して
DVDの映像と合わせて、DVD作ったの!
自己満足なの! でもうれしい。

522 :
カットされてる部分は?

523 :
編集したの!

524 :
>>521
ここでヤレ↓
洋画TV吹き替え版 - 洋画吹替えダビング掲示板 - したらば掲示板

525 :
ゾンビコップの吹き替え音源誰かくれ

526 :
小川真司さんのインタビュー見たけど、
男性の声優さんにとっては、自分の年齢に合わせて
役柄も年を重ねていくっていうのが理想のようだね。
若い頃はハンサムな青年、中年ではダンディでアクの強い
中年、70すぎてからはいぶし銀の老人と役柄がシフトしていく
堀勝之祐さんや納谷六郎さんは理想的なキャリアの積み方だな

527 :
>>519
ナバロンの要塞のDVD版の吹き替えで唯一よかったのは
小川ペックだと思った。
城達也の雰囲気を継承しつつ、真似しすぎないところがいいね。
城達也とは「白鯨」やフジ版の「ナバロン」で共演していたりするから
そういう部分は盗んでいたのかも。

528 :
>>526
槐柳二さんなんか、どうするんだ

529 :
そもそもあんまり仕事してねーだろ

530 :
消されたライセンスのQが可愛かったな。てっきり次のゴールデンアイもやるもんだとばかり期待してた。

531 :
吹替の帝王3弾めは『スピード』ってホント?

532 :
http://www.nikkansports.com/entertainment/news/f-et-tp0-20130416-1113217.html
西沢利明さん死去。「コム長官」でお馴染みだけど、
吹き替えだとアンソニー・パーキンスをはじめ
「北北西に進路を取れ」のマーティン・ランドーとか
「カリブの熱い夜」のジェームズ・ウッズとか影のある
二枚目を演じさせたら、天下一品だったなあ。
名優が次々鬼籍に入る。ご冥福をお祈りします

533 :
西沢さんいい声だった

534 :
パーキンスがいちばん有名だが
「ナイトホークス」のルトガー・ハウアーも意外にも西沢さんだったな。
最近ザ・シネマの吹き替えシネマ見てビックリした。
あとは刑事コロンボのロバート・ボーンで西沢さんらしい狡猾さを見せた演技してた。
何はともあれ合掌です。

535 :
>>532
あああああああ・・・・ちょっとショックで立ち直れそうにない
個人的にトニパキも西沢さんも好きだったからなあ
「恐怖のエアポート」のロディー・マクドウォールが意外とハマってた気がしたな

536 :
恐怖のエアポートが放送された翌日マクドウォール好きの友人と
「昨日は格好良かったね」「普通の人だったね」と喜びあったものだ
西沢さんでまず思い浮かぶのは何度も見たMASHのサザーランド

537 :
A・パーキンスもだけど、J・L・トランティニヤンも忘れられないよな

538 :
「暗殺の森」のクールな演技も素晴らしかったなあ・・
そういえば、今度放送されるジューン・アリスン版「若草物語」
台本など関連資料紛失で配役がわからないらしい。
「若草物語」ってNHKで放送された山田栄子=ジューン・アリスン
以外のバージョンってあるの?

539 :
西沢利明さんはチャールトン・へストン主演の「ハイジャック」で
ナイーブながらもイカれた犯人役のジェームス・ブローリンをやってたのも素晴らしかった。
祖国に裏切られたと苦悩する軍人の犯人なんだが
感情が揺れ動く神経質な演技が凄く良かった。

540 :
>>536
エキセントリックな悪役役が絶品だったけど「ゴーストバスターズ」
のハロルドライミスのような生真面目なんだけどそれが逆にコメディに
なっていてすごく面白かった。
コメディの吹替ってこの2本くらいかな?

541 :
ついにワイルドギースHDリマスター版 Blu-ray
吹き替え/特典満載盤が来た
10/2発売
リチャード・バートン(田口計)
リチャード・ハリス(前田昌明)
ロジャー・ムーア(広川太一郎)
ハーディ・クリューガー(中田浩二)
ジャック・ワトソン(雨森雅司)
スチュワート・グレンジャー(真木恭介)

542 :
今日、BSで海底二万マイルの二ヶ国語放送あるらしいですね

543 :
今回の「大脱走」は見送って、次のイベントを待つとするか。

544 :
吹き替えファンには、映画が1番吹き替え2番という意識をちゃんと持って欲しいな
でないとどっかの声優スレみたいに吹き替えがFIXでないだけでその映画までけなすような人間になっちゃうよう

545 :
BSジャパン来週は「俺たちに明日はない」

546 :
洋画は視聴率が取れず、コストと見合わないってことで放送が減ってるそうだが
お宝吹き替え放送しても、駄目なんだろうなあ

547 :
ジェットパイロットの吹き替え版が出るみたいだ。小林昭二のジョンウェインが楽しみ。

548 :
ライトスタッフやカプリコンワンとか
吹替付きで出る気配すらないなぁ…

549 :
カプリコン1、午後ローでやってたよ

550 :
カプリコン1はビデオ時代から糞の東北新社だからな…

551 :
>>549
うん、ソフトに入ってないから当然録画したよ

552 :
親切を自慢と受け取り皮肉で返す
マニアはこれだから大嫌い

553 :
>>552
ここはお前の日記帳

554 :
田舎には午後ロー無いよ...(´・ω・`)

555 :
>>547
ジョンウェインのムラマツキャップ吹替え版ってもうずっとテレビ放映ないね。ジェットパイロットは観たことないから楽しみだよ。

556 :
小林版リオブラボーが観たい。過去スレにはフジ版NET版二つ共残ってるって書き込みがあったけどもうお目にかかる事はないのかなあ

557 :
史上最大の作戦の小林昭二版はもう幻?
日曜洋画版はキャストは素晴らしいが唯一、佐野浅夫がおやっさんなら完璧だった。

558 :
ザ・シネマ来月はナバロンの要塞フジ版だってよ。

559 :
小林昭二版は86年の正月に日テレで深夜に放送した物ならあるぞ

560 :
史上最大の作戦のジョンウェインはただでさえかっこいいのにおやっさんの吹き替えで魅力が倍増した。DVDに吹替版収録するなら小林版にしてほしかった。

561 :
>>560
おやっさんウェインで見たいのが「リバティバランスを射った男」だね。
家弓スチュアートとコバキヨマービン、武藤マイルズとかなり豪華。

562 :
大空港のランカスターとかポセイドンアドベンチャーのハックマンとか
おやっさんのメジャーなリピート吹き替え作品はソフト化されず結構レアなんだよね。

563 :
>557
日曜洋画版があれば、おやっさんと載せ替えて作るんだけど。
同じ小林でも修版があるけど、こっちは外しまくりだしね。

564 :
>>563
でも幻のカラー版なので捨てがたい・・・

565 :
カラー版での放送って1回だけ?カラー版へ載せ替えるという手もあるわ。

566 :
戦う幌馬車の小林宮部版も観たいなあ。

567 :
テレ東版史上最大の作戦は瑳川哲朗いるのに野沢那智がべらんめぇ口調でヘンリー・フォンダやったり当時から残念感が漂うけど、
肝心の映像も機材が乏しいからあんま出来良くないカラーライズなんだよな。
DVDはモノクロのみでブルーレイも一向に入らないから1080pにしたら見れた出来じゃないんだろうなぁ。

568 :
あれはたしか当時のテレビ画面にあわせて
トリミングされたサイズしかカラー化してないんだよ。

569 :
>>565
97年の年末に3時間枠で1度
午後ローで前後編に分けて1度放送したはず。
3時間枠音源しかないから午後ローはCMばかりで水増し放送だったけど。

570 :
史上最大の作戦のカラーライズ版はたしかフランスの要請で
D-DAY50周年記念テレビ放送用に作られたと記憶している。
だからPAL用マスターをNTSC用に変換してるから微妙に尺が短い。
こういうのもDVDソフト化されない理由のひとつかもね。

571 :
色んな意味で鬼っ子なカラーライズ版なんだな
最初から4:3に着色したなら今後再放送もなさそうだね

572 :
VHSのカラーライズ版とDVDをシンクロさせてみたら
まったく同じだった。微妙に尺が短いことはなかったね
PALからの変換もちゃんとNTSCに合わせて修整変換してあった
んだと思うわ
ちなみにCSでやったカラーライズ版はオープニング(浜辺にヘ
ルメットが転がってる)がシネスコのワイドサイズだった。

573 :
話ぶった切るけど、淀長や閣下の解説入りとか日テレやテロ朝BSでやんねえかな

574 :
話題が発展しない話ぶったぎり罪で極刑だな。

575 :
>>556
でもリオブラボーって納谷版ばっかりでがっかりなんだよな。
今ではその納谷版もやらないけど。
おやっさんリオブラボー現存するなら放映してほしいよ。

576 :
地デジ化のおかげで、放送するには新たに放送用ワイド版・マスターを作らなきゃならんとか

577 :
>>574
単に規制で過疎ってるだけじゃないの

578 :
リオロボのDVD観た。小林ウェイン最高!
アラモが納谷版しかないのが非常に残念だ。

579 :
「アラモ」や「王様と私」がFIXハズしたキャスティングしか
つくられなかったのに、小林ウェインや
小林修ブリンナー版が存在すると言われてるよな。

580 :
三大小林と言えば、小林清志、小林昭二、小林修、そして控えで小林勝彦。
ちなみに10年前ぐらいの「謎の円盤UFO」の新録版では
小林昭二演ずるフリーマン大佐の役を小林修が引き継いでた。

581 :
小林清志さんが元気なうちに電撃フリントの完声版を出してほしい
帝王さんおねがい

582 :
おやっさんのウェインのTV音源は何本か出ているけど、
今だに黒沢クーパーと宮部ダグラスは出ていないな。

583 :
宮部ダグラスは有名作品が結構本数あるのにな。
実際ソフト化されてるヤツは皆無?

584 :
OK牧場は、何故日テレ版収録なのだろうか

585 :
OK牧場はがっかりだった。テレマークの要塞の発売する時はよろしくたのむ。

586 :
羽佐間スタローンの「オスカー」にもカーク・ダグラス出ていたけど
あれは誰だったかな?宮部さんでは無かったと思うが。
宮部さん自体も1990年代以降は吹き替えほとんどやらなくなった。
テレ朝版の「バックドラフト」のドナルド・サザーランドが晩年の大きな役だったと思う。

587 :
>>586
ぐぐれ
すぐ出る

588 :
スパルタカス宮部版はもう残ってないのかな。

589 :
>>584
テレ朝のより日テレの方が長かったとか?

590 :
日テレのOKは30分延長放送だったからじゃないかな。

591 :
>>590少しでも長く当時の吹き替えが楽しめるようにパラマウントが配慮してくれたんだね、たぶん。

592 :
フィックスより尺を優先させたんだね。
と言うか他のバージョンは残ってるのかな

593 :
過去スレにリオブラボー小林版は権利がクリアできなくてDVD収録できなかったと書き込みがあったけど宮部ダグラスはほとんどが権利に引っかかってるとか。音源紛失もあると思うけど。

594 :
>>579
小林修がやった王様と私はある

595 :
小林修の「王様と私」は存在しないとかいうキチガイがいるけど
1972年10月12日に木曜洋画劇場でやってるんだよ
>>594
あるならソースぐらい書けよ0101 また後援会掲示板へ
知ったかで書くんだろ

596 :
>>593
おやっざんリオブラボー観てぇー。ブルーレイに入らなかったらもう絶望的だな。

597 :
宮部ダグラス「ファイナルカウントダウン」に関しては3verあるのに
なぜ収録されないんだろうなあ

598 :
>>588
一般人の録画音源ならあるかも

599 :
宮部ダグラスは「ガンヒルの決闘」「大西部への道」辺りも観たいな。

600 :
>>597
出してるメーカーが吹き替えには消極的だし、メジャーのメーカーが
スタジオ占有してるから作りたくてもできないんじゃね

601 :
流れぶった切ってすまん
>>544
「映画が1番吹き替え2番」という考えには反対だが
FIXでないからって映画をけなすような事はしないよ

602 :
>>588
やっぱり宮部ダグラス、広川カーティス、田中ユスチノフだね。
DVDは違和感ありまくりの新録だったし。
あんな新録作るならテレ朝版をいてれ欲しかった。
ユニバはダメだな。
この分だと「アラベスク」が出たときにも新録になりそうだなあ。
懐かしの・・・シリーズ復活しないかな。

603 :
【訃報】「北斗の拳」ラオウ、サリーちゃんのパパ 声優内海賢二さん死去 75歳
http://uni.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1371118208/
うわあああああああああああああああああああああ

604 :
この上内海さんまで連れてくのかよ…

605 :
007の悪役といえば、内海さんだったな。
グラント、カナンガ、ドラックス、ウィテカー、
ラルゴ、メドラーノ将軍、
寡黙なマックイーンも、熱血漢のアポログリードも
陽気なサミー・デービスjrもみんな内海さんの仕事だと
考えると唯一無比の存在感の持ち主だったなあ。
まだはやすぎるよ(>_<)

606 :
>>605
『リビング・デイライツ』でウィティカーやったジョー・ドン・ベイカーが
『ゴールデン・アイ』と『トゥモロー・ネバー・ダイ』でボンドの味方のジャック・ウェイドとして出て来るじゃない?
で、トゥモロー〜のフジテレビ版でウェイド役を内海さんがアテてるのが嬉しかったんだよなぁ…。

607 :
内海コネリーもあったよね。

608 :
以前にもカキコしたけど「黒人出てくりゃみな内海」だったよなあ
NYのハーレムあたりの黒人と言ったらほぼ内海賢二の独壇場だった

609 :
俺、「ダイアモンドは永遠に」からボンド見始めたから
ショーン・コネリー=内海さんだとばかり思ってたよ。
で、若山コネリーばかり放送するから、「ボンドは内海さんだ
なんで、若山さんって人があててるんだ?」とずっと思ってたな・・

610 :
まあ007の悪役や脇役を最も多く演じたって点では確かに間違いなく007の顔だったよな

611 :
「夕陽のガンマン」のクラウス・キンスキーとか
「トブルク戦線」の兵隊とか、
セリフがほとんどない脇役としても欠かせない人だった。
でも、一言でもしゃべれば、直ちに内海さんだと簡単に判別できるぐらい
存在感がある声だった。

612 :
>>611
TVシリーズだけど「特攻ギャリソンゴリラ」のイタチも良かったよ

613 :
センベエさんさよなら

614 :
内海賢二というとビクター・マチュアかな

615 :
マックイーンは宮部に慣れた耳だと違和感だったけどブルースブラザーズのJBは最高だった
合掌
http://www.youtube.com/watch?v=cHe7WM1klPM

616 :
フィールドワークスで
ウハウハザブーンの音源募集しているw
DVD出す予定があるのかw

617 :
もう作品名とかわかんない、ドB級の戦争ものだったと思うけど、
大木民夫ちゃんが、(もちろん日本の)民謡「草津節」の節で
「イタリアよいと〜こ〜一度〜は〜おいで〜ホイのホイのホイ〜♪」
って歌うあの場面は、ぜひまた観てみたい!www
※もちろん、洋画の吹き替え作品中の出来事です。。。

618 :
覚えてる歌詞があまりにもそのまんまだから釣りだろうけど
脚本がエクソシストの人の戦争映画

619 :
>>618
いや、ホントにもう、その場面のことしか覚えてない。
そこ以外の記憶が一切、ないのよ。

620 :
いつの間にかに、ギャリソンゴリラの吹替版が何話か
アップされてた。

621 :
ジェフ・ゴールドブラムやジーナ・デイビスが出ている
僕の彼女は地球人(1988年公開)という映画の吹き替え版キャストを御存じの方はいないでしょうか
ゴールドブラム役が井上和彦さんだと聞いたことはあるのですが

622 :
>>621
え〜っとね…確かデイモン・ウェイアンズが二又一成でジム・キャリーが三ツ矢雄二だったと思う。
後は思い出せん。

623 :
スタチャンは今度「明日に向って撃て!」の吹替を新録するらしいですよ

624 :
頼むから機内版発掘してれ〜

625 :
>>623
これですよ
明日に向って撃て!
http://www.star-ch.jp/channel/detail.php?movie_id=4163
出演
PAUL NEWMANポール・ニューマン石川禅
ROBERT REDFORDロバート・レッドフォード東地宏樹
KATHARINE ROSSキャサリン・ロス弓場沙織
STROTHER MARTINストローザー・マーティン緒方賢一
HENRY JONESヘンリー・ジョーンズ宮内敦士
ブラピを東地氏が演じたからかな?

626 :
>>623>>625
危うく見逃すところだった情報サンクス
プレーヤーの調子が悪いから急いで直さないと

627 :
きょうの午後ロー「ザ・ディープ」
ロバート・ショウの吹き替えは穂積さんでした

628 :
>>625
う〜ん、ポール・ニューマンは、やっぱり悪代官がいいなあ〜

629 :
「バカ野郎ぉぉ、声が・・・」

630 :
>>627
平井、有川、内海の三人が故人か・・・
ビセットは鈴木弘子のイメージが強いけど

631 :
昨日、地元ローカルで「荒野の七人」放送してたんだよ
小林修さんと内海さんの声聞いて、思わず(´;ω;`)ブワッ

632 :
ブルースブラザーズ
せんだみつお嫌いだが小野ヤスシとせんだみつおのエリオットとジェイクの吹替ははまっていたと思う

633 :
>>627
イーライ・ウォーラックが出ているのにショーの方をやっていたのかあ。

634 :
>>632
“エリオット”と言ってる時点でBBを語るんじゃない、ETじゃあるまいしw

635 :
今日放送の「徹子の部屋」追悼特集にて、納谷悟朗氏の映像が紹介されるみたいね

636 :
ワタミは汚鮮キムチ<丶`∀´> 推進だった件
http://www.hoshusokuhou.com/archives/29797327.html

637 :
ザ・シネマ 8月19日
鷲は舞いおりた 吹替版
(広川太一郎、西沢利明、鈴木瑞穂ら)

638 :
スタ3の明日に向って撃て!
少なくとも、抵抗感は無いな

639 :
>>622
ありがとうございます。
感謝です

640 :
「将軍暁に死す」の黒沢良のクーパー過去に放送したことあるんですか?

641 :
あります。

642 :
>>641
どんなキャストだったんですか?

643 :
ゲーリー・クーパー/黒沢良
マドレーヌ・キャロル/来宮良子
エイキム・タミロフ/高塔正康
ポーター・ホール/宮内幸平
ダッドレー・ディケンズ/千葉順二
ウィリアム・フローリー/雨森雅司

644 :
>>643
ありがとうございます。
キャストをみるからにかなり昔って感じがしますね。
これ音源持っている人いたらかなり貴重かも。

645 :
>>644
>これ音源持っている人いたらかなり貴重かも。
別に投資目的の美術品とかじゃないんだから、貴重とか希少で吹き替え版を捉えるのは筋違いだな
好きな映画の吹き替えなら見たいし、そうでないならスルーしてもいい
ものの価値とはそういうもんですよ

646 :
物の価値なんてのは個々の価値観で変わると思うが。

647 :
とりあえず人の価値観の否定で説教した気になるのは頭でっかちの悪い癖だわな
どんな見方捉え方しようが迷惑かけなきゃ余計な世話だて

648 :
>>645
投資目的なんてどこを見ればそう読めるのか不思議だ。

649 :
>>647
人に迷惑かけなきゃ何してもいいって考えが
既に人に迷惑をかけているのですよ
この意味がわからないあなたはまだまだ子供
夏休みだからって夜更かししないで早くネンネなちゃい

650 :
意味わかるわけないだろw
それただの言語矛盾でしかないんだから

651 :
>>649
いるな。そういうのに関わるとめちゃ疲れる。。。
ウチの会社には逆に「人の迷惑になるのは嫌だ」と言う「ワガママ」を言って
かえって回りに迷惑をかけてるバカがいる
ムカつくのは、本人はそれを「迷惑をかけている」と全然自覚してないこと
まあ、それくらいのバカだから気がつかないんだが

652 :
>>645
筋違いとか馬鹿だろ。

653 :
>>649
>>651
何言ってんだ?
個人の趣味の問題と社会的道義観を一緒くたにするなよ。
逆にお宅らの神経疑うわ。

654 :
>>632
せんだみつおはダメな役をやらせると意外とうまい
理屈でなく地で演技できるからかもしれない
ちなみに、2サスかなんかで刑事役をやったのを見たことがあるが
こちらはあまり合ってなかったようだ

655 :
>>648
交換目的だろ

656 :
ニューシネマパラダイスのWikipedia
フジテレビ版と書いてあるけど劇場版のDVDの吹き替えだね
完全版に比べて翻訳は劇場版のほうがいい

657 :
フジ版をDVDに流用したんだと思うが

658 :
ニューシネマのDVDって脇がフジと違うしメインだけ同じ声優呼んで新録したやつじゃないの?
93年じゃタレント以外でメイン全員個別に音声録るなんて事もしてないだろうし。

659 :
神父さんの声が'95年に亡くなった富山敬だったから
(DVDのソフトが一般に発売される様になったのが'96年。『ニューシネマパラダイス』のDVDパッケージに2000と書いてあるから2000年発売と思う)
ゴールデン洋画劇場の吹替の流用だと思うけど。放送時にノーカットって謳ってた筈だし。
神父が佐古正人の完全版の方は新録音なんじゃないかな。

660 :
その頃からTV版の吹替がDVDに収録されてたんだ

661 :
まあビデオLD時代からテレビ音源の収録はあったけども
俺のイメージだと「史上最大の作戦」あたりからかなと思ったが、あれは2001年発売でそれより後だね

662 :
テレビ音源をビデオに収録したのは「太陽がいっぱい」の石立版が初かな?

663 :
>>662
発売日知らないからあれだけどジャッキーの飛龍神拳が怪しい。

664 :
とり・みき/TORI MIKI @videobird 4時間
某所のTV吹替音源大量処分のツイートがまわってきて、
まだ伝聞だけれども信憑性高そうな情報でゲンナリしている。

665 :
デジタル化したから、元のアナログ音源を廃棄することはあるよ

666 :
書き方からしてバックアップやデジタルデータに移行無しの純粋廃棄処分だろ。

667 :
大量のTV吹替音源をデジタルデータするにも人手と金がかかる
そこまでして保存した吹替音源も商品としてはニッチどまり
吹き替え入れろ保存しろと五月蝿い人ほど金を出さない
文句を言うなら吹き替え音源入り円盤が出るたびに100枚づつ買うくらいのことをした方が
よっぽど吹き替え音源の保存を促進することになる
商売になりそうなものを捨てるバカはいないからな

668 :
ご立派、ご立派

669 :
「吹き替え入れろ保存しろと五月蝿い人ほど金を出さない 」
毎度訊くけど
「何を根拠に」

670 :
一人100セットノルマだったらAKBやジャニーズのCD買う信者以外みんな口だけで買わない下衆だな
1セット!?一口の1/100ですよ?って冗談にもナラネ

671 :
お金に余裕のある方は「吹替え文化保存促進」の為に100枚は買ってあげて下さいw

672 :
100枚買ってもメディア寿命はみんな一緒。

673 :
「鷲は舞いおりた」えらく画質が悪いんですけど。
それに放映時間も2時間枠並みって・・・
そういうことなの?

674 :
>>673
音源廃棄されないだけマシだろ

675 :
ジャイアンツのブルーレイに吹替え搭載しますが
カットされていれば、テレ東の責任になります。
理由午後ロー前後編で放送したときに
前編ノーカット、後編本編108分→93分にカット
以前深夜で放送したものはノーカットで前後編放送しています。

676 :
BSJ、ダーティーハリー2と3の吹替版もやるな

677 :
>>675
乗ってるだけマシだと思うがね
こういう乗っけてやってもガタガタうるさいのがいるから
かえって吹き替えが乗らない
こういう輩は自分で自分の首絞めてることに気がついていないし
自分どころか他の吹き替えファンの邪魔をしてることさえ気がついてもいないんだろう
迷惑だから黙ってなさい

678 :
BSフジ、18時からの「史上最大の作戦」が吹替版みたいだが・・・

679 :
番組表の音声情報が日本語だったんで期待してしまいましたが
どうやら字幕のようですね。失礼致しました。

680 :
>>677
ワーナーだけはその態度にあぐらをかいて
吹替え載せればいんだろうという姿勢ですよ。
スーパーマン、グーニーズなど、中途半端なものばかりでした。。
商売しているのなら、ちゃんとしたものを出すようするのが
企業人だと思いますがどうでしょうか?
その意識が低いとダメな企業と思われます。
消費者に文句を言われるからやらないって
社会出たらどの世界でも通用しないですよ。

681 :
ジャイアンツはソニプリの羽佐間版だと思うが、井上版はワンシーンだけ
CMのためカットされてるんだよな。

682 :
>>680
ガキは黙ってろよw

683 :
>>681
日曜洋画も延長放送だったのか

684 :
>>680
こんなところで愚痴愚痴言ってないで
WBに直接言えば

685 :
>>682
論理が破たんしている。ダメだな。

686 :
吹き替えW収録・追録までしたコマンドーが数量限定でも売れ残ってる現状を見れば、
騒いでるのは一部のオタクだけで、一般人は吹き替えのバージョンとか気にしてない

687 :
この間、EDが終わった後に吹替版のクレジットを必死で書いてた
おっさんがいたけどw あれって1回見ただけじゃ書き写せないよな?

688 :
昔の映画館だったら何回でも見られたのにね

689 :
おれは遠慮なく写メ撮るよ

690 :
>>686
録画で済ませちゃうんじゃないの?

691 :
コマンドーは予約で即消えたから在庫切らさない為に生産数5kから10kにしたんだろうが。

692 :
スタ3で暴走特急がありますな

693 :
たかが10000セット程度が完売しない時点で限定に釣られた転売屋が買ってただけ

694 :
>>693
なんだ、いつもの吹替の帝王シリーズを目の敵にしてる奴か
ストーカーみたいで気持ち悪い奴だな

695 :
読解力の無いバカか?むしろ逆なんだが
いい商品を作っても10000セットすら完売にするだけの需要が無いのに、
アレも入れろコレも入れろとギャーギャー騒いでる一部のバカ共を批判してるんだよ

696 :
朝も暗いうちからご苦労さん

697 :
とりあえず猿の惑星全吹替え収録ではよ出せや
そしたら検討ぐらいしたる

698 :
定価7万円で出してやるよ

699 :
出せば買ってやるよ

700 :
アタイ阻止

701 :
hoshu

702 :
カサブランカ新録だとさ。

703 :
>>702
カサブランカが第2弾だって…
明日に向かって撃て新録はなかったことになってるのか?

704 :
スターチャンネル製ではないんだろうね
どこかが作ったけどお蔵入りしてたテレビ放送用とかブルーレイ用とかかな?

705 :
津嘉山版も放送するみたいだな

706 :
『カサブランカ』の久米明・水城蘭子バージョンのDVD化ないしはCS放送を常々待望しているのだが
一向に出てこないところを見るとこの世に現存していないのだろうか?

707 :
切り刻まれた90分バージョンのみ存在するらしい

708 :
90分枠じゃなくて?
短縮版でもいいから出して欲しいなぁ

709 :
久米版では「君の瞳に乾杯。」とは言ってないよ。

710 :
>>709
おっ、0101が喜びそうなネタだなw
で…なんて言ってるの?

711 :
「とにかく今は飲んで」なんだとよ

712 :
地味で普通な訳だなw

713 :
はて。劇中で何回か出てくる、実際に乾杯しているときの
「Here's looking at you, kid」は「今は飲んで」でもいいと思うんだが。
最後の空港の別れのときに「今は飲んで」は変だよね??

714 :
>>713
そこはどんな台詞だったか覚えていないそうだ。
どうもガセじゃないかという気がする。

715 :
>>713
パリで乾杯の吹き替え「さあ君も飲んで」
ラストの別れの吹き替え「そんな顔をしないで」

716 :
「コロンボ」の声、石田太郎さん ドラマ収録中に倒れ死亡
http://dailynews.yahoo.co.jp/fc/domestic/obituary/?id=6091414
俳優・石田太郎さんが21日午後1時ごろ、フジテレビのドラマ「木曜劇場 独身貴族」(10月スタート、木曜、後10・00)の収録現場で倒れ、
神奈川県内の病院に搬送されたが、亡くなった。69歳だった。京都市出身。
石田さんは「新・刑事コロンボ」でピーター・フォークの吹き替えを担当している。

717 :
>>710
洒落にならんぞ…

718 :
ジーン・ハックマンの声が・・・

719 :
太郎さんのブライアン・デネヒーが一番好きだった(´;д;`)
残酷すぎる...

720 :
>>717
早速いつもの掲示板に石田さんの浅いトリビア書いてる

721 :
「生きない」で象さんやってたね

722 :
さっき新コロンボ買って来たばかりだよ・・・

723 :
>>720
浅いというよりは間違っただね

724 :
**
ボーカロイドで復活希望

*野沢那智
*山田康雄
*城達也
*小池朝雄
*広川太一郎
*富山敬
*滝口順平
*淀川長冶
最近の声優はろくなのがいない
コンピュータで自動吹替え、名声優復活
*

725 :
芝居が出来ないのに、声だけ再生したってだめじゃん(´・ω・`)

726 :
>>719
俺も太郎さんのブライアン・デネヒー大好き
ブライアン・デネヒーとジーン・ハックマンって演じる役が似てるんだよね
ただ主役か脇役かの違いだけで

727 :
音声サンプリングして、声帯をシミュレートし、
役者さんにしゃべってもらったセリフを抑揚をそのままに変換できないか。
あるいは残されている吹き替えを単語やセンテンスで分解してデータベース化して、
セリフに合わせてうまく連結する。
こちらは短いセリフだったらできそう。

728 :
>>727
面白そうだけど、ちょっとナンセンスじゃないかなぁ

729 :
技術的には可能らしいが
問題はデータ化とコストだって
羽佐間さんが言ってたよ

730 :
30年以上も昔、芳村真理の声をコンピューターで作りましたってのを
どっかでやってたのを聞いたな(結婚? 考えてない、みたいな)
その時は「本物だ」と思うくらいに似てた印象がある

731 :
吹替え音源募集です。 明日までですよ。
http://www.fieldworks.ne.jp/results4.html
夜の大捜査線 「名作映画ノーカット10週」版
田中信夫、富田耕生、青野武ほか
1983年5月5日、TBS系深夜「名作映画ノーカット10週」にて放送
2013年9月26日まで
夜の大捜査線 「水曜ロードショー」版
新克利、宮川洋一ほか
1981年2月4日、NTV「水曜ロードショー」にて放送
※2時間枠の録画を募集※90分枠は確保済みです
2013年9月26日 まで

732 :
どなたかHPが立っていない映画配給会社潟gランスグローバルの近況に
ついて教えてください!!

733 :
>>731
いつも思うんだがフィールドワークス、音源募集する映画が偏ってるなあ
音源収録してもいらんと思うのばっか
だから苦労して音源入れても商売にならねえんだよ
「夜の大捜査線」とか「猿の惑星」とかはいいんだけどね

734 :
>>733
メーカーのソフト化に協力しているから
積極的なメーカーの作品が目立つのではないでしょうか?

735 :
>>734
そうなんだ。ありがとう
吹替収録に積極的なメーカーほどB級のアクションやホラーだと言うのが
日本の吹替文化がいまいち伸びない理由を感じさせますな

736 :
>>735
大手言うと
ユニバーサル、パラマウント、ソニー、ディズニーなんか
新録か搭載しない傾向が多いメーカー
FOX、ワーナーは積極的にテレビ版を収録してくれるメーカー
キングレコード、ハピネットは大手の映画会社でない作品を
テレビ版収録で発売してくれる。
この辺を考えると…

737 :
>>733
お前がいらないだけだろうw
世間じゃ買うのがいるから収録してまで出してるんだろが
商売にならなきゃ出さないわ ボケ!

738 :
円谷特撮本にゲスト出演した森山周一郎のミニインタビューがあるけど
あまりのアテレコの待遇の悪さに小林昭二と二人でストライキした事が
あるらしい。おやっさんがジョンウェインをはずされたのもこの辺の事情
なのかな?
「名人芸にまで高めた吹替を最近の連中は単なる字幕の代わりにまで
落とした。」と嘆いていた・・・・

739 :
>>737
アホかお前在日か?

740 :
何言ってんだろ最悪

741 :
>>739
何が在日? 
在日批判は他でやれよw

742 :
>>726
ハックマンとデネヒーの共演作「燃えて再び」って映画があるけれど
吹き替えは存在しないらしい。
しかも冒頭で二人が絡んでる。
ttp://www.youtube.com/watch?v=UZSXHKhPy80

どう聞いても石田声が浮かんでくる。

743 :
どなたかいま現在HPが立っていない映画配給&日本語吹き替え企業
潟gランスグローバルの近況について教えてください!!
アニメだが旧吹き替え入りで「トムとジェリーと真ん中の奴w」のディスク
ソフトを公式として世に現われてほしいんです!!あと同社が権利を持って
いる日本のテレビ映画や劇場上映もののスカパー解禁が待ちどおしい!!
それからこのスレの読者の皆さま、潟tィールドワークスに直接自分の
持っている貴重な吹き替えの素材を寄贈してみてはどうですか〜?実写だけで
なくアニメやドキュメンタリーにも「お宝音声」があるはずですよ〜!!

744 :
>>742
俺も

745 :
>>743
赤坂見附でも行けば?社屋建ってるっしょ

746 :
>>743
なにいってんだ コイツ?

747 :
>>742
石田太郎と内海賢二が存命ならハックマン石田、デネヒー内海でやってほしかった。

748 :
「仮面ライダーW」「ダークナイト」など出演 俳優・声優の檀臣幸さん急死
http://www.j-cast.com/2013/10/12186148.html

749 :
近所のビデオ屋で入手した「マクベイン」(吹替版)
てっきり野沢那智かと思ったら池田秀一。

750 :
テレビ版は千田光男

751 :
>>1-4
>>1->>4
>>1>>4

752 :
>>4」は要らないだろw

753 :
>>733
フィールドワークスが趣味で募集してるわけじゃないだろwww
仕事だよ、依頼されてるの。
無職の考えることは訳わからん

754 :
>>733
馬鹿過ぎて泣けてくるw

755 :
ほしゅ

756 :
今日、BSジャパンで夜に吹替えで「ジャイアンツ」放映してた!
しかも、ジェームス・ディーン野沢那智
エリザベス・テーラー 武藤礼子
ロック・ハドソン 羽左間道夫
というテレビで洋画放映の全盛期ゴールデン・メンバーのだったから嬉しかったなあ
DVDにも吹替えは未収録だったから。こういうの放映してくれるから嬉しい!

757 :
マルチうぜえ

758 :
『ドラゴンへの道』のブルース・リーの声を柴俊夫。

759 :
シネフィルイマジカDVD ?@cinefilDVD 11月7日
ダメ元で伺いますし、あったからと言って収録できるかどうかは別の話なのですが、
どなたか昔にNHKで放映されたというフェリーニ『道』の吹替版(市原悦子!小松方正!愛川欽也!)
の録画か録音をお持ちでないでしょうか?

760 :
そんな録画は元から無いでしょ だってガゼなんだからW

761 :
ガゼ

762 :
ガゼボ、もといガセと断言できるのは
ガセを撒いた本人
市原悦子
愛川欽也 だけ
つまり760は…

763 :
ニューシネマパラダイスのツインパックの
劇場版の吹替は神父が佐古正人の新録版?

764 :
>>760 >>762
NHKアーカイブスにまで放送記録が残ってるとは…
NHKまでグルになった壮大なガセなんだな…
とんでもないな!!NHK

765 :
ソレが実際に存在したかどうかは別として
子供が性犯罪者の女優とAKBと芸人と猫頼りの最近のNHKを信用できるだろうか

766 :
NHKの良心なぽこ

767 :
586 名無シネマさん sage 2013/11/21(木) 00:59:05.88 ID:tRemflT5
>>562
この人よりは金沢在住の通称まっぷ、の方が遥かにえげつない。
交換掲示板にもいたずらで投稿して初心者をおちょくってる人間の屑だ。
本名は何だったかなぁ、まっぷさんよぉ
604 名無シネマさん sage 2013/11/21(木) 21:06:01.66 ID:KRFALVFk
>>597
>本人了解の下にFOX公式ページに協力者として記載されてるんだろ
まっぷの本名も、いくつかのDVDに公式に協力者として記載されているが、晒していいんだな?
606 名無シネマさん sage 2013/11/21(木) 21:41:22.45 ID:KRFALVFk
このまっぷはね、友人の名前と住所を借りて他人とDVDの交換をして、最後っ屁にガセのDVDを送りつけた挙句、メールで暴言を吐き、その後メルアドを変えて連絡を取れなくするような奴なんだよ。
人間の屑さ。
609 名無シネマさん sage 2013/11/21(木) 22:10:22.44 ID:KRFALVFk
まっぷはここの常連だからな
読んでるだろ?

768 :
http://www.fieldworks.ne.jp/results4.html
「ワーロック」「眼下の敵」「コマンチェロ」の吹替音源募集2013年12月13日 まで
ワーロック
2バージョンを募集
<初回版>小山田宗徳、 大塚周夫、 小松方正ほか
<リピート版>木村幌、 大塚周夫、 小松方正ほか
<初回版>1969年8月3日、テレビ朝日「日曜洋画劇場」にて放送
<リピート版>1980年3月23日、テレビ朝日「日曜洋画劇場」、1994年10月3日、テレビ東京「シネマタウン」、地方局、深夜放送など
眼下の敵
2バージョンを募集
<土曜映画版>浦野光、 久松保夫ほか
<日曜洋画版>浦野光、 井上孝雄ほか
<土曜映画劇場版>1973年4月28日、テレビ朝日にて放送 「土曜映画劇場」は90分の放送枠です。
<日曜洋画劇場版>1980年9月7日、テレビ朝日放送「日曜洋画劇場」版については、初回放送の録画・録音のみの募集です。
リピート放送(正味90分)は確保済みです。
コマンチェロ
納谷悟朗、 広川太一郎、 鈴木弘子ほか
<初回版>1969年8月3日、テレビ朝日「日曜洋画劇場」にて放送
<リピート版>1980年3月23日、テレビ朝日「日曜洋画劇場」、1994年10月3日、テレビ東京「シネマタウン」、地方局、深夜放送など
※2時間枠の録画・録音を募集
※90分枠の音源は確保済みです

769 :
「コマンチェロ」って昭二版も収録されるのかな?

770 :
611 名無シネマさん sage 2013/11/21(木) 23:57:26.40 ID:uPfSy3Uv
>>609
人の事を人間の屑呼ばわりする前にまず自分の行いを振り返ってくださいね
612 名無シネマさん sage 2013/11/21(木) 23:58:14.62 ID:KRFALVFk
まっぷが現れたか
614 名無シネマさん sage 2013/11/22(金) 00:08:49.84 ID:sWZZVzee
>>611
MAP乙w
635 名無シネマさん sage 2013/11/22(金) 22:44:32.78 ID:5ZVJua5d
まっぷさんよぉ、どうせ見てるんだろ?
まだ序の口だぜ。
大事にならないうちに心当たりの人間に謝罪メールでも送るんだね。
641 名無シネマさん sage 2013/11/23(土) 10:21:53.52 ID:5f/Uluib
>>635
大事???
654 名無シネマさん sage 2013/11/23(土) 19:44:04.96 ID:4GNSUGcW
まっぷさんはアカウントを捨ててMIXIから逃走。
やっぱりここを見てるんだな。
ついでに自分のやった卑劣な行動も認めたわけだ。
出没地点は把握してるんだから逃げ切れるなんて思わないことだね。
早めに謝罪メールを送ったほうがいいよ。
マップさんひとりが音源協力者のソフトが2枚はあるんだからね。
655 名無シネマさん sage 2013/11/23(土) 20:11:59.43 ID:rvePFb3Y
なにか私念ぽいけど
卑劣と思うなら、脅迫していないで
全部、ここでゲロって書けば?w
まったくもって、よくわからんし。
656 名無シネマさん sage 2013/11/23(土) 20:23:56.12 ID:4GNSUGcW
だそうです。
まっぷさん、悪行の数々バラしちゃっていいですか?

771 :
書籍「映画はブラウン館の指定席で」の日曜洋画劇場の吹き替えリストを見るとコマンチェロの初回放送は小林昭二氏になってるね。これはぜひとも見つかってほしいな。

772 :
シネマタウン時代には貴重な吹替音源が放送されていたんだよな。
トリプルクロスとか殺しの免許証2時間版とか殺人者たちとかネレトバの戦いとか。

773 :
007吹き替えDVD全巻購入者へのプレゼントが届いた。

774 :
コマンチェロの小林版提供者出てくるといいな。もうジョンウェインの作品ははみんなムラマツキャップの吹き替えで観たいよ。

775 :
リオ・ブラボー小林版は残っているのかな。

776 :
リオブラボーの小林版はNET版もフジ版も残っているよ。以前DVDに収録しようとしたけど権利の関係でどちらも実現しなかった。って書き込みを前に見た。書き込みした人がワーナーに問い合わせたようだ。

777 :
やる気のないときの言い訳はいつも権利

778 :
904 名無シネマさん sage 2013/11/28(木) 01:43:50.62 ID:YyUG3v4V
実は、交換をはじめた関西在住の方より『大脱走(完全版)』なるブルーレイ盤
をご厚意で頂戴しました。80年放送の前後編録画から欠落音声を復元、高島さ
んの解説や次週予告(録音)を映像で再現、クレジットは当時の録画から収録。
とくに次週の予告と後編のあらすじを映像で再現、さらに劇場で見たインターミッ
ションも音声再現してるあたりは感動ものでした。シルエットをコラージュした
懐かしいオープニングからエンディングまでほぼ当時の放送を復刻したすばらし
いものでした。無理でしょうけどFOXもこれくらいやれよと思いました。確か、
〇〇様も『スケアクロウ』をお作りになられたとか。きっと、〇〇様もご存じの
方かもしれませんね。私も、その方にお願いし作り方のご教授を受け、現在自作
のDVDに挑戦しております。ただ、作るにはリスク覚悟とかで特に2次配布は
厳禁とのこと。確かにこんな代物(ジャケット有りのケースつき)を配布すると
メーカーさん売れなくなります。
話題がそれてしまいました、それでは失礼します。
910 名無シネマさん sage 2013/11/28(木) 19:30:03.24 ID:YyUG3v4V
新たに入手しました。
交換配布は厳禁との約束で『ジャイアンツ』(前後編井上版)『アラモ』(月曜ロードショー前後編)
『ポセイドン・アドベンチャー』(初回小林昭二版)を、今度の連休にお会いし頂けることに。
業界の方だそうで…あるところにはあるものなのですね〜驚きました。
金沢在住のMKタクシーまっぷさん
上記の持ち物自慢メールや誹謗中傷メールで通称を出した、
「交換をはじめた関西在住」の「きっと、ご存じの方かもしれませんね」
の方には直接連絡を取って確認してみたよ。
吹替のオフ会などにも参加したこともないです。
逆に勝手に私の名前を出されるのも心外です。
との返事だったな。
知り合いの名を勝手に使ってまで、何がしたいんだい?
君たちの人間関係は無事に済むのかい?
金沢在住のMKタクシーまっぷさん。

779 :
近所の中古屋にて「ファンタズムU」(吹替版)を100円でサルベージ。
大塚周夫・鈴置洋孝・池田勝となかなかの面子。
こんなの作ってたんだな。

780 :
【訃報】声優の来宮良子さん死去 82歳 演歌の花道や大映ドラマなどのナレーション
http://uni.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1386210814/
ご冥福をお祈りします

781 :
なんてこったい

782 :
あの人そんな御年であらせられたか
20年くらい前のなんかの邦画でちょっと顔出しで出てたの見たけど
キャリアの割りに若いなとおもっていただに

783 :
「007 オクトパシー」のラストの
「じぇ〜〜むず〜〜〜〜」は怖かった。
お悔やみ申し上げます。

784 :
オクトパシー初放送吹き替え時57歳

785 :
でも慣れてくると色気があって良かったと思う。

786 :
37歳の時の「キャプテン・スカーレット」(68年日本放映)であの声だったもんな

787 :
>>786
エンジェルは武藤礼子、向井真理子、鈴木弘子ととも豪華キャストで
特に来宮と向井はのちのオーバーアクトじゃなくて自然な演技だった・・・

788 :
エンジェルは感情をあまり出さないキャラクターで
ハリウッド映画の女優は感情豊かな演技をしているってことで
それぞれに合わせているのであって
自然とかオーバーアクトとかは関係ないと思うが

789 :
>>787
名前は○○エンゼルだから全員エンゼルだよ!

790 :
来週放送する「愛情物語」の音源は古そうだな。

791 :
40年ぐらい昔

792 :
1月1日のTVKのタワーリング・インフェルノは今日と同じものか

793 :
bsジャパンで年明けすぐに「北北西」やるって。
DVD収録版だから井上版だろうね。中村版はさすがに無いか。

794 :
>>793
「北北西」にはエキストラの少年が発砲前に耳をふさいでるという「ミステイク」が存在する
今回放送されるバージョンに含まれてるかはわからないけど
BSで小津安二郎特集をやったときも、小道具の位置が動くという「ミステイク」が紹介されたが
元スタッフのインタビューでは、「本番になったら役者しか見てませんからねえ」とのこと
ヒッチ監督もそうだったのかも知れない

795 :
>>792
2時間枠なら宮部・井上のをカットしたやつの可能性大、先月か今月名古屋でやったのがこれだった。

796 :
名古屋では来週「オーメン」やるな。

797 :
>>794
吹替えるのダークボさんのコラムに
ソフトに収録した、TV版を放送しますとありましたよ。

798 :
>>796
2006年のリメイク版(ソフトは『オーメン666』のタイトル)の方みたいよ

799 :
年末年始はろくな映画やらないな。ちょっと前まではジョンウェインの西部劇や旅愁、めぐり逢いとか昔の吹替映画いっぱいやってたのに。

800 :
「ボルサリーノ」の山田=野沢版って音源残っていたんだ。

801 :
>>799
うちの田舎だと「バルジ大作戦」「エンゼルハート」が定番だった
あとは「大脱走」とか「パピヨン」「猿の惑星」シリーズとか

802 :
大晦日深夜は「デカメロン」とか「カンタベリー物語」とかの軽いエロ物が定番だったのもすっかり絶えてしまった

803 :
よく、大掃除しながら「マッドマックス」見てたな

804 :
地デジ化が進んでいなければ、もっと色々旧作が見れたのではないかなぁと思う
音源があってもHD化されてないとなかなか放送してくれないみたいだし・・・

805 :
放送業界全体の低予算化で、もともとの低予算枠でも配給元とのタイアップ
っぽい企画が増えたのも原因では

806 :
>>799
そういやあ西部劇なんて全然やらんな。
めぐり逢いとかメロドラマは定番だったなあ

807 :
>>783
あれ聞いたらDVD新録の唐沢潤のは印象に残らなかった。
それだけ来宮アダムスのインパクトはあったね。

808 :
チャールトン・ヘストンとかもうこの人でなきゃ、って声優さんがそろってたよね。

809 :
>>807
それ言うたら新録版ボンドガールでテレビ版とそん色ない働きと言えたの
キャリア的に若手時代の戸田さんに対する新録組では間違いなくベテラン扱いの
沢海さんとか日野さん辺りだけだろ、テレビ版組といい勝負してたの
ただ、日野さんは当時のジェーン・シーモアはもとよりテレビ版の玉川さんや岡本さんより
貫禄ありすぎたが(ゴールド・フィンガーのオナー・ブラックマンだと逆に少し可愛い声になってたけどさ)

810 :
>>809
あとはダルトンの2作品のボンドガールも
テレビ版勝生とタナアツといい勝負たった気がする。

811 :
年末年始に放送された懐かし洋画は「エイリアン」だけだったけど、吹替えがLD版でびっくりした
カットされてたけど、手元のLDより画質はよかったわ

812 :
LD版が放送される事もあるのね(´・ω・`)

813 :
>>811-812
マジっすか
今週テレビ大阪で放送されるのもそのバージョンだといいけど

814 :
>>813
テレビせとうち、っていうテレ東系列の局での放送だったから、同じかもね!
放送時間は95分くらいだったよ

815 :
>>814
レスありがとうございます
テレビ大阪もLD版でした
シガニー・ウィーバーは田島令子で画面がシネスコ

816 :
保守

817 :
安原義人(現在64歳)が元気な内にマッドマックス2、3を録音してほしい
マッドマックスシリーズのように3作とも主役の声優が違うのは珍しい?

818 :
サンダーの1,2,3

819 :
柴田恭平(現在62歳)が元気な内にマッドマックス1、3を録音してほしい
マッドマックスシリーズのように3作とも主役の声優が違うのは珍しい?

820 :
>>818
「サンダー」なんて映画あったっけ?

821 :
サンダーってプロレスラーの北尾光司が声やってたアレか?

822 :
岡本富士太(現在67歳)が元気な内にマッドマックス1、2を録音してほしい
マッドマックスシリーズのように3作とも主役の声優が違うのは珍しい?

823 :
1が北尾、2が池田秀一、3が原康義

824 :
鈴置洋孝が元気な内にマッドマックス1、3を録音してほしい
マッドマックスシリーズのように3作とも主役の声優が違うのは珍しい?

825 :
野際陽子が元気な内にエイリアン2,3,4を録音してほしい
エイリアンシリーズのように4作とも幸田直子なのは珍しい?

826 :
同じネタを何度も繰り返す
つまらない癖に自分の事を面白いと勘違いしてる馬鹿によくある行動パターン

827 :
このネタ、岡本富士太まででギリギリだろ。

828 :
>>825
現在の野際陽子(77歳)はこの前の「TRICK」では年齢を感じさせないハッキリした発声だが、若い声が出るかどうか・・・

829 :
ちなみに黒柳徹子(80歳)は「サンダーバード」のBDのCMの新録した声http://www.youtube.com/watch?v=QF8KqQ2hONQ
はすっかりババア声で、「徹子の部屋」の会話もかなり聴き取りにくくなっている

830 :
>>829
自分は永遠にジジイにならんみたいな言いぶりだな

831 :
すでにジジイかもよ

832 :
徹子は入れ歯に替えて一気に滑舌悪くなったな。
それまでは年関係なくきちんと喋れてた。

833 :
>>832
入れ歯が原因か

834 :
フェリーニの道の市原&小松&愛川 音源紛失したみたいだな
市原悦子今もナレーション違和感なくやってるから新録してもらいたい

835 :
市原悦子にイオンのCMナレーションはして欲しくなかった
金ならたくさん稼いでるんだから
仕事は選んで欲しい

836 :
「帰ってきたドラゴン」
「サイボーグ007」以前と思しき
井上和彦の声がとにかく若い。

837 :
>「サイボーグ007」
検索したけど見つからない
洋画?

838 :
>>837
009の間違い

839 :
永井一郎さん急死って・・・。

840 :
関係ないけど、
國村隼って、化粧してないデーモン小暮閣下に似てね?

841 :
なんとなくだが分かる
あと轟二郎

842 :
ニューラインの吹き替え付きBlu-rayはなんか次は決まってないですかね?

843 :
この一年、ビッグネームの訃報が相次いで、さみしさがつのりますね。
ところで、加藤さんや永井さんの洋画吹き替えでの代表作には何を挙げます?
なかなか思い浮かばないので、ご教示を。

844 :
加藤さんは「デリンジャー」のB.ジョンソンが好きだな

845 :
永井さんはウイッシュボン

846 :
葬儀関連で久々に富永みーな見たがいい感じの老け方

847 :
どこの世界も男は早く死に女は長生きするよな

848 :
永井一郎で一番印象に残っているのは「オー!ゴッド」のジョージバーンズだな

849 :
「アラビアのロレンス」のクロード・レインズもなかなか。

850 :
「戦略大作戦」のサイコロ@ドン・リックルズ
近作だけど「ジュラシックパーク」のアッテンボロー翁

851 :
永井一郎は「マルタの鷹」の卑怯臭い小男が印象に残ってる
あと「ハンター」のイーライウォラックとか。

852 :
アニメ作品では善人、愛嬌のあるおっちゃんが多かったイメージ
吹替ではどちらかというと悪役でよく見かけた印象だわ。某映画のマッソーとか

853 :
波平は菅生隆之がいいかも

854 :
富田耕生だな

855 :
>>854
78歳のいつお亡くなりになってもおかしくない声優をキャスティングするとは思えない

856 :
野沢那智について語ろう

857 :
「眼下の敵」と「コマンチェロ」ブルーレイが日本語吹替版収録で出るね。しかしコマンチェロは残念ながら小林版は未収録だ

858 :
募集かかってるな。
個人的には殆ど興味ないが、「チェンジリング」は嬉しい。

859 :
今朝テレ東でやってたかわいい魔女ジニー第1話の吹き替えがクレジットと全然違ってた
小山田でなく(中田でもなく)前田 昌明?
中村晃子も無し

860 :
そういうの昔からあったな
日テレのコロンボの「指輪の爪あと」で
ロバート・カルプが戸浦六宏の表記になってたり

861 :
声の方が小山田達じゃなかったんです
パイロット版だから別キャストで録ってたのかな

862 :
>>860
台本だと戸浦六宏になってるらしい
https://twitter.com/HiroKawasaki_ja/status/389025171228459008

863 :
ブルーマックスの長尺音源が残っているようだね

864 :
俺にとって、ミッキー・ローク=安原義人。

865 :
俺にはゲイリー・オールドマンも安原義人(´・ω・`)

866 :
>>859
向井真理子と天田俊明

867 :
>>866
ソレダ!
どうもありがとう

868 :
エイリアン2はDVDの吹き替えだけ買う
BDのは酷い

869 :
「女ドラゴン 血闘の館」
主人公が野沢雅子、脇で柴田秀勝、堀勝之祐、雑魚で安原義人・・・
今にして思えばなんと豪華な布陣。
それにしても若い頃の安原の声は古川登志夫にそっくりだ。

870 :
>>866
wikiだと中田浩二&武藤礼子になってるけど
さらにまた別Verがあったのか

871 :
>>869
野沢雅子が“実写女性”の役やってるのって結構珍しいよね
双子の姉(シャンカン・リンフォン2役)は武藤礼子?
OPに松竹映画ロゴ出てたけどあれは劇場公開時の音源なんだろうか

872 :
今夜はテレ東で岸田森の「コレクター」だぜ
もう何度もやってるけどつい観てしまう

873 :
ええのう

874 :
午後ローが見られるなんて、裏山

875 :
>>874
午後ローじゃないって。
それにしても岸田版「コレクター」音源残っていたんだ。
BD出ているなら収録してほしいな。

876 :
>>870
あれは売り込みのための試写用かサンプル用じゃないかな。一回目だけだった。
そのテレ東は数年前、初期の日洋版の「縛り首の木」がOAされた。
元気な黒沢良を久しぶりに聴く事ができた。
探せばいろいろな音源が残っているんだろうな。

877 :
>>857
フィールドワークスはなぜ小林版の募集しなかったのかな。ジョンウェインはおやじさんの声で観たいな

878 :
カトマンズとリオも募集した音源でBDで出るみたいね。

879 :
昔こちらで頂いた音源ファイル(wav)をDVDの映像にかぶせたいのですがやり方がわかりません
ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください
おねがいします

880 :
>>879
http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/movie/1389281937/837
http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/movie/1389281937/851-854
同じ人だと思うけど、この回答では不満?
素材の種類によって微妙な速度差があってタイミングがずれるので
かなりの技術がないと難しい、というのが結論だと思う

881 :
>>877
よくある音源は現存するけど権利が絡んで収録できないってパターンなんだろうか。小林版リオブラボーがそんな理由だって過去スレでみた。
残念だなコマンチェロ小林版未収録。

882 :
>>880
>この回答では不満?
いえ、不満うんぬんではなく、最初はあちらにあげたんですが
よく考えたら頂いたのはこちらのスレだったと思い出し、改めて質問させて頂いた次第です
毎週のようにmegapornに吹き替えがアップされていました
かなりの方が落とされてたと記憶してますが、そうした方々はあの音源をどのようにされてるのかと思いまして

883 :
>>882
自分は2,3個ダウンロードしたけど、最初ちょっと観てだんだん観る気が失せた。
最悪な画質音質で「ダウンロードしたもの」って言う事に抵抗感を感じてしまって楽しめなかった。
消去してはいないけどHDDの片隅に眠っているよ。

884 :
あれはもともと小さな画面のモバイル用のファイルで
引き伸ばしたり大音量で再生する物じゃないと思ってる

885 :
>>877ワーロックは小山田版と瑳川版募集してたのにね。やっぱり音源はあるけど収録できない事情があったんだろうね

886 :
「ミッドナイトラン」
VHS版のデ・ニーロ(樋浦)、グローディン(玄田)のヤツ収録したBD
出して下さい・・・

887 :
またその内スタチャン3でやるんじゃね。

888 :
スタチャンかWOWOWでレッドブルをやってほしいんだけどな
VHSの吹替版は中古ですら中々売ってないしDVD・BD共に未収録

889 :
>>882
なつかしいね
俺はかなりのファイル落としたけど
観るのは20本ぐらいだね。
滝田版ジョーズはうれしかったよ。

890 :
>>885
木村版だろ

891 :
300本近くダウンロードしたけど、聴くに堪えるのは、
概ね音声ビットレートが48kbps以上の一割ほどの作品で、
これらはプロ機材を使えばDVD用に使えるかもしれない。
32kbpsの「刑事」は音声ノイズが目立ち、有志の作による
音声ノイズ除去+映像差し替え版でも若干無理があった。
同じ32kbpsでも「バーバレラ」などは音声ノイズが少なく良好である。

892 :
そこそこよくできた話は最後の「ハリウッドから来た男」だけの映画だけど
あれはヒッチコックマニアのタランティーノの趣味みたいな作品
要するにヒッチコック作品を思わせる設定で煽っておいて最後にスカすという作品なんだけど
フリ方が下手だからあまり効果が出てない
「南から来た男」を知らない観客はほとんど楽しめないだろう
シチュエーション限定のセリフ劇みたいな映画だから(シモネタやスラングも多いしね)本来は字幕より吹替で見たほうがまだしも楽しめる映画なんだけど
字幕放送だったのはティム・ロスをあの人が吹替してるからなんだろうね
「ハリウッドから来た男」は、作品の出来はイマイチだけど
広川太一郎、羽佐間道夫、樋浦勉と吹替版は豪華なのにもったいない

893 :
フィールドワークスが猿惑の月ロー版を確保したみたい。
よく音源残っていたな。

894 :
「猿の惑星」ゴールデン洋画劇場版も収録してほしいな

895 :
それより続以降の日本語吹き替えを!

896 :
遂にTBSノーカット収録か。
文化遺産がまた一つ後世に伝えられた。
この調子で過去の名吹替を発掘収録してほしいね。

897 :
おまえら収録されるまではうるさいけど
収録されたらそれで満足して商品買わないから
吹替発掘・修復にはお金がかかるのよ

898 :
>>897
2行目と3行目が無関係吹いたw
どんだけ売れても修復費用安くなる訳ねーだろw

899 :
897氏は言葉足らずだな。
「であるから発売して欲しければせっせと買え」が抜けている。

900 :
まあ、買う買わんは吹きオタだろうが自由だし、
発掘修復にお金がかかるなんてこっちの知った事じゃない。
897の言う事が会社の本音なら、言ってしまえば「勝手に出してんだろ」って感じだ。
後腐れの悪い事言うなって

901 :
採算度外視の気楽な立場で
声だけデカイ馬鹿オタクは相手にしない方がいいって事だな

902 :
相手にしなくても構わんけどソフトの売上はヘビーユーザーにかかってるから勝手にメーカーの代弁者気取ってるアホの考えとは裏腹にユーザー切ったら旧作市場なぞ即潰れるんだな。

903 :
ネット時代にニートを怒らせると怖いぜ

904 :
ニートなんて社会のゴミだろ

905 :
言いすぎだったかもしれないけど、「良い物」は買うよ。
商品を買わずに満足する訳がない。
近年の吹き替え需要も、それなりの要望、成果があるから増えているんだろうし。
良くも悪くも、あれ出せこれ出せな意見がある限り、吹替市場が縮小する事は無いんじゃない?

906 :
吹きオタ「吹き替え収録しないと買わん」
メーカー「入れました」
吹きオタ「FIXじゃないから買わん」
メーカー「入れました」
吹きオタ「あのバージョンが入ってないから買わん」
メーカー「入れました」
吹きオタ「なんか音質が悪い、買わん」
メーカー「直しました」
吹きオタ「値段が高い、買わん」
メーカー「・・・」
吹きオタ「早くレンタルにしろ!」
メーカー「(´・ω・`)」

907 :
レンタルで借りてすらいないのではという疑惑

908 :
それは被害妄想行き過ぎ

909 :
>>906
吹きオタ「吹き替え収録してないぞ…買ったけど」
メーカー「入れました」
吹きオタ「FIXじゃなかったぞ…買ったけど」
メーカー「入れました」
吹きオタ「あのバージョンが入ってないぞ…買ったけど」
メーカー「入れました」
吹きオタ「なんか音質が悪かったぞ…買ったけど」
メーカー「直しました」
吹きオタ「値段が高いぞ…買ったけど」
メーカー「(*´Д`)=з」
吹きオタ「…まさかレンタルOKにしてないだろうな?」
メーカー「(´・ω・`)」

910 :
メーカーは吹きオタに感謝せよ。
そして彼らの声に耳を傾けなさい。

911 :
http://www.fieldworks.ne.jp/results4.html

912 :
俺が生きてる間に、水島裕版スターウォーズと森川版マトリックスをソフト化してほしい…できれば『超音速ヒーロー ザ・フラッシュ』の全話DVDBOXも!

913 :
ザ・フラッシュって石丸のだっけ?

914 :
>>913
ビデオムービーの方が石丸博也
テレビドラマは山寺かな?

915 :
「メンフィスベル」吹替版VHSを50円でゲット。
それなりの面子揃ってて楽しみ。

916 :
浦野版の世界の料理ショーの音源ってどれだけ残っているんだろう。

917 :
バーバレラのBlu-rayはパッケージに音声オリジナル英語他3言語て書き方されてるがこっそり日本語吹き替えが入ってたりはしないですよね?
お持ちの方いません?

918 :
(パラマウントのバーバレラ商品ページより)
オリジナル(英語)/2.0chドルビーTrueHD
■ドイツ語吹替/2.0chドルビーデジタル
■スペイン語吹替/2.0chドルビーデジタル
■フランス語吹替/2.0chドルビーデジタル

919 :
ありがとうございます

920 :
hoshu

921 :
「最後の酋長」ってキャストをみると真っ先に
ロック・ハドソン:井上孝雄
アンソニー・クイン:小松方正
リー・マービン:小林清志
が思いつくけど、実際にあったのでしょうか?

922 :
ロック・ハドソンは細井重之
初期のロック・ハドソンのフィクスは細井重之

923 :
『ガンダムU哀戦士』のゴップ提督しか知らんかった

924 :
細井重之と言えば「灰色の服を着た男」のG・ペックも
意外と主役級もやってるんだのう

925 :
細井重之はハーディ・クリューガーもフィクスだったけど「シベールの日曜日」を
を江守徹がやったのを境にそれ以後は中田浩二に代わってしまった

926 :
あとは「ケイン号の叛乱」のTBS版でリー・マービンだったっけ?
フジ版ではコバキヨで新録だったけど。

927 :
>>926
それも細井重之

928 :
「ケイン号」は両バージョンとも音源残っていないのかね。

929 :
中田浩二と言えばやはりジェフリー・ハンター

930 :
ボギーも初期は大木民夫だったんだね

931 :
ジョン・ウェインも小林昭二の前は糸博が何本かやってたって聞いたけど見たことある人いるのかな?

932 :
BSJのリオ・ブラボー、納谷版なのね

933 :
納屋版だったのか。じゃどうでもいいな

934 :
リオ・ブラボーはおやっさんの声が微かに記憶にある
なので納谷版は却下である!

935 :
納谷ウェインはアラモだけでいいわ

936 :
エイリアン初回版所有者見つかったってよ

937 :
「ダンシングヒーロー」(吹替版)
ヤフオクに出したら2980円で落札されて驚いた。

938 :
吹替入りでDVD出たのに

939 :
>>939
なそ
にん

940 :
70年代中盤、テレ東午前の枠で一週間くらい
連続で流してたからなあ >糸博ウエイン

941 :
吹き替えの帝王シリーズに「ヴェラクルス」や「騎兵隊」、
「大いなる西部」来ないかなあ・・・。

942 :
>>941
大塚周夫の、チャックコナーズか

「とう、…ちゃん…」

943 :
>>942
「大いなる西部」両バージョンとも初放送は前後編だけど
フィールドワークスで募集するしかないかも。

944 :
21世紀に入ってすぐにMXテレビで放送された「大いなる西部」では
後編放送時に流れた「前編のあらすじ」も放送されていた。
たしか矢島正明だったと思う。
こんな小さな音源も残っているようなら収録されてほしいな。

945 :
最初のバージョンは日曜洋画劇場で2時間枠×2
次のバージョンは土曜映画劇場で1.5時間枠×2

946 :
声優・矢田耕司さんが死去 『ONE PIECE』ゼフ役などで活躍
アニメ『ONE PIECE』のゼフ役などで知られる声優の矢田耕司さんが1日午後2時19分、慢性腎不全のため、死去した。
81歳だった。 所属事務所が公式サイトで発表した。
矢田さんは、『ONE PIECE』のゼフ役のほか、『ドラゴンボールZ』のDr.ゲロ、『聖闘士星矢』の老師役など数多くの
人気アニメで活躍。
また、テレビのナレーションや洋画『トランスポーター2』や『デイ・アフター・トゥモロー』などで吹替えも担当していた。
http://www.aoni.co.jp/

947 :
アーネスト・ボーグナインも初期は雨森雅司が多かった

948 :
今日はBSで荒野の用心棒ありますね

949 :
スカパーのザシネマでスタトレの矢島バージョンがCS初放送。
エディマーフィーの歴代吹き替えも放送とのこと。

950 :
スター3の北海ハイジャック・地上波放送版よかった

951 :
BSJで荒鷲の要塞やるね

952 :
スターチャンネルもノーカットにこだわらずカットされた地上波版を
もっと多く放送すればいいのに

953 :
明日のテレ東の「激突!」はどのバージョンかな?
穂積がいいな

954 :
>>953
http://www.tv-tokyo.co.jp/program/detail/13645_201405221325.html

955 :
映画秘宝みたらザシネマで六月から山田康雄吹き替え版をやるそうだね。
あのチャンネルって東北新社なんだね。
イマジカBSもたまにやるしスカパーは目がはなせん。

956 :
>>922
でもクインとマービンは小松&コバキヨ?

957 :
「椿姫」ってグレタ・ガルボの吹き替えって来宮良子?

958 :
一昨日のWOWOW土曜吹き替え劇場「ファイナルカウントダウン」追加吹き替えありだったみたいですね

959 :
wowowの土曜吹替は元々追録ありきなんじゃないの?

960 :
日真奈氏、飛び出す

961 :
保守

962 :
俺的にはハル・ホルブルックは仲村秀生さん
洋画の吹き替えだと「アビス」が一番最近の作品?
この人の声、好きだった(´・ω・`)

963 :
OK牧場の久松&宮部は名人芸だな

964 :
『ある愛の詩』……百恵・友和は“ガイシュツ”?(;^_^A

965 :
BS-TBSのトラ・トラ・トラ、米国側を吹替えのバージョンだな

966 :
>>962
黄昏のチャイナタウンのニコルソン役の方が若干新しいんじゃない?

967 :
>>962
同じく

968 :
懐かしい洋画の吹き替え PART24
http://wc2014.2ch.sc/test/read.cgi/kinema/1407826144/

969 :
>>968は嵐が立てた異常スレなので無視ですね

970 :
WOWOWでスーパーマンに追加録音して放送したそうね
もともと初回放送はノーカットだったのに

971 :
>>963
音源持っているの?

972 :
WOWOWよ、これが真の吹替え放送だ!
http://www.imagica-bs.com/feature3/DirtyHarryTV/
10月12日〜13日
【『ダーティハリー2』『ダーティハリー4』の吹替版は特に貴重!】
幻の地上波テレビ初回放送音源で放送します。
●『ダーティハリー2』 1979年「ゴールデン洋画劇場」初回放送版 ※BS・CS初放送
山田康雄 vs. 野沢那智、津嘉山正種
吹き替え声優を代表する名優たちが繰り広げる激熱バトル!
●『ダーティハリー4』 1986年「月曜ロードショー」初回拡大枠のノーカット放送版 ※BS・CS初放送
山田康雄 vs. 藤田淑子
悲しき男女のバトルを全編、山田康雄=イーストウッドで堪能せよ!

973 :
>音源のない箇所はカットして、当時の放送そのままでお届けします。
いいのか悪いのか微妙w

974 :
懐吹シリーズ復活してたのか。
ゴールデン版2の最後のセリフってどっちなんだろう。
俺のテープTBSの荻さん解説のやつでは「ツキってやつは、いつかは落ちるもんさ」だったけど。

975 :
>>974
>俺のテープTBSの荻さん解説のやつでは「ツキってやつは、いつかは落ちるもんさ」だったけど。
それで合ってるよ。フジ版のハリーはちょっとヤバイ雰囲気が漂ってて好きだ。

976 :
>>974
>俺のテープTBSの荻さん解説のやつでは「ツキってやつは、いつかは落ちるもんさ」だったけど。
それで合ってるよ。フジ版のハリーはちょっとヤバイ雰囲気が漂ってて好きだ。

977 :
>>974
>俺のテープTBSの荻さん解説のやつでは「ツキってやつは、いつかは落ちるもんさ」だったけど。
それで合ってるよ。フジ版のハリーはちょっとヤバイ雰囲気が漂ってて好きだ。

978 :
ザシネマのアルカトラズからの脱出、良かった

979 :
ザシネマのアルカトラズからの脱出、良かった

980 :
ザシネマのアルカトラズからの脱出、良かった

981 :
ザシネマのアルカトラズからの脱出、良かった

982 :2017/04/11
星の王子は映画自体もそうだが、吹き替えに下條氏筆頭に爆笑面子が揃った快作

【バンドワゴン】フレッド・アステア【コンチネンタル】part.2
グッドフェローズ
【オヤブンガ】ブラック・レイン【ダマッチャイネェゾ】
ひまわり
【カンボジア】キリング・フィールド【内戦】
羊たちの沈黙・ハンニバル
ロザリー・残酷な美少女
オーソン・ウェルズ総合
【シルビア】エマニエル夫人part2 【クリステル】
バタリアンシリーズ総合 BATTALION 9
--------------------
セブンイレブンについて語ろう 40
イタリア、コロナに敗北 生活必需品以外の「全産業」の生産停止 [158879285]
ニューウエイズのサプリって
北川ワリオのスッピンが美人すぎてワロタ
【美人】こち亀・秋本麗子part4【巨乳】
【緊急事態】パチ屋には行くな!【コロナ】
【UOエミュ】Perdue Gloire【PG】 part2
    た  こ  公  園
日本を捨てて俺は生きる。パナソニック、中国に本社移転か。
【Twitch】LoL配信者ウォッチスレ Part29【ニコ生】
【MHF】チート&解析スレ part6
[ドリフト?] HPI ナイトロRS4[グリップ?]
チアガール・女子高生に萌えるスレ 24
U-15アイドルのDVDで抜こうぜよ
【北のオシャレな動物園】 札幌市円山動物園★15
恋人が亡くなった歌
なあ?OKストアのピザ安すぎじゃね?これもう宅配ピザとか完全に潰しにきてるだろ 1枚500円やぞ? [877473317]
平日昼間に誰も見ない嫌韓コピペ貼り付けてるバカな嫌韓ゴミ無職www★3
大谷翔平さん、別に何も凄くなかった…防御率4.02、本塁打数5本はいずれも20位圏外…メジャートップは防御率1.17、本塁打13本… [303184969]
【10周年】☆輝きについて自由に語る雑談スレ☆324
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼