TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
NHK語学講座
有名人の外国語力その2
★今日覚えたドイツ語単語・熟語
エスペラント【ユピピ】
マイナー外国語
Polyglotになりたい人
【Hochdeutsch】標準ドイツ語スレッド【Standard German】
マイナー外国語
アイスランド語
ラテン語スレ

【Hochdeutsch】標準ドイツ語スレッド【Standard German】


1 :2016/09/05 〜 最終レス :2020/06/08
ドイツ・オーストリア・スイスetc.で遍く通用し、
ネイティブも学校で習う標準ドイツ語を語りましょう。

【特殊文字】Ä Ö Ü ä ö ü ß

2 :
【特殊文字】 A O U a o u s

3 :
【特殊文字】Ä Ö Ü ä ö ü ß

4 :
Ich liebe dich.なんて言うネイティブいねーよwww

という知ったか馬鹿を馬鹿にするスレです

5 :
しかし教科書に載ってる
Verkäufer: Kann ich Ihnen helfen?
は一度も聞いたことがない

6 :
独断で過疎必至なスレを立てるな
なのでレスがもう少しついたところで埋め立てしDAT行きさせまーす

7 :
Wenn man vom Teufel spricht XD

8 :
今読んでるショーペンハウアーに面白いことが書いてある

> "Käme er zu mir, so würde ich ihm sagen"
> 「彼が私のところへ来れば、私は彼に言うだろうに」という意味のことを言うために、
> 現代の三文文士の九割までは、"Würde er zu mir kommen, ich sagte ihm"と書く。
> だがこれはまずい文章であるだけではなく誤った文章である。
> いったい「ヴュルデ」を文の初めにおいてよいのは、疑問文の場合だけだからである。"

むしろ主文がsagte ich ihmじゃない方が気になる
これだと認容文「(たとえ)彼が私のところに来ても」にならないか

9 :
> 現代ドイツの著述家のために提案した国語学校では懸賞問題を出すのもよい方法かもしれない。
> たとえば次の二つの疑問文の意味の相違というような問題である。
> "Sind Sie gestern im Theater gewesen?"「あなたは昨日芝居を見ましたか?」と
> "Waren Sie gestern im Theater?"「あなたは昨日芝居を見ていましたか?」

ショーペンハウアー以前は過去形と現在完了形を区別していたのか

10 :
バプスト版「三文オペラ」(1931)でもブラウンの台詞で
Ich bin der Polizeichef von London gewesen.「俺はもうロンドンの警察長じゃない」ってあったな
時代設定はヴィクトリア朝とはいえ

11 :
In die Ecke, 隅っこへ
Besen, Besen! ほうき共、ほうき共!
Seids gewesen. それ(であること)を止めよ
ゲーテ「魔法使いの弟子」

この用法での命令形は他に見たことがないな

12 :
> ドイツ語のヴォキャブラリのほとんど半数は、ラテン語から引き出すことができる。

17世紀Fruchtbringende Gesellschaftとかの国語純化運動が失敗したからな

> もっともその中のどれだけが実際ローマ人からうけとられたものであり、
> どれだけがさらに一段と古いサンスクリットに由来するものであるかは決しかねる問題である。

ショーペンハウアーがこれ書いた1851年当時もウィリアム・ジョーンズの影響が残ってたのか。
ドイツ語のAtem「息」とサンスクリット語のアートマンが同根ってのは聞いたことあるけど

13 :
「日本人の使うおかしな○○語」的な
教材を売るための悪質なコンプレックス商法に惑わされず
ゲーテ・シラーの正しく美しいドイツ語を守りましょう!

14 :
小塩節のエッセイに
ラジオだかテレビだかで共演したネイティブが
「こんなのドイツ語じゃない」って「野ばら」Heidenrösleinを歌うことを拒否したとかいうのあったな

東の島国で守ってやるから安心して眠ってくれゲーテ先生www

15 :
そのネイティブは代わりにブレヒトの詩を推したらしいから
思想的にもアレだったんだろうけど

美しい日本語を破壊しようとする連中とよく似てるなあw

16 :
>>15
メモ帳として私物化するならこっちでやって
こんなスレ簡単に落とせるよ

http://awabi.2ch.s c/gogaku/ 

17 :
Edel sei der Mensch, 人は気高くあれ
Hilfreich und gut! 情け深く善良であれ

美しい、美しすぎる

18 :
Ännchen von Tharau ist die, mir gefällt, ターラウンのエンヒェンは僕の好きな子
sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld. 彼女は僕の命、僕の財産、僕の金

金は命より重いからなw
これだってヘルダーが東プロイセン方言から標準ドイツ語に訳したから普及したんだよな

19 :
【警告】お前らドイツに行ったら「はい」って絶対に言っちゃダメだぞ、ヤバイぞ
http://damage0.com/articles/22294.html
1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/02 21:08:03 ID:kCEwyJKb0
「はい」が「ハイル」に聞こえてナチスの残党だと思われるらしい

ワーグナーも演奏できないなwww
Freudig begrüßen wir die edle Halle, 喜ばしく高貴な殿堂に詣でよう
wo Kunst und Frieden immer nur verweil, そこに芸術と平和が永続し
wo lange noch der Ruf erschalle, 世々名声の轟かんことを
Thüringen Fürsten, Landgraf Hermann Heil! テューリンゲンの領主・方伯ヘルマン万歳!

20 :
ネルケ無方さんはインタビューで野太い声で「ハイ」って返事してるけどな。

21 :
ドイツ人も普通にHiって挨拶するしね

22 :
鮫Haiがどうしたって?

23 :
「ネイティブはみんなツヴァンツィヒじゃなくてツヴァンツィクって発音するよ」
みたいな知ったか野郎にはリアルで殺意が湧く

24 :
自分がRの発音できないからって
「ネイティブはみんなAch-Lautで代用してるよ」ってのも
リアルに大学の同期で居たなw

25 :
Ichはイッシと発音するよ

26 :
ベルリン方言だな…

27 :
ベルリン方言って3格と4格が逆になるんだっけ?

28 :
ベルリン人全滅www

http://www.lang.osaka-u.ac.jp/~tsuda/renshu/ren07.html
問題C 後の日本語を参考に、( )内に入る語句としてもっとも適切なものを選べ。

18) Er wartet ( ). (彼はガールフレンドを待っている。)
auf seiner Freundin.
auf seine Freundin
fur seine Freundin
an seine Freundin
an seiner Freundin

29 :
バイトするならタウンワーク!
の新しいCMでハリウッドスター役で出てる男ってドイツ人っぽいと思いませんか!

30 :
Er wartet auf seiner Freundin. 彼はガールフレンドに乗っかって待っている。

31 :
Wo wartet er?の返事ならこれで正解だなw

32 :
Ich bin ein Berliner!でJFKが笑い者になったという都市伝説を
未だに信じてる知ったか野郎にドン引きw

「〜の一員」の意味なら完全に正しいドイツ語

33 :
東海道中片栗粉の作者ってドイツ人っぽいよな


ジッペンシャイックとか

34 :
http://structure.cande.iwate-u.ac.jp/german/conkaffeepause/decafe39.htm
小塩節がドイツで生まれた娘にエリカと名付けようとして
結婚証明の提出を求められたとか

35 :
jemanden/etwas vorstellen 紹介する
sich(4) vorstellen 自己紹介する
sich(3) etwas vorstellen 想像する

ベルリン人ピンチ

36 :
『レ・ミゼラブル』のシンデルハンネスってSchinderhannesだったのね
名前からして死んでるじゃんジャンバルジャン

37 :
秋の全国交通安全運動だよ
交通事故で死ぬなよ
たおちゃんのポスターをガン見しながら運転しろ
https://pbs.twimg.com/media/Cs1RfLxVIAAtVrN.jpg

38 :
Berliner Luftの歌詞にある
"Mir kann keener." "Mir könn'se alle."は
それぞれ"Mich kann keiner übertreffen" "Mich können sie alle am Arsch lecken."らしい

39 :
ゲルマン語史的には与格と対格の混同は全く珍しい現象ではなく、その場合対格よりむしろ与格の方を代表形(akkudativ) とする傾向が強いことも一般的な現象。
身近なところで言えば英語 him (ihm) や her (ihr) は明確に人称代名詞与格形であるが、普通に対格としても用いられる。
スウェーデン語 honom やデンマーク語 ham (him) も全く同じで、
スウェーデン語の三人称複数では、元々の与格形 dem (口語では dom と発音) が主格形 de の代わりにすら使われる。

これからも分かるように -m はゲルマン語の曲用では与格の印となる。
低地ドイツ語でも与格と対格の混同はよく起こり、現代オランダ語も又人称代名詞ですら与格と対格の区別が無い。

40 :
>>35
現代オランダ語でも同様だが、俺でも全く混同することは無いな。

@ dat kan ik me voorstellen!「そういうことなら俺も想像できるよ」
A kan ik me nu voorstellen? 「今自己紹介できますかね?」

vorstellen とは元々「前に置く」ことなので、自分自身を前に置くのは紹介することだし、何かを自分から見て前に置くのは想像することだし
常に文脈を考えていれば、混同したくてもできないなw

41 :
Der richtige Berliner gibt
sich gastfrei und bescheiden,
Drum ist er überall beliebt,
und jeder mag ihn leiden.
Wenn sonst man: "Mir kann keener" sagt,
so sagt in jedem Falle,
wenn's dem Berliner nicht behagt
er sanft: "Mir könn'se alle!"

二度目のsagtが直接法現在三人称単数(主語manの省略)なのか
命令法二人称複数なのか分からん

42 :
RTESARSE
この並び替えでできる単語って何かな?

43 :
Terrasseかな?

44 :
>>43
なるほど!ありがとうございます。

45 :
おーあーぬるあいんす

46 :
ベルリンにモアビットという場所があるんですが、「モアビット地区」をドイツ語では何と言うんですか?
ご教示いただけると幸いです。 Moabit bezirk で良いんでしょうか?他に言い方があればお教えください。宜しくお願いします。

47 :
サヴェジ・チー思い出した

48 :
Meine Schuhe.

49 :
>>46
https://de.wikipedia.org/wiki/Berlin-Moabit
同格表現でder Ortsteil Moabitだな

50 :
>>49
どうもありがとうございます。
とても助かりました。

51 :
Wikipediaに、
「ウムラウトが使用できないときは、ÄをAeと代替表記することになっている」
と書いてあります。

これはごく一般的に使われているものなのでしょうか。
それとも便宜上必要なときにしか使用しないものなのでしょうか。

例えばドイツ語やフィンランド語ネイティブの人が
メールアドレスやオンラインゲームの名前を決めるときなどに
この代替表記を使いますか。

52 :
HeinoのWir tanzen Polka, denn wir lieben Germany.って歌の
ジェルマニーって発音が微笑ましい

英語式シュワーの発音はドイツ人には難しいのかな

53 :
ドイツ語書籍販売の「ゲーテ書房」に破産開始決定
http://www.fukeiki.com/2016/10/goethe-book.html

54 :
アメリカで博士号取ったD師も言うほど英語の発音上手くなかったな
黒板をブレックボードとか言ってたし

「嘆きの天使」のラート先生思い出したわw
「”th”はゼ、ゼだ!」

55 :
Diesen Kuss der ganzen Welt.とか
Ein Prosit, ein Prosit der Gemütlichkeit.とか
2格か3格かいつも迷うわ

56 :
今夜21時からの日本テレビで金曜ロードショーは
となりのトロロらしいぞ
わたしはみないけどアニメオタクのおまえはみろや
アニメオタクなんだろ?
録画予約しろや
なにがトロロだ

57 :
Oft hat ein Seufzer deiner Harf' entflossenって2格じゃなくて3格の分詞句だったのな
コンマぐらい打てよシューベルトのお陰で名を残したヘボ詩人ショーバーめ

58 :
ドイツ語好きの健全な皆さんは有村架純がだいすきだよね
つぎの朝ドラ「ひよっこ」の撮影が始まったよ
有村架純の茨城県民の役作りでデブっててイモっぽいふいんきをおかずにしたら
おちんちんから血がでちゃうんじゃないかな
たおちゃんも髪をわざとださい感じに切ってイモい女子高校生の役をやったし
おじいちゃんたちのおかずを意識しすぎでうけるよ
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20161105-00000011-cine-movi
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20161105-00000004-mantan-ent
http://m.crank-in.net/entertainment/news/46409
http://netallica.yahoo.co.jp/news/20161105-49223494-crankin
http://www.nikkansports.com/entertainment/news/1734087.html
http://www.sankei.com/entertainments/news/161105/ent1611050011-n1.html
http://www.sankei.com/images/news/161105/ent1611050011-p1.jpg
http://www.sankei.com/images/news/161105/ent1611050011-p2.jpg
http://www.sankei.com/images/news/161105/ent1611050011-p3.jpg
http://www.sankei.com/images/news/161105/ent1611050011-p4.jpg
http://i.imgur.com/X2lHWZo.jpg
http://i.imgur.com/iTS3jpk.jpg

59 :
まいにちロシア語スレで今回も弥太郎老害がフルボッコだけど
だからって八兵衛にあたるのはやめてほしいなあ
弥太郎老害がバカでクズで底辺だから叩かれるんだろ
因果応報だろ
くやしかったら若者から尊敬される老人になれよ

60 :
http://www.afpbb.com/articles/-/3102988

シュワちゃんが母語であるドイツ語喋ったのは久しぶりじゃないか

61 :
ほ〜。 まぁでも聞けないことにはね

62 :
Meine Schuhe.

63 :
Du hast keine.

64 :
https://youtu.be/-_xUIDRxdmc

65 :
質問なのですがドイツ語では驚いた時に言う「マジかよ!!」というのは何と言いますか?
テレビを見ていて、ドイツ人が「ネイン!」みたいな言葉を言って
字幕では「マジかよ!」と訳されていたのですが、何と言っていたのか気になっております

66 :
Fragen kannst du frei.
Antworten kann man auch frei.

67 :
>>65
Neinナイン でしょう
英語のNo

68 :
ネイティブはよくEcht?って言うけど

69 :
返信ありがとうございます
Echtのほうがニュアンスは非常に近いですが
改めて聞いてみたところNeinと言っているようでした
お二方ありがとうございました

70 :
ドイツ語初歩の質問で恐縮ですが
昔の文章を読んでいるとeとrの場所が置き換わっているのを見かけるのですが
例:inner→innre、ander→andre
これってやっぱりインレ、アンドレって発音するのでしょうか?

71 :
一秒前でも昔は昔だよな

72 :
標準ドイツ語学習には百害あって一利なしだなw

Herbei, o ihr Gläubigen, fröhlich triumphieret!
O kommet, o kommet nach Bethlehem!
Sehet das Kindlein uns zum Heil geboren!
O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,
o lasset uns anbeten den König!

73 :
誰か教えてください
"wie nie" は、"wie noch nie" (かつてないほど)って意味でイイんですか?

74 :
Meine Schuhe.

75 :
推奨NG Name「3a-」

76 :
>>73
この動画を見れば分かりそう
https://www.youtube.com/watch?v=ytiSVnlWK1k

77 :
Wikipedia英語版にだけクラウスペーター・ザボッタという男がDBへのサボタージュ(破壊活動)で終身刑って記事あるけど
これってジョーク記事じゃないの?
https://en.wikipedia.org/wiki/Klaus-Peter_Sabotta

怪しげな魚拓以外リンク切れだし
http://web.archive.org/web/20000708223116/http://infoseek.go.com/Content?arn=a0958LBY226reulb-20000124&qt=rail&sv=IS&lk=&col=NX&kt=A&ak=news1486

78 :
 ___ _
  ヽo,´-'─ 、 ♪
   r, "~~~~"ヽ
   i. ,'ノレノレ!レ〉 ☆ 衆議院と参議院のそれぞれで、改憲議員が3分の2を超えております。☆
 __ '!从.゚ ヮ゚ノル  総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググって見てください。
 ゝン〈(つY_i(つ 日本国憲法改正の国民投票を実施しましょう。お願い致します。☆
  `,.く,§_,_,ゝ,
   ~i_ンイノ

79 :
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
was Erlenkönig mir leise verspricht?

このversprechenをどう訳すかいつも迷う
どんな辞書にも「約束する」しか載ってないし

80 :
前置詞に関係する質問なんだが
場所に向かう みたいな意味で使うnachとzuってどう使い分けたらいいんだ?
Ich fahre nach Österreich.
Ich fahre zu Österreich.
どっちも間違ってない気がするんだが…

81 :
>>80
地名はnachだと覚えるしかない
後者だと人名か店名みたいに聞こえる

82 :
>>81
なるほどそういうニュアンスの違いがあるのか
ありがてぇ

83 :
大学2年生です。ドイツの大学院に進学相談を考えてます。ドイツ語は一言も分からないです。
おすすめののドイツ語を学ぶ教材を教えて下さい

84 :
数学科で研究者志望なので、ドイツ語修得目的ではありませんが、ドイツ語を読めるようにはなりたいです

85 :
大学のドイツ語やってた奴に譲ってもらえ

86 :
>>81
通りすがりの学習者だがこういう返コメが一番有り難い。
danke sehr!

87 :
ドイツ語って東欧の共通語みたいな役割ってマジ?

88 :
そうだよワトスン君。動詞を虐待して文末に置くのはドイツ人だけだ。

89 :
Woに対する、aufやanやinの前置詞がよく分かりません
Wohinは水関係はanだとか、公園はinとかある程度規則があったのですが、Woではそのような区分けは無いのでしょうか?

90 :
お前の使ってるテキストをもう百億万回読み返せ

91 :
Gradの前のsein動詞は必ずsindになるのですか?

92 :
そうなってる例文を最低3つ挙げよ

93 :
魔王 (Der Erlkoenig)
https://www.youtube.com/watch?v=Vv9oVWf07SQ

94 :
最近独学で勉強しはじめた

95 :
放送大学BS、4月3日より「ドイツ語T」再放送
毎週月曜18:15〜
http://www.ouj.ac.jp/hp/kamoku/H28/kyouyou/C/kiban_gaikokugo/1324039.html

96 :
ドイツ語で最長の語というと、よく↓が例にあがるが

ドナウ汽船電気事業本工場工事部門下級官吏組合
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

日本語だって負けてはいない。宮城県の電話帳で官公庁の部を引いてみると:
・国土交通省第二管区海上保安本部石巻航路標識事務所金華山灯台(29文字)
・国土交通省東北地方整備局仙台河川国道事務所岩沼出張所阿武隈大堰管理分室(35文字)

これらをドイツ語に訳すと何文字になるやら

長大語 - https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E5%A4%A7%E8%AA%9E
これらの組織名は上記のページにも掲載はない。
皆もお住まいの地域の電話帳で長大語を探してみてほしい。

97 :
>>96の挙げた日本語の例はふたつとも語ではなく、複数の語の連なりと見るのが普通でしょう。詳しくは宮岡伯人氏の著作を参照あれ。

長大語っていってもただ名詞をたくさん複合させただけのものは面白くないよね。

98 :
ほんとうの長大語はアイヌ語みたいな一単語で文章ひとつぶんの内容があるような類。

99 :
住所表記は長いが
別にどうでもないからな

100 :
長い単語はハイフンで区切れば読みやすくていいと思う。
(例)ロケット発射基地 Raketenabschussbasis → Raketen-abschuss-basis

でも慣れてくると区切りがあるほうが逆に鬱陶しいのかもしれない。
例えば国立医薬品食品衛生研究所を「国立-医薬品-食品衛生-研究所」と切り刻むのは、
日本語学習者にとっては読みやすいだろうが、日本人にとっては読みづらい。


100〜のスレッドの続きを読む
【越南】ベトナム語 ☆4【ヴェトナム】
NHKラジオまいにちドイツ語3
段文凝ロス
【スレ立て】総合避難所【相談】
アイスランド語
ラテン語の「Guillelmus」は神武天皇か?
【森迫永依】テレビで中国語第7課【SNH48禁止】
ロシア語総合スレッド53
エスペラント
マイナー外国語
--------------------
【荒らし】トコロテン射精Shigeru-a24対策室 第90刷
【前沢社長】今度は映画制作構想 テーマは「お金がなくなった世界」 もちろん主演は剛力へ
【悲報】日銀がついにW敗北宣言W「日本は貧乏になっている」
アリス・マーガトロイド強キャラ説
【巻き】 ちょろぎ・チョロギ・長老喜 【う○こ】
縦横10mあるお布団の中
メンヘラ達の宴 第16章
【IMGの逸材】西岡良仁 14
○○落合博満がプロボウラーになっていたら…■■
安倍晋三って史上最低の総理大臣だよなあ
タゲ率が変わる隊列も作ろう
【スクスト】スクールガールストライカーズ2 part1189
☆★★リアカーは引くもの? 押すもの?★★★2
うたわれるもの総合 part317
【今は】消えて欲しくなかった店【無き】
爆走兄弟レッツ&ゴー!! 無印&WGP専用【LAP76】
もう松尾由美子163
嫌煙猿潰し
オリンピックにラグビーが正式種目へ
アラド戦記晒しスレ293
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼