TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼
ロシア語総合スレッド54
NHK語学講座
HSK
ノルウェー語
アイスランド語
ロシア語☆翻訳・文法スレッド
NHKラジオ まいにちフランス語(応用編)
HSK
☆外国語板 自治・雑談スレ
イケメン中国語アイドル谷原章介さま

仏検1級,準1級,DELFB2,DALFC1,C2口述試験(プラン専用)


1 :2016/05/04 〜 最終レス :2020/06/04
フランス語の面接試験・口述試験(エクスポゼ)の対策を考えるスレです。いわゆるPlanの重要性について語りましょう。

2 :
plan2

3 :
plan3

4 :
plan4

5 :
plan5

6 :
plan6

7 :
plan7

8 :
plan8

9 :
plan9

10 :
plan10

11 :
plan11

12 :
plan12

13 :
plan13

14 :
plan14

15 :
plan15

16 :
plan16

17 :
plan17

18 :
plan18

19 :
plan19

20 :
plan20

21 :
過去の議論が、台無しになったことと、
当方(プラン厨)が、2015年に仏検1級に最終合格し、関心がDALFに向いたことから、

仏検1級、準1級の2次試験対策に限定せず、
DELFのB2やDALFのC1やC2の口述試験対策まで拡大し、
エクスボゼのノウハウ、プランの重要性などにつき、語りましょう。

22 :
『AlterEgo4』(旧版)の36ページ37ページのfaire un exposeの課は口述試験に有益です。
巻末のトランスクリプションには当該課でテーマとなる、エクスボゼの仏文(全文)が読めます。

当該エクスボゼの音源については、残念ながら添付のCD(生徒用)には収録されておらず、
別売りの(教師用の)高額なCDを買う必要がありますが、私(プラン厨」は、買いました。参考になりました。

なお、AlterEgo4は最近改訂版がででます。タイトルは「AlterEgo+4」と+がつきます。
上記は、旧版のものです。

23 :
クソスレたてんな
中国語スレよりうざいぞ

24 :
エクスボゼ一般にPlanプランは重要ですが、

口述試験では、
01準備に与えれた時間の長短
02口頭発表に与えられた時間の長短
によって、
どの程度のPlanとするか、異なります。

特に仏検準1級・1級は、01の
準備時間が極端に短いので、Planもシンプルなものが求められます。

25 :
また、
仏検準1級・1級の2次試験の出題形式のごく一部では、

「先に、コレコレの問題に対し、賛否いずれか、自分の意見を言うこと。」といったように、
エクスボゼのPlan(の一部)を、出題者側が指定する場合も、あります。

このようなケースでは「自分の喋りたいように自由にPlanを選ぶ」ことは不可能です。

26 :
仏検対策には、過去問集買わないとな。

27 :
もうそろそろ仏検1級の試験なんだね。

28 :
2016年は6月19日に仏検1級、一次か。

名詞化辞典、数年使い方まちがってたなあ。
まぁ最終合格の年には、使い方わかったけど。

ただ今は、プチロワのスマホ(iPhone)アプリで「後方」(語末)検索が可能となってからは、

自力で名詞化対策、容易になったけどね。

29 :
試験の人頑張ってね。
1級のディクテはスピードが速いから注意ね。

30 :
plan以外スレは、荒れてますが、
こちらは平和に行きましょう。

仏検の二次試験にもプランは必要だが、
仏検の出題方法にマッチさせた
「仏検に特化したプラン」を準備すると、なお有効、って話を準備中。

31 :
大体仏検10回受験するとして、
A「1題目問題予想当たりまたは、2題目の易問選択」08
ーB「1題目問題予想外れ(2題目も難問)」02

α「標準planがはまる出題形式」09
ーβ「はまらない出題形式」01
くらいの割合。

だからまずは、「Aα」の組合せで対策。
(百通りとして、Aαで72、Bαで18、Aβで8、Bβで2、位の割合)

32 :
予想のアタリとかハズレとかどういう意味?
同じ問題がでるのか?

33 :
仏検1級、準1級の2次試験〔口述試験、エクスポゼと質疑応答〕の出題予想については、

過去スレに膨大な議論の記録があります〔仏検1級のスレが、plan有無で、分裂以前から〕。

まぁ、少しづつ、過去の議論を引用しながら、説明していきます。

(続く)

34 :
〔以下、パリ会場を除く〕
仏検1級、準1級の2次試験の出題傾向は
abどちらかを選択で、

【パターンA】
a時事問題〔難〕
b平易な〔時事を知らなくても答えられる〕問題


【パターンB】
a時事問題@〔難〕
b時事問題A〔易〕

のどちらかが多い。

35 :
〔以下、パリ会場出題分を除く〕
仏検1級、準1級の2次試験の過去問のうち、時事問題にフォーカスして、15年ほど、分析すると、

試験実施に先立つ、半年〜2年程前の、
〔比較的最近の〕日本で話題となった日本における時事問題で、しかも(賛否)意見が分かれるようなものがテーマとなっている場合が多いことに気づく。


(続く)

36 :
〔以下、パリ会場出題分を除く〕
仏検1級、準1級の2次試験の過去問のうち、時事問題の話題。

「半年〜2年程前の、〔比較的最近の〕日本で話題となった日本における時事問題で、しかも(賛否)意見が分かれるようなもの」

と書いたが、

逆に、時事問題で《(賛否)意見が分かれないもの》、とはどういうものか?

半年〜2年程前の大地震や大雨、(単純な過失による)交通事故など。

「熊本の大地震についてはどう思いますか?」と出題されても

「お見舞いします」「親戚が被害に」「旅行はキャンセル」とか月並みな話になる。
だから出題はされない(されにくい)

ただし、交通事故から派生して、

高齢者の運転による交通事故をきっかけとした)「高齢者の運転免許の更新制限」とか、は
テーマになりうるかもしれない。

(続く)

37 :
逆に最近なら

政治家の高額な出張是非〔ホテル飛行機〕
民泊是非〔ホテル不足〕
海外から来る病気対策〔ジカ熱デング熱〕
リニア整備
ヘイトスピーチ条例
教科書採択での出版社の悪習
オリンピックとドーピング〔ドーピングはロシアが中心だけど〕
オリンピックエンブレム問題
パナマ文書問題

などかな?

ーーーー
性的マイノリティ処遇については2015年、出題済み

38 :
《中断》
ここで半年前の過去スレの引用

ーー引用ーー
187 :何語で名無しますか?:2016/01/16(土) 09:05:39.33
まず、あなたの予想を書きましょう。

当方(プラン)としては
ヘイトスピーチ、移民難民、選挙年齢引き下げ、スタジアム建設、税金引上げ、ペースアッフ、ホテル不足と民泊、爆買いや免税店増、国産家電メーカーの没落、中国の大気汚染、中国の南沙諸島トラブル、TPP、イタリア万博での日本食、記憶遺産の政治利用、原発再稼働、かな。

188 :何語で名無しますか?:2016/01/16(土) 09:07:04.78
ベースアップです。
国が企業にベースアップしたらどうかと介入。

189 :何語で名無しますか?:2016/01/16(土) 09:10:40.22
まあ、テロとカリカチュア(戯画)とかも生々しいが出るかもな。

あとマグロ養殖、マタハラ、メガソーラーと電力自由化、自動車の自動運転、ドローンの活用、水素社会、と問題、とか次々思いつくね。
ーー引用終わりーー

39 :
〔引用の続きです〕
2016年の1月の仏検準1級の2次試験で、
上記出題予想の
「移民難民」のテーマが的中した受験生からの喜びの報告です。

上記出題予想を、過去スレで頼んだ本人のようです。

ーー引用ーー
207 :何語で名無しますか?:2016/02/03(水) 17:37:19.08
私は2題のうち、A「日本は難民の受け入れを拡大すべきか」を選びました。
refugiesという単語に条件反射してしまい、Bは何だったかすら記憶にないです(汗)。
ーー引用終わりーー

〔後で再度触れますが〕仏検1級準1級の2次試験の出題予想はある程度可能なのです。

40 :
憲法改正は出題すみだったかな?

41 :
時事ってEUの分裂マターとかか?

ドイツの一人がちと東欧の没落のインバランスを語ればいいのかな?

42 :
先に「試験実施に先立つ、半年〜2年程前の、
〔比較的最近の〕日本で話題となった日本における時事問題で、しかも(賛否)意見が分かれるようなもの」

を「仏検の時事問題」って定義してる〔パリ会場を除く〕。

eu離脱問題は、直接日本に関係ないから「仏検の時事問題」とは言い難く、出題されにくい〔ありうるかもしれないけど〕。

パリ会場なら、出題される可能性ある。

43 :
ちょっと脱線

DELFDALFと仏検と比較し、試験時間とか、事前準備時間の長短とか違いはいくつもある。

ただ、仏検の2次試験に特徴的なのは、
「現在の日本が抱える問題を、非日本人であるフランス人にフランス語で説明する」という性格。

エクスポゼの後の質疑応答では、
「そうした問題は、昔からあったのか?」とか「そうした問題は日本の一部の地域だけなのか?」とか「そうした問題は一部の世代だけなのか」とか聞かれるしね。

44 :
「仏検の時事問題」を「試験実施に先立つ、半年〜2年程前の、
〔比較的最近の〕日本で話題となった日本における時事問題で、しかも(賛否)意見が分かれるようなもの」って定義〔パリ会場を除く〕したわけだが、

この「半年〜2年程前」って部分が曲者なんだよね。

準1級と1級の試験間隔は約半年あるわけ。この「約半年」と「半年〜2年程前」とを重ねると、
受験生が「準1級」なのか、「1級」なのかによって、起算点がズレることになる。

ある「仏検の時事問題」は、古すぎたり、ある「仏検の時事問題」は、新らしすぎたりするわけ。

45 :
2級合格しました。
これからはこちらにお世話になります。
どうぞよろしく。

46 :
こっちにおいで
実用フランス語技能検定試験1級、準1級(plan以外)-2
http://mint.2ch.sc/test/read.cgi/gogaku/1462273991/

47 :
仏検準1級の2次試験(口述試験)に辿り着く前に、
難関の仏検準1級の1次試験が待ってますよ。

このスレ〔口述試験中心〕で、仏検準1級の「1次試験対策」の面倒も一応見てあげられますが、メインではないよ。

>>45さん、どうかな?

48 :
大阪府三島郡島本町は大阪の糞ダメとも呼ばれているガラも程度も悪い暴力とイジメの町?

49 :
今さらだけど、(応用編)美穂の放送は全部 YouTube でまとめて聴ける

https://youtu.be/2hFqGU1zrIs?list=PLCFm_Wy41FVjhk5RJy2qQRa5_jhCg0wZS

おこがましいようですけど、ちょっと貼らせていただきますね

50 :
放送法や、著作権法違反じゃないのか?
勝手に放送内容をネットにさらしていいのか?

余計なレスはしないでくれ。

51 :
>>49
消えろよ万引きオカマ、キモいわ

52 :
兄に愛されすぎて困ってます たおちゃん主演で実写映画化
片寄とかぜんぜん知らないワロタ
美穂の放送のCDを買わないで浮いた金を映画館でたおちゃんに貢ぎましょう
映画館で金払って映画を観る八兵衛は万引きオカマさんよりかなり偉いよ
https://pbs.twimg.com/media/CsigvOMUEAA5TbJ.jpg:large
https://pbs.twimg.com/media/CsiguEwUMAAMQyM.jpg
https://pbs.twimg.com/media/CXDkh-HUoAEgUiF.jpg

53 :
フランス語の辞書 [無断転載禁止]
http://mint.2ch.sc/test/read.cgi/gogaku/1468684649/168

168 名前:何語で名無しますか? (ガラプー KK7f-6MZJ) :2016/10/31(月) 20:14:29.48 ID:pVozJlijK
その『じゃん』っていう言い方やめなさい!
添削してと言うとんねや。何がネットでわかるじゃ、理由にならんのじゃ!

54 :
刺激がほしいおまえにおすすめのスレ

フランス語の辞書 [無断転載禁止]©2ch.sc
http://mint.2ch.sc/test/read.cgi/gogaku/1468684649

174 名前:何語で名無しますか? (ガラプー KK7f-6MZJ) :2016/10/31(月) 22:43:40.48 ID:pVozJlijK
何様なんじゃ!何がわかるんじゃこら!飯食わしてもらってるガキんちょが!何がわかるんじゃ!何のためのスレじゃ。俺が立てたんや。辞書を引きながら深くフランス語に向き合うためやろ。何が拒否じゃ。

175 名前:何語で名無しますか? (ガラプー KK7f-6MZJ) :2016/10/31(月) 22:45:18.86 ID:pVozJlijK
お願いしますちゃうやろ。この例文から、ちゃんとフランス語に対して各々が辞書や知識を持ちより、高めあうためにやってるんや。何勘違いしてるねん。

176 名前:何語で名無しますか? (ガラプー KK7f-6MZJ) :2016/10/31(月) 22:53:33.32 ID:pVozJlijK
フランス語まともに勉強してるなら、あれこれ言い合ってお互い知識を高めるというよさがわかるはずや。わかるじゃん?ええ加減にせえ!

177 名前:何語で名無しますか? (ガラプー KK7f-6MZJ) :2016/10/31(月) 23:00:08.69 ID:pVozJlijK
ボランティア?何勘違いしとんじゃこら!何のための学習スレや 。フランス語の辞書で、この辞書はこうなってる、とか知識を持ちよるのがレベル高いスレやろ。何を目指してるねん、お前らは。

55 :
今夜21時からの日本テレビで金曜ロードショーは
となりのトロロらしいぞ
わたしはみないけどアニメオタクのおまえはみろや
アニメオタクなんだろ?
録画予約しろや
なにがトロロだ

56 :
まいにちロシア語スレで今回も弥太郎老害がフルボッコだけど
だからって八兵衛にあたるのはやめてほしいなあ
弥太郎老害がバカでクズで底辺だから叩かれるんだろ
因果応報だろ
くやしかったら若者から尊敬される老人になれよ

57 :
準1級頑張ってね。
来年の2次試験に行けるようにね。

58 :
準1受けてきました。今回は簡単だったような印象ですが、基準点はどれくらいいきますかねえ

59 :
各年度の問題の難易は合格にはあんまり関係ないよ。
難なら、基準点が下がる、
易なら、基準点が上がる。

当方、仏検1級に合格してるので言えるが、

1次のペーパーテストは、2次面接試験のための挑戦権取得手段に過ぎないのだけど、

なかなか準1級の1次試験も受からないよね。

60 :
今回準一は何点ぐらいかなぁ

61 :
当方は仏検から卒業しちゃったけど、

準1級一次試験から、
客観問題だけに絞った自己採点を、
ここのスレに書き込んだ方がいいよ。

62 :
J'ai fini avec succès tous les niveaux de DAPF.
Je vous conseille de exposer vos notes obtenues ou évaluées par vous-même
seulement sur des épreuves objectives dans ce tableau d'affichage.

63 :
準一受験者って本当に不細工ばっかりだった。しかも、2ちゃんねるに感想も書かない。そんな人たちが、受かるわけない。

64 :
デヴィ夫人が3日放送のカンテレ「胸いっぱいサミット!」で、女優・広瀬すずに対し、怒りをあらわにした。

番組では「どうして照明さんになろうと思ったんだろう」といった広瀬の過去の炎上発言を紹介。一連の発言にデヴィ夫人が憤慨した。
広瀬はこの日の番組で特集された「関西の女性が選ぶ嫌いな女性有名人」で19位にランクインされた。

シャンプーハット・てつじが「なんで?ただただかわいいだけでしょう」と擁護したが、「なんで自分の人生を女優さんの声を録ることに
かけてるんだろう?」といった広瀬の天然発言が紹介されると、デヴィ夫人は「こんな小憎らしいことを言う人がかわいいですか?」とピシャリ。


「18歳でしょ?こんな子、抹殺しちゃっていいと思う」と声を荒げた。

65 :
一級合格者からすると
まず一級一次試験は
最年少で大学院生、上は語学歴数十年のおじいさんおばあさんとかも多く、
さすが最難関だな、って感じ。

一級二次試験になると、お互い「よく一次試験突破できたね、あと少しだね〜」って感じ。受験生の年齢層は30代かな。

66 :
>>63
ハゲ50代さんみたいなイケメン紳士なら合格確実
朝ドラべっぴんさんをみてフランス語学習の英気を養うのがコツ

>>64
広瀬すずもいいけど時代は土村芳だよ
http://ayuuuda.jp/wp-content/uploads/2016/10/tutimuramoe4-1-e1476712099987.jpg

67 :
Au niveau 1, ceux qui ont réussi à l'examen primaire,
ils sont des étudiants diplômés en cas de plus jeune
et d'ailleurs ceux qui ont étudié le français depuis des dizaines d'années .
Il passe pour un examen le plus difficile à réussir

À l'examen secondaire, on se respecte un effort qu'on fait pour atteindre cet examen finale. Ils sont précisément des élites.
Les participants sont âgés au moyenne de une trentaine d'années.

68 :
準一の感想とか何で書かないかな

69 :
>>67
Ca, c'est le francais tel que les Japonais ecrivent; ce qui deroute les Francais.

70 :
C'est naturel que mon français déroute le français naturel, parce que je suis né naturellement japonais!

71 :
午後一時は200円近く下げたが、
押し目買いからやや下げ渋る動きとなった

http://syoukenshinpou.blog13.fc2.com/ 無料K氏情報ブログ

72 :
Le marché actionnaire s'est baissé près de \200 à 1 heure d'après-midi d'aujou .

Maintenant ces tendances se sont arrêtés de se développer.

73 :
Le marché actionnaire s'est baissé près de 200yens à 1 heure d'après-midi d'aujourd'hui.

Maintenant ces tendances se sont arrêtés de se développer.

74 :
Quand je faisaisun course dans un grand magasin, ma fille, deux ans,
a soudainement disparu. Je l'ai cherche avec ma femme un peu partout
a cette endroit et un etage eleve en vain. Tout a coup, l'idee m'est arrive
et nous sommes alles au rayon des jouets qui etait 100 kilometre de cela, et
la ma fille jouait avec une poupee.
めっちゃへたくそなのはわかってますが、今回の答案はこんな感じです。
14点中、5点はもらえますかねえ。

75 :
訂正
faisaisです。最初の行。

76 :
あっ違う。訂正
faisasun はfaisais unです。

77 :
C'est incroyable de chercher à travers
100 kilomètres !

Ce que vos vos phrases disent se comprend bien.
Malgré un français manquant d'être naturel comme le mien,
je crois que votre thème se qualifie bien peut-être comme une note 10 sur 14.

78 :
あっ100メートルだ。多分キロメートルで書いてるなぁ。ありがとうございます。何とか受かっていたいな。まぁギリギリ受かるか落ちるかってとこです。今は。16日が待ち遠しい。ちなみに、準一をギリギリ落ちた場合、来年6月に1級を目指すってありですか?

79 :
Si vous avez du temps libre le juin prochain, ça fait mieux de passer le niveux 1.
Mais presque certainement
vous ne serez accepté pas avec succès au niveau 1. Mais ce défi vous incite à un futur succès, je crois.

80 :
Sous un ciel ainsi large, dans les bras plus larges que le ciel de mon Seigner, je vis maintenant par votre grace.

Sous un ciel ainsi large, dans les bras de mon Seigneur qui sont plus larges que le ciel, vous, par votre grace, donnez la vie que je dois marcher.

81 :
こんなに大きな空の下で、空より大きな主のふところで今、私はただ
あなただけの力の中で、生かされてる

をフランス語にしたのが80なんですが、どうでしょう。
上と下両方書いてみました。

82 :
Je te faque!

83 :
>>82
そんなフランス語ありますか?

84 :
Dans le deuxième exemple,
Le verbe "marcher" est utilisé comme
un verbe transitif avec le pronom relatif objectif: que.
Mais je ne trouve aucun
exemple où "marcher" apparaît un verbe transitif.
Il fait mieux d'utiliser une expression par exemple comme " seulement vous
me faites vivre", à mon avis.

85 :
ありがとうございます!
このように、作文にコメントくださるのはありがたいです。きちんと悪いところを言ってくれて、1級目指して頑張る意欲がわきました。遠い道のりにならぬよう、合格を目指します。

86 :
>>73
日本だと何円上がったとか下がったって言うど、フランス語では%で言うのがふつう。
La Bourse de Tokyo est en repli de ___%
L'indice Nikkei est en repli de ____%

87 :
À ma cherche, uNe explication et un usage du mot repli sont trouvés.

Fait de revenir à une position, à une valeur qui marque un retrait, une régression : Noter un repli des exportations.

88 :
À parir de Google traduction 押し目買い baigain chasse.

Est-ce correct?

89 :
Correctement

Bargain-chasse

90 :
https://goo.gl/XRycHi
この記事、本当なの!?違うよね?

91 :
フランス語準1級のディクテの採点基準ってどんなもんだろ。

92 :
Je me demande quelle critère est utilisé à apprécier l'épreuve de dictée
au niveau 1bis?

Le critère est le contrôle de l'orthographe du texte dicté.

93 :
corriger

quelle critère
par
quel critère

94 :
複数形のsや性数一致のeがぬけてたりが5ヶ所くらい、4語程度の欠落が2箇所、bateauのaにアクサンシルコンフレックスをつけたのが2ヵ所。半分あればと願ってます。

95 :
ちなみにフランス語でお書きになっている方はとても親切に質問に対応してくださいますが、大学の先生かなにかですか?

96 :
Professeur? Non
Je ne suis qu'un amateur du français
avec un peu de carrières en technologies et sciences.

97 :
ほう…理系の方ですか。
もううんこして寝ますが、フランスに興味を持たれた理由など気が向けば、またお聞かせください。ではまた。

98 :
J'ai tombé malade il y a environ une année .
J'avait un symptôme de hémorragie cérébrale , c'est-à-dire
fuite de sang hors de vaisseau sanguin dans la tête.
Après avoir été hospitalisé pendant une demie année, maintenant je suis encore en train de la réhabilitation chez moi.

J'ai un dommage de la liberté
de déplacement du corps et j'en ai un autre de la fonction cérébrale.

Maintenant j'ai environ une soixantaine d'années.
J'ai une expérience d'avoir étudié le français dans mes jours en tant qu'étudiant il y a plus d'une trentaine d'années.
Désormais , avant d'atteindre un âge d'une cinquantaine d'années environ, je ai manqué d'étudier le français.
Après avoir eu une cinquantaine d'années, j'ai recommencé l'étude.

Je suis certainement en voie de guérison de la maladie.
L'étude du français m'est très utile et effective pour récupérer la fonction cérébrale comme si réhabilitation de la maladie.

99 :
Points de réflexion dans les phrases ci-dessus

(1)
Il me reste un dommage de la liberté...
plutôt que
J'ai un dommage de la liberté...
(2)
récupération de la santé
Plutôt que
guérison de la maladie

100 :
(3)
Je suis tombé malade
Plutôt que
J'ai tombé malade


100〜のスレッドの続きを読む
SNH48好きのうざくてきもい50代ロリコン自治厨老害R
ロシア語☆翻訳・文法スレッド
【スレ立て】総合避難所【相談】
中国語雑談スレッド part3
中国語雑談スレッド part3
☆ NHK教育「テレビでドイツ語」を語るスレ 17 ☆
仏文和訳(解釈)&和文仏訳のスレッド【フランス語】
【越南】ベトナム語 ☆4【ヴェトナム】
ロシア語能力検定試験
ハングルからはじめよう!
--------------------
【自己診断】お気楽パーソナルカラースレ【適当】
【Yahoo!モバゲー】パチ&スロタウン Part32【稼動絶好調】
アナボリックステロイド総合スレ42
昔プログレ以上の音楽は存在しないと思ってた
【信越】洗車にシリコーン使うスレ2【KF96】
【三國志13】Part109 三国志13
酒飲まない奴は焼肉屋に来ないでくれる?
【画像】超絶意識高い系のラーメン屋がこちらwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww [324064431]
【岡江久美子さん急死】大和田美帆「どこかで遺骨になってくる母を待っているだけ」…コロナ遺族の辛さ伝える
【占い】山羊座 やぎ座 ヤギ座【貼り用】 Ver.32
京都喪女6
【テレ朝】山本雪乃Part4
劣化の激しい芸能人209人目
【SKE48 8期】野々垣美希★3【ののちゃん】
【杉田水脈】二階幹事長「この程度とは発言者のこと」「わが党は性的多様性を受容する社会の実現目指す」杉田発言巡り補足(衆比中国自民
☆☆食べ放題&フードバトルIN群馬☆★part3
剛力彩芽
NHK総合を常に実況し続けるスレ 160530 京アニ事件はNHKの陰謀
野党支持者 「安倍晋三を国会に縛り付けておけば、コロナウイルスが蔓延し、支持率が下がる。これでいけばいい。」 ←お前らどう思う?
TrySail[トライセイル]Part98 麻倉もも 雨宮天 夏川椎菜
TOP カテ一覧 スレ一覧 100〜終まで 2ch元 削除依頼